Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 02/03/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution des articles 140quinquies et 140sexies du Code des Droits d'enregistrement, d'Hypothèque et de Greffe, et des articles 60/4 et 60/5 du Code des Droits de succession "
Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution des articles 140quinquies et 140sexies du Code des Droits d'enregistrement, d'Hypothèque et de Greffe, et des articles 60/4 et 60/5 du Code des Droits de succession Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van de artikelen 140quinquies en 140sexies van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten en de artikelen 60/4 en 60/5 van het Wetboek der Successierechten
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
2 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution des 2 MAART 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van de
articles 140quinquies et 140sexies du Code des Droits artikelen 140quinquies en 140sexies van het Wetboek der Registratie-,
d'enregistrement, d'Hypothèque et de Greffe, et des articles 60/4 et Hypotheek- en Griffierechten en de artikelen 60/4 en 60/5 van het
60/5 du Code des Droits de succession Wetboek der Successierechten
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le Code des Droits de succession, notamment les articles 60/1 à Gelet op het Wetboek der Successierechten, artikel 60/1 tot en met
60/7 inclus, inséré par le décret du 23 décembre 2011; artikel 60/7, ingevoegd bij het decreet van 23 december 2011;
Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, Gelet op het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten,
notamment les articles 140bis à 140octies inclus, remplacés par le artikel 140bis tot en met artikel 140octies, vervangen bij het decreet
décret du 23 décembre 2011; van 23 december 2011;
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, Gelet op het Kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, artikel
notamment l'article 7, alinéa trois; 7, derde lid; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 janvier 2012; begroting, gegeven op 23 januari 2012;
Vu la demande d'urgence motivée par le fait, que le règlement dont le Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
présent projet d'arrêté constitue une exécution est déjà entré en omstandigheid dat de regeling waarvan voorliggend ontwerp van besluit
vigueur le 1er janvier 2012. Le projet d'arrêté est essentiel pour een uitvoering is reeds in werking is getreden op 1 januari 2012. Het
pouvoir traiter les demandes d'attestations ayant déjà été introduites ontwerp van besluit is essentieel om de attestaanvragen die reeds door
par les donataires ou les héritiers depuis le 1er janvier 2012; begunstigden of erfgenamen werden ingediend sinds 1 januari 2012 te
kunnen behandelen.;
Vu l'avis 50.914/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2012, par Gelet op advies 50.914/1 van de Raad van State, gegeven op 3 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk,
Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; Ruimtelijke Ordening en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° actifs d'une entreprise familiale : des actifs tels que visés à 1° activa van een familiale onderneming : activa als vermeld in
l'article 140bis, § 1er, 1°, du Code des droits d'enregistrement, artikel 140bis, § 1, 1°, van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek-
d'hypothèque et de greffe, et à l'article 60/1, § 1er, 1°, du Code des en Griffierechten en artikel 60/1, § 1, 1°, van het Wetboek der
droits de succession; Successierechten;
2° entreprise familiale : une entreprise telle que visée à l'article 2° familiale onderneming : een onderneming als vermeld in artikel
140bis, § 2, 1°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et 140bis, § 2, 1°, van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en
de greffe, et à l'article 60/1, § 2, 1°, du Code des droits de Griffierechten en artikel 60/1, § 2, 1°, van het Wetboek der
succession; Successierechten;
3° société de famille : une société telle que visée à l'article 3° familiale vennootschap : een vennootschap als vermeld in artikel
140bis, § 2, 2°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et 140bis, § 2, 2°, van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en
de greffe, et à l'article 60/1, § 2, 2°, du Code des droits de Griffierechten en artikel 60/1, § 2, 2°, van het Wetboek der
succession; Successierechten;
4° actions dans une société de famille : des actions telles que visées 4° aandelen in een familiale vennootschap : aandelen als vermeld in
à l'article 140bis, § 2, 3°, du Code des droits d'enregistrement, artikel 140bis, § 2, 3°, van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek-
d'hypothèque et de greffe, et à l'article 60/1, § 2, 3°, du Code des en Griffierechten en artikel 60/1, § 2, 3° van het Wetboek der
droits de succession; Successierechten;
5° donataires : ceux qui reçoivent des actifs ou actions en donation, 5° begiftigden : diegenen die activa of aandelen geschonken krijgen
tel que visé aux articles 140bis et suivants du Code des droits als vermeld in artikel 140bis en volgende van het Wetboek der
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe; Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten;
6° héritiers : ceux qui héritent des actifs ou actions, tel que visé 6° erfgenamen : diegenen die activa of aandelen erven als vermeld in
aux articles 60/1 et suivants du Code des droits de succession; artikel 60/1 en volgende van het Wetboek der Successierechten;
7° charges sociales, rémunérations et pensions : la valeur, inscrite 7° sociale lasten, bezoldigingen en pensioenen : de waarde, opgenomen
au poste 62 du compte de résultats des comptes annuels ou des comptes onder post 62 van de resultatenrekening van de jaarrekening of van de
annuels consolidés tels que visés à l'article 140bis, § 2, 2°, geconsolideerde jaarrekening als vermeld in artikel 140bis, § 2, 2°,
troisième alinéa, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et derde lid van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en
de greffe et à l'article 60/1, § 2, 2°, troisième alinéa, du Code des Griffierechten en artikel 60/1, § 2, 2°, derde lid van het Wetboek der
droits de succession. Si une société n'est pas obligée à déposer des Successierechten. Als een vennootschap geen jaarrekening volgens het
comptes annuels suivant le modèle standard de droit belge, il faut standaardmodel naar Belgisch recht hoeft neer te leggen, wordt de
entendre par 'valeur' la valeur inscrite au poste démontrant les frais waarde bedoeld die opgenomen is onder de post waaruit alle kosten
qui, de par leur nature, peuvent être considérés comme des frais pour blijken die naar hun aard als kosten kunnen worden beschouwd voor de
l'occupation de personnel sous contrat d'emploi; tewerkstelling van personeel in dienstverband;
8° terrains et bâtiments : la valeur, inscrite au poste de bilan 22 8° terreinen en gebouwen : de waarde, opgenomen onder balanspost 22
des comptes annuels ou des comptes annuels consolidés tels que visés à van de jaarrekening of van de geconsolideerde jaarrekening als vermeld
l'article 140bis, § 2, 2°, troisième alinéa, du Code des droits in artikel 140bis, § 2, 2°, derde lid van het Wetboek der
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et à l'article 60/1, § 2, Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten en artikel 60/1, § 2, 2°,
2°, troisième alinéa, du Code des droits de succession. Si une société derde lid van het Wetboek der Successierechten. Als een vennootschap
n'est pas obligée de déposer des comptes annuels suivant le modèle geen jaarrekening volgens het standaardmodel naar Belgisch recht hoeft
standard de droit belge, il est entendu par là un poste similaire neer te leggen, wordt een gelijkaardige post bedoeld die opgenomen is
repris au poste des immobilisations corporelles; onder de post materiële vaste activa;
9° actifs totaux : la valeur, inscrite au poste de bilan 20/58 ou à un 9° totaal actief : de waarde, opgenomen onder balanspost 20/58 of een
poste similaire des comptes annuels ou des comptes annuels consolidés gelijkaardige post van de jaarrekening of van de geconsolideerde
tels que visés à l'article 140bis, § 2, 2°, troisième alinéa, du Code jaarrekening als vermeld in artikel 140bis, § 2, 2°, derde lid van het
des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et à l'article Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten en artikel
60/1, § 2, 2°, troisième alinéa, du Code des droits de succession; 60/1, § 2, 2°, derde lid van het Wetboek der Successierechten;
10° attestation : une attestation telle que visée aux articles 140ter, 10° attest : een attest als vermeld in artikel 140ter, 3°, en artikel
3°, et 140quinquies du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque 140quinquies van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en
et de greffe, et aux articles 60/2, 2°, et 60/4 du Code des droits de Griffierechten en artikel 60/2, 2°, en artikel 60/4 van het Wetboek
succession; der Successierechten;
11° personne de contact : la personne désignée par les donataires ou 11° contactpersoon : de persoon die aangewezen is door de begiftigden
les héritiers, à laquelle le 'Vlaamse Belastingdienst' peut adresser of erfgenamen, aan wie de Vlaamse Belastingdienst alle mededelingen
valablement toutes les communications. rechtsgeldig kan doen.
CHAPITRE 2. - Compétences HOOFDSTUK 2. - Bevoegdheden

Art. 2.Le fonctionnaire dirigeant du 'Vlaamse Belastingdienst' ou les

Art. 2.De leidend ambtenaar van de Vlaamse Belastingdienst of de door

fonctionnaires autorisés par le fonctionnaire dirigeant qui sont de leidend ambtenaar gemachtigde ambtenaren worden gemachtigd om de
autorisés à déterminer la forme des formulaires et attestations et à vorm van de formulieren en attesten te bepalen en die formulieren en
conformer ces formulaires et attestations aux modifications apportées attesten aan te passen aan de decreet- en besluitwijzigingen met
au décret et aux arrêtés relatifs aux articles 140bis à 140octies betrekking tot artikel 140bis tot en met 140octies van het Wetboek der
inclus du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten en op artikel 60/1 tot en
et aux articles 60/1 à 60/7 inclus du Code des droits de succession. met 60/7 van het Wetboek der Successierechten.
CHAPITRE 3. - Le formulaire et l'attestation relatifs à l'exemption HOOFDSTUK 3. - Het formulier en het attest inzake de vrijstelling van
des droits de succession et au tarif réduit en matière de droits de schenkingsrechten en het verminderd tarief inzake successierechten van
succession du transfert d'entreprises familiales et de sociétés de de overdracht van familiale ondernemingen en vennootschappen
famille

Art. 3.Le formulaire contenant la demande d'obtention d'une

Art. 3.Het formulier met het verzoek om een attest te verkrijgen

attestation est adressé au 'Vlaamse Belastingdienst' par les wordt door de begiftigden of erfgenamen gericht aan de Vlaamse
donataires ou les héritiers. Belastingdienst.
Le formulaire contenant la demande d'obtention d'une attestation doit In het formulier met het verzoek om een attest te verkrijgen wordt
mentionner : opgave gedaan van :
1° la mention si l'attestation est demandée conformément à l'article 1° de melding of het attest wordt aangevraagd overeenkomstig artikel
140quinquies du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de 140quinquies van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en
greffe, ou conformément à l'article 60/4 du Code des droits de Griffierechten, dan wel artikel 60/4 van het Wetboek der
succession; Successierechten;
2° le prénom, le nom et le numéro du registre national du donateur ou 2° de voornaam, achternaam en het rijksregisternummer van de schenker
du testateur; of erflater;
3° le prénom, le nom et le domicile de la personne de contact; 3° de voornaam, achternaam en de woonplaats van de contactpersoon;
4° l'adresse complète du bureau de perception des droits 4° het volledige adres van het ontvangkantoor der registratierechten
d'enregistrement où l'acte authentique de donation a été ou sera
enregistré conformément à l'article 39 du Code des droits waar de authentieke schenkingsakte overeenkomstig artikel 39 van het
Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten is of zal
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, ou où la déclaration de worden geregistreerd of waar de aangifte van nalatenschap
succession a été ou sera déposée conformément à l'article 38 du Code overeenkomstig artikel 38 van het Wetboek der Successierechten is of
des droits de succession; zal worden neergelegd;
5° le prénom, le nom et le domicile des donataires ou des héritiers, 5° de voornaam, achternaam en de woonplaats van de begiftigden of
ainsi que leur degré de parenté avec le donateur ou le testateur; erfgenamen, alsook hun graad van verwantschap met de schenker of erflater;
6° le prénom et le nom des co-actionnaires du donateur ou du 6° de voornaam en achternaam van de mede-aandeelhouders van de
testateur; schenker of erflater;
7° la dénomination et le numéro d'entreprise de l'entreprise familiale 7° de benaming en het ondernemingsnummer van de familiale onderneming
ou société de famille pour laquelle est demandé l'avantage visé aux of familiale vennootschap waarvoor het voordeel, vermeld in artikel
articles 140bis à 140octies inclus du Code des droits 140bis tot en met artikel 140octies van het Wetboek der Registratie-,
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe ou aux articles 60/1 à Hypotheek- en Griffierechten of artikel 60/1 tot en met artikel 60/7
60/7 inclus du Code des droits de succession; van het Wetboek der Successierechten, gevraagd wordt;
8° soit les actifs d'une entreprise familiale avec une description 8° hetzij de activa van een familiale onderneming met een duidelijke
précise et une référence à la comptabilité et, s'il s'agit de biens omschrijving en verwijzing naar de boekhouding en, als het onroerende
immeubles, la mention s'ils sont, oui ou non, principalement utilisés goederen betreft, de vermelding of ze al dan niet hoofdzakelijk voor
comme habitation ou destinés à ce propos, soit le nombre d'actions et bewoning worden aangewend of zijn bestemd, hetzij het aantal aandelen
la nature exacte de toutes les actions d'une société de famille avec, en de precieze aard van alle aandelen van een familiale vennootschap
d'une part, la mention de toutes les actions étant en possession du met enerzijds de vermelding van het aantal aandelen dat in het bezit
donateur ou ayant été en possession du testateur et d'autres is van de schenker of in het bezit was van de erflater en van andere
co-actionnaires à appeler par nom et, d'autre part, la nature du droit bij naam te noemen mede-aandeelhouders en anderzijds de aard van het
réel que possèdent le donateur ou le testateur et autres personnes à zakelijk recht dat de schenker of erflater en andere bij naam te
appeler par leur nom. noemen personen bezitten.
Le formulaire avec la demande d'obtention de l'attestation doit être Bij het formulier met het verzoek om een attest te verkrijgen moeten
assorti de copies des documents suivants : kopieën van de volgende bescheiden worden gevoegd :
1° si le siège social de l'entreprise ou de la société n'est pas situé en Belgique, les comptes annuels des trois exercices précédant l'acte authentique de donation ou le décès du testateur, établis conformément à la législation comptable en vigueur du lieu où est situé le siège social; 2° le registre légal des actions signé par tous les actionnaires ou, à défaut, le procès-verbal de la dernière assemblée générale précédant l'acte authentique de donation ou le décès du testateur, attestant sans équivoque les participations telles que mentionnées à l'article 1° als de onderneming of vennootschap haar maatschappelijke zetel niet in België gelegen is, de jaarrekeningen van de drie boekjaren die voorafgaan aan de authentieke akte van schenking of het overlijden van de erflater, opgemaakt overeenkomstig de vigerende boekhoudwetgeving van de plaats waar de maatschappelijke zetel gevestigd is; 2° het rechtsgeldig aandelenregister dat ondertekend is door alle aandeelhouders of, bij gebreke daaraan, de notulen van de laatste algemene vergadering die voorafgaat aan de authentieke akte van schenking of het overlijden van de erflater, waaruit op ondubbelzinnige wijze de participaties blijken als vermeld in artikel
140bis, § 1er, 2°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque 140bis, § 1, 2° van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en
et de greffe ou à l'article 60/1, § 1er, 2° du Code des droits de Griffierechten of artikel 60/1, § 1, 2° van het Wetboek der
succession; Successierechten;
3° le contrat de mariage si celui-ci déroge au régime légal, ou le 3° het huwelijkscontract als dat afwijkt van het wettelijk stelsel, of
contrat de vie commune; het samenlevingscontract.
4° pour les entreprises familiales : la dernière déclaration fiscale 4° voor familiale ondernemingen : de laatst door de schenker of
introduite par le donateur ou le testateur (y incluse la partie 2) pour l'impôt des personnes physiques avant la donation ou le décès. Le formulaire contenant la demande d'obtention d'une attestation est muni de la date et de la signature des donataires ou héritiers. Les donataires ou héritiers déclarent sur l'honneur que les données mentionnées et les pièces justificatives annexées sont correctes et complètes.

Art. 4.§ 1er. Le 'Vlaamse Belastingdienst' prend une décision dans les soixante jours de la réception de la demande. Si le formulaire contenant la demande ne contient pas toutes les données telles que visées à l'article 3, § 2, ou toutes les pièces

erflater ingediende fiscale aangifte (inclusief deel 2) voor de personenbelasting voor de schenking of het overlijden. Het formulier met het verzoek om een attest te verkrijgen is gedateerd en door de begunstigden of erfgenamen ondertekend. De begunstigden of erfgenamen verklaren op erewoord dat de vermelde gegevens en de bijgevoegde bewijsstukken correct en volledig zijn.

Art. 4.§ 1. De Vlaamse Belastingdienst neemt een beslissing binnen zestig dagen na de ontvangst van het verzoek. Als het formulier met het verzoek niet alle gegevens als vermeld in

justificatives telles que visées à l'article 3, § 3, le 'Vlaamse artikel 3, § 2 of de bewijsstukken vermeld in artikel 3, § 3 bevat,
Belastingdienst' en informe la personne de contact dans les vingt meldt de Vlaamse Belastingdienst dat aan de contactpersoon binnen
jours de la réception de la demande, en lui envoyant un avis avec twintig dagen na de ontvangst van het verzoek, met opgave van de
mention des données ou pièces justificatives manquantes. Dans ce cas, gegevens of bewijsstukken die ontbreken. In dat geval zal de termijn
le délai visé à l'alinéa premier sera suspendu à partir de la date vermeld in het eerste lid, geschorst worden vanaf de datum van
d'envoi de cet avis jusque la date de réception par le 'Vlaamse verzending van die melding tot de datum van ontvangst door de Vlaamse
Belastingdienst' des données ou pièces manquantes. Belastingdienst van de ontbrekende gegevens of stukken.
Pour ce qui est des demandes que le 'Vlaamse Belastingdienst' reçoit Voor de aanvragen, ontvangen door de Vlaamse Belastingdienst vóór de
avant la publication du présent arrêté au Moniteur belge, les publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, zullen de
demandeurs seront contactés par écrit pour se conformer aux directives aanvragers worden aangeschreven om zich te conformeren aan de
du présent arrêté. richtlijnen van dit besluit.
§ 2. L'attestation est délivrée pour être jointe à l'acte authentique § 2. Het attest wordt afgeleverd om gevoegd te worden bij de
de donation ou à la déclaration de succession et contient les mentions authentieke akte van schenking of de aangifte van nalatenschap en
suivantes : bevat de volgende vermeldingen :
1° la mention si l'attestation porte sur l'article 140quinquies du 1° of het attest betrekking heeft op artikel 140quinquies van het
Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, ou sur Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, dan wel op
l'article 60/4 du Code des droits de succession; artikel 60/4 van het Wetboek der Successierechten;
2° le prénom, le nom et le domicile du donateur ou du testateur; 2° de voornaam, achternaam en de woonplaats van de schenker of
3° le prénom, le nom et le domicile des donataires ou des héritiers, erflater; 3° de voornaam, achternaam en de woonplaats van de begiftigden of
ainsi que leur degré de parenté avec le donateur ou le testateur; erfgenamen, alsook hun graad van verwantschap met de schenker of
4° la dénomination et le numéro d'entreprise de l'entreprise familiale erflater; 4° de benaming en het ondernemingsnummer van de familiale onderneming
ou société de famille pour laquelle est demandé l'avantage visé à of familiale vennootschap waarvoor het voordeel van artikel 140bis
l'article 140bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten of artikel 60/1
de greffe ou de l'article 60/1 du Code des droits de succession; van het Wetboek der Successierechten gevraagd wordt;
5° soit les actifs d'une entreprise familiale avec une description 5° hetzij activa van een familiale onderneming met een duidelijke
précise et une référence à la comptabilité et, s'il s'agit de biens omschrijving en verwijzing naar de boekhouding en, als het onroerende
immeubles, la mention s'ils sont, oui ou non, principalement utilisés goederen betreft, de vermelding of deze al dan niet hoofdzakelijk tot
comme habitation ou destinés à ce propos, soit le nombre d'actions et bewoning worden aangewend of zijn bestemd, hetzij het aantal aandelen
la nature exacte de toutes les actions d'une société de famille avec, en de precieze aard van alle aandelen van een familiale vennootschap,
d'une part, la mention de toutes les actions ayant été en possession met enerzijds de vermelding van het aantal aandelen dat in het bezit
du donateur ou du testateur et d'autres co-actionnaires à appeler par was van de schenker of de erflater en van andere bij naam te noemen
leur nom et, d'autre part, la nature du droit réel que possèdent le personen en anderzijds de aard van het zakelijk recht dat de schenker
donateur ou le testateur et autres personnes à appeler par leur nom; of erflater en andere bij naam te noemen personen bezitten;
6° la mention si une société de famille a une activité économique 6° de vermelding of een familiale vennootschap een reële economische
réelle, complétée par une référence au rapport entre les postes activiteit heeft met verwijzing naar de verhouding tussen de posten
rémunérations, charges sociales et pensions (poste 62 compte des bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen (post 62
résultats) et le total des actifs (poste de bilan 20/58) d'une part et resultatenrekening) en het totaal actief (balanspost 20/58) enerzijds
les postes terrains et bâtiments (poste de bilan 22) et le total des en de posten terreinen en gebouwen (balanspost 22) en het totaal
actifs (poste de bilan 20/58) d'autre part; actief (balanspost 20/58) anderzijds;
7° la décision du 'Vlaamse Belastingdienst' que, sur la base des 7° de beslissing van de Vlaamse Belastingdienst dat op grond van de
données fournies par les demandeurs visées aux points 1° à 6° incluses et des pièces justificatives annexées, il est entièrement ou partiellement satisfait ou non aux conditions imposées par les articles 140bis et suivants du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe ou par les articles 60/1 et suivants du Code des droits de succession pour obtenir l'exonération ou le tarif réduit. § 3. L'attestation est délivrée en deux exemplaires originaux, datés, numérotés et signés par le fonctionnaire dirigeant du 'Vlaamse Belastingdienst' ou par les fonctionnaires autorisés par le fonctionnaire dirigeant. Le premier exemplaire original est destiné à être joint à l'acte authentique de donation ou à la déclaration de succession, tandis que le deuxième exemplaire original est envoyé directement au receveur des droits d'enregistrement ou de succession compétent. § 4. L'attestation reste valable pendant un délai de quatre mois à gegevens verstrekt door de aanvragers in punt 1° tot en met 6° en de bijgevoegde bewijsstukken al dan niet gedeeltelijk of volledig voldaan is aan de door artikel 140bis en volgende van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten of artikel 60/1 en volgende van het Wetboek der Successierechten gestelde voorwaarden om de vrijstelling of het verminderd tarief te verkrijgen. § 3. Het attest wordt afgeleverd in twee originele exemplaren die gedateerd, genummerd en ondertekend zijn door de leidend ambtenaar van de Vlaamse Belastingdienst of door de leidend ambtenaar gemachtigde ambtenaren. Het eerste originele exemplaar is bestemd om gevoegd te worden bij de authentieke schenkingsakte of aangifte van nalatenschap, het tweede originele exemplaar wordt rechtstreeks naar de bevoegde ontvanger der registratie- of successierechten gestuurd. § 4. Het attest blijft geldig gedurende een termijn van vier maanden
compter de la date mentionnée sur l'attestation conformément au te rekenen vanaf de datum vermeld op het attest overeenkomstig
paragraphe 3. paragraaf 3.
CHAPITRE 4. - La notification HOOFDSTUK 4. - De melding

Art. 5.Pour faire une notification conformément à l'article

Art. 5.De begiftigden of de erfgenamen moeten, om een melding te doen

140sexies, § 2, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe ou à l'article 60/5, § 2, du Code des droits de succession, les donataires ou les héritiers doivent notifier au 'Vlaamse Belastingdienst' toutes modifications relatives aux conditions imposées pour maintenir l'exonération ou le tarif réduit, au moyen du formulaire destiné à cet effet. Cette notification doit mentionner le numéro de l'attestation délivrée visée à l'article 4. La notification doit être assortie d'une copie du registre légal des actions signée par tous les actionnaires ou, à défaut, d'une copie du procès-verbal des assemblées générales à partir de la date de l'acte authentique de donation ou à partir de la date du décès du testateur, ainsi qu'une copie des pièces dont ressort la modification. Le 'Vlaamse Belastingdienst' délivre une attestation rectificatrice dans les délais visés à l'article 4, § 1er. L'attestation rectificatrice est délivrée en deux exemplaires originaux, datés et signés par le fonctionnaire dirigeant du 'Vlaamse Belastingdienst' ou par les fonctionnaires autorisés par le fonctionnaire dirigeant. Le premier exemplaire original est destiné à être joint à l'acte authentique de donation ou à la déclaration de succession, tandis que le deuxième exemplaire original est envoyé directement au receveur des droits d'enregistrement ou de succession compétent. CHAPITRE 5. - Dispositions finales

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012.

Art. 7.Le Ministre flamand ayant les finances et le budget dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 2 mars 2012. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports,

overeenkomstig artikel 140sexies, § 2 van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten of artikel 60/5, § 2, van het Wetboek der Successierechten, de Vlaamse Belastingdienst met het daarvoor bestemde formulier op de hoogte brengen van wijzigingen inzake de voorwaarden die gesteld worden om de vrijstelling of het verminderd tarief te behouden. In die kennisgeving moet het nummer van het verleende attest vermeld in artikel 4 worden opgenomen. Een afschrift van het rechtsgeldig aandelenregister dat ondertekend is door alle aandeelhouders of, bij gebreke daaraan, van de notulen van de algemene vergaderingen vanaf de datum van de authentieke akte van schenking of vanaf de datum van het overlijden van de erflater, alsook een afschrift van de stukken waaruit de wijziging blijkt, moeten bij de kennisgeving worden gevoegd. De Vlaamse Belastingdienst levert binnen de termijnen, vermeld in artikel 4, § 1, een wijzigend attest af. Het wijzigend attest wordt afgeleverd in twee originele exemplaren die gedateerd en ondertekend zijn door de leidend ambtenaar van de Vlaamse Belastingdienst of door de leidend ambtenaar gemachtigde ambtenaren. Het eerste originele exemplaar is bestemd om gevoegd te worden bij de authentieke schenkingsakte of aangifte van nalatenschap, het tweede originele exemplaar wordt rechtstreeks naar de bevoegde ontvanger der registratie- of successierechten gestuurd. HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012.

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 2 maart 2012. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport,

Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^