Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 2011 portant subventionnement des sociétés de logement social pour des dépenses relatives à l'utilisation rationnelle de l'énergie et à la chaleur écologique | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 december 2011 houdende de subsidiëring van sociale huisvestingsmaatschappijen voor uitgaven met betrekking tot rationeel energiegebruik en groene warmte |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 2 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 2011 | van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 |
portant subventionnement des sociétés de logement social pour des | december 2011 houdende de subsidiëring van sociale |
dépenses relatives à l'utilisation rationnelle de l'énergie et à la | huisvestingsmaatschappijen voor uitgaven met betrekking tot rationeel |
chaleur écologique | energiegebruik en groene warmte |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 38, § 1er, remplacé par le décret du 23 décembre | artikel 38, § 1, vervangen bij het decreet van 23 december 2011 en |
2011 et modifié par les décrets des 31 mai 2013 et 19 décembre 2014 ; | gewijzigd bij de decreten van 31 mei 2013 en 19 december 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 2011 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 december 2011 |
subventionnement des sociétés de logement social pour des dépenses | houdende de subsidiëring van sociale huisvestingsmaatschappijen voor |
relatives à l'utilisation rationnelle de l'énergie et à la chaleur écologique ; | uitgaven met betrekking tot rationeel energiegebruik en groene warmte; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 mai 2012 fixant le contenu et la forme de | Gelet op het ministerieel besluit van 2 mei 2012 tot bepaling van de |
l'étude d'installation, visée à l'article 5, alinéa premier, 2°, de | inhoud en de vorm van de installatiestudie, vermeld in artikel 5, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 2011 portant | eerste lid, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 december |
subventionnement des sociétés de logement social pour des dépenses | 2011 houdende de subsidiëring van sociale huisvestingsmaatschappijen |
relatives à l'utilisation rationnelle de l'énergie et à la chaleur | voor uitgaven met betrekking tot rationeel energiegebruik en groene |
écologique ; | warmte; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet 2015 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, verleend op 15 juli 2015; |
Vu l'avis 57.951/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 2015, en | Gelet op advies 57.951/3 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 |
décembre 2011 portant subventionnement des sociétés de logement social | december 2011 houdende de subsidiëring van sociale |
pour des dépenses relatives à l'utilisation rationnelle de l'énergie | huisvestingsmaatschappijen voor uitgaven met betrekking tot rationeel |
et à la chaleur écologique, modifié par l'arrêté du Gouvernement | energiegebruik en groene warmte, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 10 janvier 2014, sont apportées les modifications suivantes | Vlaamse Regering van 10 januari 2014, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht: |
1° le point 4° est abrogé ; | 1° punt 4° wordt opgeheven; |
2° au point 8°, le membre de phrase « impliquant l'application de | 2° in punt 8° wordt de zinsnede "worden toegepast," vervangen door de |
différentes mesures, visées à l'article 3, » est remplacé par le | |
membre de phrase « impliquant l'application simultanée de différentes | zinsnede "gelijktijdig worden toegepast of, als de energetische |
mesures, visées à l'article 3, ou l'application dans une période | renovatie in meerdere fases wordt uitgevoerd, met een periode van |
maximale de 12 mois entre les phases successives si la rénovation | maximaal 12 maanden tussen de opeenvolgende fases,". |
énergétique est effectuée en plusieurs phases, ». | |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa premier, 5°, les mots « à simple vitrage » sont | 1° in het eerste lid, 5°, worden de woorden "met enkele beglazing" |
supprimés ; | opgeheven; |
2° à l'alinéa premier, il est ajouté un point 13°, rédigé comme suit : | 2° aan het eerste lid wordt een punt 13° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 13° le remplacement de vitrage par le vitrage à haut rendement . » ; | "13° de vervanging van beglazing door hoogrendementsglas."; |
3° à l'alinéa deux, les mots « quels sont les systèmes de chauffage | 3° in het tweede lid worden de woorden "welke verwarmingsinstallaties |
désuètes et » et le membre de phrase « de systèmes de fenêtres à haut | verouderd zijn en" en de zinsnede "hoog rendement raamsystemen," |
rendement, » sont supprimés. | opgeheven. |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 janvier 2014, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 10 januari 2014, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, il est ajouté un point 13°, | 1° in paragraaf 1 wordt aan het eerste lid een punt 13° toegevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt: |
« 13° un montant forfaitaire de 25 euros par m², mesuré sur la base de | "13° een forfaitair bedrag van 25 euro per m², gemeten volgens |
la largeur du vitrage, pour le remplacement du vitrage par le vitrage | glasmaat, voor het vervangen van de beglazing door hoogrendementsglas, |
à haut rendement, non cumulable avec la subvention visée au point 3°. » ; | niet cumuleerbeer met de subsidie vermeld in punt 3°. "; |
2° au paragraphe 3, alinéa premier, les mots « ayant des équipements | 2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "met |
communs pour le confort thermique » sont supprimés ; | gemeenschappelijke voorzieningen voor thermisch comfort" opgeheven; |
3° au paragraphe 3, alinéa premier, il est ajouté un point 12° et un | 3° aan paragraaf 3, eerste lid, worden een punt 12° en een punt 13° |
point 13°, rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt: |
« 12° un montant forfaitaire de 150 euros par kW de puissance de | "12° een forfaitair bedrag van 150 euro per kW geïnstalleerd |
chauffage électrique installée, diminué du montant de la prime par KW | elektrisch verwarmingsvermogen, verminderd met het bedrag van de |
du gestionnaire de réseau en date de la facturation, pour le | premie van de netbeheerder per kW op de datum van de facturatie, voor |
remplacement de chauffage électrique ; | de vervanging van elektrische verwarming; |
13° un montant forfaitaire de 33 euros par m², mesuré sur la base de la largeur du vitrage, pour le remplacement du vitrage par le vitrage à haut rendement, non cumulable avec la subvention visée au point 3°. » ; 4° au paragraphe 3, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : « Si le crédit provincial disponible est entièrement épuisé dans le cadre de la clé de répartition de la subvention unique du « Vlaams Klimaatfonds » (Fonds flamand Climat), la VMSW peut utiliser le crédit provincial restant dans le cadre de la clé de répartition de la subvention visée à l'article 2, tant pour le versement à des SHM des | 13° een forfaitair bedrag van 33 euro per m², gemeten volgens glasmaat, voor het vervangen van de beglazing door hoogrendementsglas, niet cumuleerbeer met de subsidie vermeld in punt 3°. "; 4° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "Als het beschikbare provinciale krediet binnen de verdeelsleutel van de eenmalige subsidie uit het Vlaams Klimaatfonds volledig is opgebruikt, kan de VMSW het resterende provinciale krediet binnen de verdeelsleutel van de subsidie, vermeld in artikel 2, zowel aanwenden |
montants de la subvention visés au paragraphe 1er, alinéa premier, que | voor de uitkering aan SHM's van de subsidiebedragen, vermeld in |
pour le versement des montants de la subvention lors de profondes | paragraaf 1, eerste lid, als van de subsidiebedragen bij grondige |
rénovations visées à l'alinéa premier. » ; | renovaties, vermeld in het eerste lid."; |
5° au paragraphe 4, alinéa trois, il est ajouté le membre de phrase « | 5° in paragraaf 4 wordt aan het derde lid de zinsnede ", en het |
, et le montant de la subvention, visé au paragraphe 3, alinéa | subsidiebedrag, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, 12°, voor |
premier, 12°, pour le chauffage électrique ». | elektrische verwarming" toegevoegd. |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 janvier 2014, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 10 januari 2014, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa premier, le point 2° est abrogé ; | 1° in het eerste lid wordt punt 2° opgeheven; |
2° à l'alinéa premier, le point 3° est remplacé par la disposition | 2° in het eerste lid wordt punt 3° vervangen door wat volgt: |
suivante : « 3° les installations de chauffage sont installées et adaptées par un | "3° de verwarmingsinstallaties worden geplaatst en aangepast door een |
technicien agréé tel que visé à l'article 6, 2°, du VLAREL du 19 | erkende technicus als vermeld in artikel 6, 2°, van VLAREL van 19 |
novembre 2010 ; » ; | november 2010;"; |
3° à l'alinéa premier, 4°, les mots « se fait conformément à l'article | 3° in het eerste lid, 4°, worden de woorden "gebeurt zoals vermeld in |
4 » sont remplacés par les mots « et le remplacement du vitrage par le | artikel 4" vervangen door de woorden "en de vervanging van de |
vitrage à haut rendement se font conformément aux conditions visées à | beglazing door hoogrendementsglas gebeuren onder de voorwaarden, |
l'article 4, § 1er, alinéa premier, » ; | vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid,"; |
4° les alinéas deux et trois sont abrogés. | 4° het tweede en het derde lid worden opgeheven. |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 10 janvier 2014, est abrogé. | de Vlaamse Regering van 10 januari 2014, wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt: |
« Art. 7.§ 1er. Le montant de la subvention, visé à l'article 4, § 1er, |
" Art. 7.§ 1. Het subsidiebedrag, vermeld in artikel 4, § 1, eerste |
alinéa premier, est demandé après l'achèvement des travaux à l'aide du | lid, wordt aangevraagd na voltooiing van de werkzaamheden met het |
formulaire type mis à disposition par la VMSW. | typeformulier dat de VMSW ter beschikking stelt. |
La SHM joint à sa demande de subvention la preuve dont il ressort que | De SHM voegt bij haar subsidieaanvraag het bewijs dat de werkzaamheden |
les travaux ont été exécutés et qu'ils répondent aux conditions fixées | zijn uitgevoerd en voldoen aan de bij of krachtens dit besluit |
par ou en vertu du présent arrêté à l'aide : | gestelde voorwaarden aan de hand van: |
1° d'une copie de la facture ou de l'état d'avancement en cas de | 1° een kopie van de factuur of van de vorderingsstaat in geval van |
travaux attribués ; | gegunde werkzaamheden; |
2° de la marque, du type et des spécifications techniques nécessaires | 2° het merk, het type en de nodige technische specificaties van de |
des systèmes appliqués ; | toegepaste systemen; |
3° de la déclaration de la SHM confirmant ou informant pour la mesure | 3° de verklaring van de SHM dat ze voor de subsidiabele maatregel al |
subventionnable la demande ou la réception d'une subvention d'un | dan niet een subsidie van een netbeheerder of een subsidie van een |
gestionnaire de réseau ou d'une subvention d'une autre autorité ou | andere overheid of instantie heeft aangevraagd of ontvangen met, in |
instance en mentionnant, le cas échéant, le montant. | voorkomend geval, de vermelding van het bedrag. |
§ 2. Le montant de la subvention, visé à l'article 4, § 1er, alinéa | § 2. Het subsidiebedrag, vermeld in artikel 4, § 3, eerste lid, wordt |
premier, est demandé avant la commande en cas de travaux à attribuer, | aangevraagd voor de bestelling, in geval van te gunnen werkzaamheden, |
ou avant le début des travaux à l'aide du formulaire type mis à | of voor de start van de werkzaamheden met het typeformulier dat de |
disposition par la VMSW. | VMSW ter beschikking stelt. |
La SHM joint à sa demande de subvention la preuve dont il ressort que | De SHM voegt bij haar subsidieaanvraag het bewijs dat de werkzaamheden |
les travaux répondent aux conditions fixées par ou en vertu du présent | voldoen aan de bij of krachtens dit besluit gestelde voorwaarden aan |
arrêté à l'aide : | de hand van: |
1° du dossier d'attribution en cas de travaux à attribuer ; | 1° het gunningsdossier, in geval van te gunnen werkzaamheden; |
2° de la marque, du type et des spécifications techniques nécessaires | 2° het merk, het type en de nodige technische specificaties van de |
des systèmes appliqués ; | systemen die toegepast worden; |
3° de la déclaration de la SHM confirmant ou informant pour la mesure | 3° de verklaring van de SHM dat ze voor de subsidiabele maatregel al |
subventionnable la demande ou la réception d'une subvention d'un | dan niet een subsidie van een netbeheerder of een subsidie van een |
gestionnaire de réseau ou d'une subvention d'une autre autorité ou | andere overheid of instantie heeft aangevraagd, ontvangen of zal |
instance en mentionnant, le cas échéant, le montant. | aanvragen met, in voorkomend geval, de vermelding van het bedrag. |
La VMSW vérifie si les travaux répondent aux conditions fixées par ou | De VMSW controleert of de werkzaamheden voldoen aan de bij of |
en vertu du présent arrêté. L'approbation du dossier de demande de | krachtens dit besluit gestelde voorwaarden. De goedkeuring van het |
subvention est notifiée à la SHM. Cette notification vaut comme | subsidieaanvraagdossier wordt aan de SHM betekend. Die betekening |
promesse de subvention. | geldt als belofte van subsidie. |
Pour pouvoir bénéficier d'une subvention, les travaux ne peuvent être | Om subsidiabel te zijn, mogen de werkzaamheden niet worden besteld, in |
commandés en cas de travaux à attribuer, ou commencés avant la | geval van te gunnen werkzaamheden, of gestart voor de betekening van |
notification de l'approbation du dossier de demande de subvention. | de goedkeuring van het subsidieaanvraagdossier. |
Après l'achèvement des travaux, la VMSW fait le décompte du montant de | Na voltooiing van de werkzaamheden maakt de VMSW de afrekening van het |
la subvention sur la base de la copie de la facture transmise par la | subsidiebedrag op basis van de door de SHM bezorgde kopie van de |
SHM ou de l'état d'avancement en cas de travaux attribués. | factuur of van de vorderingsstaat in geval van gegunde werkzaamheden. |
Une première tranche de 80% est payée comme acompte après que la | De eerste schijf van 80% wordt als voorschot uitbetaald nadat het |
preuve de la commande ou du début des travaux a été présentée. Le | bewijs van bestelling of start van de werkzaamheden is voorgelegd. Het |
solde du montant de la subvention est payé après le décompte final. Si | saldo van het subsidiebedrag wordt uitbetaald na de eindafrekening. |
les travaux ne répondent pas aux conditions fixées par ou en vertu du | Als de werkzaamheden niet voldoen aan de bij of krachtens dit besluit |
présent arrêté, la VMSW recouvre l'acompte. ». | gestelde voorwaarden, vordert de VMSW het voorschot terug.". |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 7.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 10 janvier 2014, il est inséré un article 8/1, rédigé comme | Regering van 10 januari 2014, wordt een artikel 8/1 ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Art. 8/1.Les montants de la subvention, octroyés en application du |
" Art. 8/1.De subsidiebedragen toegestaan met toepassing van dit |
présent arrêté, sont accordés dans le respect des conditions de la | besluit, worden verleend met inachtneming van de voorwaarden van het |
décision n° 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à | Besluit nr. 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 |
l'application de l'article 106, alinéa 2, du Traité sur le | betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de | betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm |
compensations de service public, octroyées à certaines entreprises | van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het |
chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. | beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. |
La VMSW effectue des contrôles réguliers, et au moins tous les trois | De VMSW voert op geregelde tijdstippen, en ten minste om de drie jaar, |
ans, sur la surcompensation. Dans le cas d'une surcompensation, la | controles op overcompensatie uit. In het geval van een overcompensatie |
VMSW recouvre l'excédent. Si le montant de la surcompensation ne | vordert de VMSW het overschot terug. Als het bedrag van de |
dépasse pas 10% du montant de la compensation annuelle moyenne, la | overcompensatie niet meer bedraagt dan 10% van het bedrag van de |
surcompensation peut être transférée à la période suivante et déduite | gemiddelde jaarcompensatie, mag de overcompensatie naar de volgende |
du montant de la compensation à payer pour cette période. ». | periode worden overgedragen en op het voor die periode te betalen |
compensatiebedrag in mindering worden gebracht.". | |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 8.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 10 janvier 2014, il est inséré un article 9/1, rédigé comme | Regering van 10 januari 2014, wordt een artikel 9/1 ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Art. 9/1.Le règlement applicable avant la date précitée reste |
|
d'application pour les demandes des montants de la subvention visés à | " Art. 9/1.Voor aanvragen voor de subsidiebedragen, vermeld in artikel |
l'article 4, § 3, alinéa premier, du présent arrêté, portant sur les | 4, § 3, eerste lid, van dit besluit, met betrekking tot maatregelen |
mesures commandées en cas de travaux à attribuer, ou dont les travaux | die werden besteld, in geval van te gunnen werkzaamheden, of waarvan |
ont été commencés avant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du | de werkzaamheden werden gestart voor de datum van inwerkingtreding van |
Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 modifiant diverses dispositions | het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 houdende |
wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse | |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 2011 portant | Regering van 2 december 2011 houdende de subsidiëring van sociale |
subventionnement des sociétés de logement social pour des dépenses | huisvestingsmaatschappijen voor uitgaven met betrekking tot rationeel |
relatives à l'utilisation rationnelle de l'énergie et à la chaleur | energiegebruik en groene warmte, blijft de voor voornoemde datum |
écologique. | toepasselijke regeling van toepassing. |
Par dérogation à l'alinéa premier, les montants de la subvention, | In afwijking van het eerste lid kunnen voor de maatregelen, vermeld in |
visés à l'article 4, § 3, alinéa premier, 1° à 11° inclus, du présent | het eerste lid, de subsidiebedragen, vermeld in artikel 4, § 3, eerste |
arrêté, peuvent être demandés avant l'achèvement des travaux pour les | lid, 1° tot en met 11°, van dit besluit, worden aangevraagd voor |
mesures visées à l'alinéa premier, et l'article 7, § 2, alinéas deux, | voltooiing van de werkzaamheden en is artikel 7, § 2, tweede, derde, |
trois, cinq et six, du présent arrêté est applicable. ». | vijfde en zesde lid, van dit besluit van toepassing.". |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 2 mai 2012 fixant le contenu et la |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 2 mei 2012 tot bepaling van de |
forme de l'étude d'installation, visée à l'article 5, alinéa premier, | inhoud en de vorm van de installatiestudie, vermeld in artikel 5, |
2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 2011 portant | eerste lid, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 december |
subventionnement des sociétés de logement social pour des dépenses | 2011 houdende de subsidiëring van sociale huisvestingsmaatschappijen |
relatives à l'utilisation rationnelle de l'énergie et à la chaleur | voor uitgaven met betrekking tot rationeel energiegebruik en groene |
écologique, est abrogé. | warmte wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 7 produit ses effets le 1er novembre 2011. |
Art. 10.Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 november 2011. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor wonen, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 octobre 2015. | Brussel, 2 oktober 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |