Arrêté du Gouvernement flamand réglant le fonctionnement de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin" | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de werking van het Intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 2 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant le fonctionnement de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin" Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 2 MAART 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de werking van het Intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article; 20; | instellingen, inzonderheid art. 20; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, |
modifié par les décrets des 7 mai 2004 et 15 juillet 2005; | gewijzigd bij de decreten van 7 mei 2004 en 15 juli 2005; |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het Intern |
interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin" (Enfance et | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
Famille); Vu le décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de | Gelet op het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van |
l'administration, notamment l'article; 31, § 2 et § 4; | bestuur, inzonderheid art. 31, § 2 en § 4; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 27 septembre 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de Begroting, gegeven op 27 september 2006; |
Vu l'avis n° 41 617/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006, | Gelet op het advies nr. 41.617/3 van de Raad van State, gegeven op 21 |
par application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
publique et de la Famille; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Siège social | HOOFDSTUK I. - Maatschappelijke zetel |
Article 1er.Le siège de l'agence est établi en Région de |
Artikel 1.De zetel van het agentschap is gevestigd in het Brussels |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
CHAPITRE II. - Le Comité de direction | HOOFDSTUK II. - Het Directiecomité |
Section 1re. - Composition | Afdeling 1. - Samenstelling |
Art. 2.Le Comité de direction se compose de l'administrateur général, |
Art. 2.Het Directiecomité bestaat uit de administrateur-generaal, de |
du directeur général et des divers chefs de division. | algemeen directeur en de verschillende afdelingshoofden. |
L'administrateur général préside la réunion. En son absence, la | De administrateur-generaal zit de vergadering voor. Bij diens |
afwezigheid wordt het voorzitterschap waargenomen door de algemeen | |
présidence est assurée par le directeur général. Lorsque le directeur | directeur. Als ook de algemeen directeur afwezig is, wijst de |
général est également absent, l'administrateur général désigne un | administrateur-generaal onder de afdelingshoofden een voorzitter aan. |
président parmi les chefs de division. | De administrateur-generaal waakt over de voorbereiding van de |
L'administration veille à la préparation des réunions, au suivi et à | vergaderingen en over de gevolggeving ervan en de uitvoering van de |
l'exécution des décisions prises. | genomen beslissingen. |
Il désigne un membre du personnel de niveau A pour le secrétariat et | Hij wijst een personeelslid van niveau A aan voor het |
la rédaction des procès-verbaux. | secretariaatswerk en de notulering. |
Section 2. - Compétence | Afdeling 2. - Bevoegdheid |
Art. 3.Sans préjudice des compétences du chef de l'agence, et en vue |
Art. 3.Onverminderd de bevoegdheden van het hoofd van het agentschap |
d'assurer un fonctionnement efficace et une intégration politique | en met het oog op een efficiënt functioneren en op een zo groot |
maximale, le Comité de direction est chargé de l'administration de | mogelijke beleidsintegratie, is het Directiecomité belast met het |
l'agence et de la coordination politique entre les divisions et les | bestuur van het agentschap en met de beleidscoördinatie tussen de |
services spécialisés. | afdelingen en gespecialiseerde diensten. |
Le Comité de direction accomplit à cet effet les missions suivantes : | Het Directiecomité vervult daarbij de volgende taken : |
1° il favorise la coopération entre les divisions et la gestion intégrale de la qualité en général; 2° il créé des commissions de fonctionnement internes, dont une commission stratégique et une commission de planification, définit leur mission, leur composition et leur fonctionnement; 3° il délibère sur toute proposition, qui est soumise ou non au comité consultatif, de nature administrative ou gestionnelle, qui a des répercussions sur l'organisation ou le fonctionnement de l'agence; 4° il délibère sur des litiges entre les divisions et des services spécialisés; 5° il délibère sur tout projet d'ordre de service qui contient des directives générales; | 1° het bevordert de samenwerking tussen de afdelingen en de integrale kwaliteitszorg in het algemeen; 2° het richt interne werkingscommissies op, waaronder een strategische commissie en een planningscommissie, en het omschrijft hun opdracht, samenstelling en werking; 3° het beraadslaagt over elk voorstel dat al of niet aan het raadgevend comité wordt voorgelegd, van bestuurlijke of beleidsmatige aard dat gevolgen heeft voor de organisatie of het functioneren van het agentschap; 4° het overlegt over geschillen tussen de afdelingen en gespecialiseerde diensten; 5° het overlegt over elk ontwerp van dienstorder dat algemene richtlijnen bevat; |
6° il assure la préparation de la politique et le suivi du conseil de | 6° het verzorgt de beleidsvoorbereiding en follow-up van de |
gestion; | beleidsraad; |
7° il assure la définition des missions et le suivi de projets uniques | 7° het doet de opdrachtendefiniëring en follow-up van eenmalige en |
et à long terme au sein de l'agence; | langlopende projecten binnen het agentschap; |
8° il prépare la concertation syndicale et en assure le suivi; | 8° het bereidt het syndicaal overleg voor en volgt het op; |
9° il veille aux principes généraux de gestion administrative de | 9° het waakt over de algemene administratieve beheersprincipes van het |
l'agence et aux processus de prise de décisions. | agentschap en de besluitvormingsprocessen. |
Section 3. - Fonctionnement | Afdeling 3. - Werking |
Art. 4.§ 1er. Le Comité de direction établit un règlement d'ordre |
Art. 4.§ 1. Het Directiecomité stelt een huishoudelijk reglement op |
intérieur, qui fixe au moins les éléments suivants : | dat ten minste de volgende elementen bepaalt : |
1° la fréquence des réunions; | 1° de frequentie van de vergaderingen; |
2° le quorum de présences requis et la majorité requise pour que les | 2° het vereiste quorum en de vereiste meerderheid voor de geldigheid |
décisions soient valables; | van zijn beslissingen; |
3° les modalités du vote; | 3° de wijze van stemmen; |
4° la publicité des décisions. | 4° de openbaarmaking van de beslissingen. |
Outre les cas d'urgence motivés dans le procès-verbal, le comité de | Buiten de gevallen van dringende noodzakelijkheid, die in de notulen |
direction ne délibère valablement que lorsque la majorité de ses | worden gemotiveerd, kan het Directiecomité alleen geldig beslissen als |
membres est présente. | de meerderheid van zijn leden aanwezig is. |
§ 2. Le président peut en tout temps, d'initiative ou à la demande | § 2. De voorzitter kan op eigen initiatief of op verzoek van een lid |
d'un membre, inviter des membres du personnel en raison de leur | te allen tijde personeelsleden of personen uitnodigen die bekend zijn |
expertise sur un point de l'ordre du jour d'une réunion du comité de | om hun deskundigheid met betrekking tot een agendapunt van een |
direction, en vue de discuter des problèmes spécifiques. Les experts | vergadering van het Directiecomité met het oog op de bespreking van |
assistent sans voix délibérative. | specifieke problemen. De deskundigen hebben geen stemrecht. |
§ 3. Le règlement d'ordre intérieur du comité de direction est | § 3. Het huishoudelijk reglement van het Directiecomité wordt bij |
communiqué aux membres du personnel par voie d'ordre de service. | wijze van dienstorder bekendgemaakt aan de personeelsleden. |
CHAPITRE III. - L'évaluation des systèmes de contrôle interne | HOOFDSTUK III. - De evaluatie van de interne controlesystemen |
Art. 5.L'évaluation des systèmes de contrôle internes est effectuée, |
Art. 5.De evaluatie van de interne controlesystemen wordt, |
sans préjudice des responsabilités de l'administrateur général quant | onverminderd de verantwoordelijkheden van de administrateur-generaal |
au système de contrôle interne, par un comité externe pour | met betrekking tot het systeem van interne controle, uitgevoerd door |
l'évaluation des systèmes de contrôle internes, d'une part, dénommé | een extern comité voor de evaluatie van de interne controlesystemen |
ci-après le comité, et le service pour l'évaluation des systèmes de | enerzijds, hierna het comité te noemen en de dienst voor de evaluatie |
contrôle internes, d'autre part, dénommé ci-après le service. | van de interne controlesystemen anderzijds, hierna de dienst te |
Section Ire . - Le comité externe pour l'évaluation des systèmes de | noemen.Afdeling 1. - Het extern comité voor de evaluatie van de interne |
contrôle internes | controlesystemen |
Mission | Opdracht |
Art. 6.Le comité a pour mission d'assister le Ministre flamand |
Art. 6.Het comité heeft als opdracht de Vlaamse minister tot wiens |
compétent pour l'agence et la direction de l'agence dans les domaines | bevoegdheid het agentschap behoort en de leiding van het agentschap |
suivants : | bij te staan op de volgende domeinen : |
1° les systèmes pour la fiabilité des rapports financiers et | 1° de systemen voor de betrouwbaarheid van de financiële rapportering |
gestionnels; | en de beheersrapportering; |
2° la conformité de l'application, au sein de l'agence, des lois, décrets, règlements, directives d'autorités compétentes, des codes de conduite et des directives fixés par les autorités compétentes; 3° l'évaluation des systèmes de gestion des risques, de contrôle interne et du gouvernement d'entreprise; 4° l'évaluation des méthodes et l'évaluation de la qualité du service; 5° la surveillance des missions et de l'indépendance du service. Compétence | 2° de conformiteit van het handelen binnen het agentschap met wetten, decreten, reglementen, richtlijnen van bevoegde overheden, geldende interne gedragscodes en beleidslijnen, uitgestippeld door de bevoegde overheden; 3° de evaluatie van de systemen van risicomanagement, interne controle en corporate governance; 4° de evaluatie van de werkwijzen en de kwaliteitsevaluatie van de dienst; 5° het bewaken van de taakstelling en de onafhankelijkheid van de dienst. Bevoegdheid |
Art. 7.En ce qui concerne le contrôle interne, le comité est chargé |
Art. 7.Wat de interne controle betreft, heeft het comité volgende |
des tâches suivantes : | taken : |
1° le comité évalue la gestion des risques de l'organisation, ainsi | 1° Het comité evalueert het risicomanagement van de organisatie, samen |
que les mesures prises par la direction en vue de gérer les risques. | met de maatregelen genomen door het management om de risico's te beheersen. |
2° le comité veille à ce que les mécanismes et systèmes de contrôle | 2° Het comité waakt erover dat de interne controlemechanismen en |
systemen binnen het agentschap aangepast en doeltreffend zijn, met | |
internes de l'agence soient appropriés et efficaces, y compris le | inbegrip van de interne controle over de financiële rapportering en de |
contrôle interne des rapports financiers et le contrôle interne de la | interne controle over de conformiteit van activiteiten van het |
conformité des activités de l'agence aux lois, décrets, règlements, | agentschap met wetten, decreten, reglementen, richtlijnen van bevoegde |
directives d'autorités compétentes, codes de conduite et directives | overheden, geldende interne gedragscodes en beleidslijnen, |
fixés par les autorités compétentes et la direction. | uitgestippeld door bevoegde overheden en het management. |
3° Le comité évalue les systèmes de contrôle internes appliqués dans | 3° Het comité evalueert de interne controlesystemen die gehanteerd |
le cadre de la gestion financière de l'agence, et les systèmes | worden binnen het financieel management van het agentschap, en de |
appliqués afin de garantir l'intégrité des rapports financiers et des | systemen die gehanteerd worden om de integriteit van de financiële |
rapports de gestion. | rapportering en de beheersrapportering te waarborgen. |
4° Le comité évalue les rapports d'auditeurs externes sur les rapports | 4° Het comité evalueert de verslaggeving van externe auditoren over de |
financiers, les principales constatations en la matière et les | financiële rapportering, de belangrijkste bevindingen ter zake en de |
recommandations, ainsi que la réponse de la direction. | aanbevelingen alsmede het antwoord van het management hierop. |
5° Le comité évalue la politique d'intégrité au sein de l'agence, y | 5° Het comité evalueert het integriteitsbeleid binnen het agentschap, |
compris le mode dont l'agence fixe et met en oeuvre des codes de | met inbegrip van de wijze waarop het agentschap interne gedragscodes |
conduite internes. | uitvaardigt, implementeert en toepast. |
Art. 8.En ce qui concerne le service, le comité est chargé des tâches |
Art. 8.Wat de dienst betreft, neemt het comité volgende taken op : |
suivantes : 1° le comité évalue la charte qui définit les objectifs, les missions, | 1° het comité evalueert het charter dat de doelstellingen, taken, |
la place dans l'organisation et le fonctionnement du service, et | plaats in de organisatie en werking van de dienst verduidelijkt en |
l'approuve. En collaboration avec l'administrateur général, le comité | keurt het goed. Samen met de administrateur-generaal waakt het comité |
veille à l'actualisation et le respect de la charte. | over de actualisering en de naleving van het charter; |
2° le comité évalue l'analyse des risques qui est à la base du | 2° het comité evalueert de risicoanalyse die aan de grondslag ligt van |
planning des enquêtes du service et approuve annuellement le planning | de planning van de onderzoeken door de dienst en keurt jaarlijks de |
des enquêtes qui seront effectuées par le service, ainsi que les | planning van de onderzoeken goed die door de dienst zullen worden |
modifications éventuelles à ce planning et les missions ad hoc | uitgevoerd, alsmede de mogelijke wijzigingen in die planning en de |
demandées par l'administrateur général; | ad-hocopdrachten die door de administrateur-generaal worden gevraagd; |
3° le comité veille à l'effectivité et à l'efficacité du service et | 3° het comité bewaakt de effectiviteit en de efficiëntie van de dienst |
veille à ce que le service effectue ses enquêtes conformément au jeu | en ziet erop toe dat de dienst zijn onderzoeken uitvoert volgens het |
de règles fixé par le comité, et dont le comité estime qu'ils | geheel van regels, bepaald door het comité, en waarvan het comité |
s'alignent le mieux sur la mission du service; | meent dat ze het best aansluiten bij de opdracht van de dienst; |
4° le comité évalue la gestion de la qualité que le service applique à | 4° het comité evalueert de kwaliteitszorg die de dienst voor haar |
son propre fonctionnement; | eigen werking hanteert; |
5° le comité évalue et discute les rapports des enquêtes effectuées | 5° het comité evalueert en bespreekt de verslagen van de onderzoeken |
par le service; | die de dienst heeft uitgevoerd; |
6° le comité veille à ce qu'il n'y ait pas de restrictions et | 6° het comité waakt erover dat er geen ongerechtvaardigde beperkingen |
interventions non justifiées au niveau du fonctionnement du service. | en tussenkomsten zijn in de werking van de dienst. |
Art. 9.Aux fins d'exécuter ses missions, le comité peut notamment : |
Art. 9.Om zijn taken te kunnen uitvoeren kan het comité meer bepaald |
1° conseiller le Ministre flamand compétent pour l'agence, ou | : 1° advies verlenen aan de Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het |
l'administrateur général de l'agence sur la désignation et | agentschap behoort of aan de administrateur-generaal van het |
l'évaluation d'auditeurs externes, sans préjudice des compétences de l'audit interne de l'Administration flamande et de la Cour des Comptes; 2° demander à l'administrateur général de l'agence toutes informations requises pour l'exécution de ses tâches et missions. Eventuellement, le comité peut dans ce cadre entendre tout membre du personnel, après avoir informé l'administrateur général de cette intention; 3° s'il le juge nécessaire, présenter à l'administrateur général ou au Ministre flamand dont relève l'agence, une proposition d'audit externe; 4° discuter tout rapport établi par le service compétent pour | agentschap over de aanstelling en de evaluatie van externe auditors, onverminderd de bevoegdheden van de Interne Audit van de Vlaamse Administratie en het Rekenhof; 2° alle informatie die nodig is om zijn taken en opdrachten uit te voeren opvragen bij de administrateur-generaal van het agentschap. Eventueel heeft het comité de mogelijkheid om in dit kader elk personeelslid te horen, na kennisgeving van dit voornemen aan de administrateur-generaal; 3° als het dat nodig acht, aan de administrateur-generaal of de Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het agentschap behoort een voorstel tot externe audit voorleggen; 4° elk rapport bespreken dat opgesteld wordt door de dienst bevoegd |
l'évaluation des systèmes de contrôle internes au sein de l'agence. | voor de evaluatie van de interne controlesystemen binnen het agentschap. |
Art. 10.Le comité rend avis sur le fonctionnement du service chargé |
Art. 10.Het comité verleent advies over het functioneren van de |
de l'examen des systèmes de contrôle internes au sein de l'agence. Il | dienst belast met het uitvoeren van het onderzoek naar de interne |
se prononce sur une charte réglant les objectifs, les missions, les | controlesystemen binnen het agentschap. Het spreekt zich uit over een |
compétences, la place au sein de l'organisation et le fonctionnement | charter dat de doelstellingen, taken, bevoegdheden, plaats in de |
de ce service; | organisatie en werking van deze dienst regelt; |
Le comité rend avis annuellement sur le plan de travail du service | Het comité adviseert jaarlijks het werkplan van de dienst belast met |
chargé de l'examen des systèmes de contrôle internes au sein de | het uitvoeren van het onderzoek naar de interne controlesystemen |
l'agence. Il évalue à cet effet notamment l'analyse des risques qui | binnen het agentschap. Het evalueert hiertoe onder meer de |
est à la base de ce plan de travail. Le comité rend avis en outre sur | risicoanalyse die aan de grondslag ligt van dit werkplan. Het comité |
les modifications intermédiaires au plan de travail. | adviseert eveneens tussentijdse wijzigingen aan het werkplan. |
Communication | Communicatie |
Art. 11.§ 1er. Le président du comité, ou, en son absence, le |
Art. 11.§ 1. De voorzitter van het comité of, bij diens afwezigheid, |
vice-président, peut délibérer séparément avec le fonctionnaire chargé | de ondervoorzitter, kan afzonderlijk vergaderen met de ambtenaar, |
de la direction du service compétent pour l'évaluation des systèmes de | belast met de leiding over de dienst bevoegd voor de evaluatie van de |
contrôle internes au sein de l'agence. | interne controlesystemen binnen het agentschap. |
§ 2. Le comité discute annuellement avec le chef de l'agence : | § 2. Het comité bespreekt jaarlijks met het hoofd van het agentschap : |
1° la situation en matière de systèmes de contrôle internes au sein de | 1° de stand van zaken inzake de interne controlesystemen in het |
l'agence; | agentschap; |
2° la gestion des risques globale de l'agence, par rapport aux | 2° het globaal risicomanagement van het agentschap, in relatie tot de |
objectifs stratégiques et opérationnels et aux objectifs repris dans | strategische en operationele doelstellingen en de doelstellingen, |
le contrat de gestion; | opgenomen in de beheersovereenkomst; |
3° la suite donnée aux recommandations des audits internes et | 3° de gevolggeving aan de aanbevelingen van de interne en externe |
externes, et les enquêtes effectuées par le service compétent pour | audits en de onderzoeken die de dienst, bevoegd voor de evaluatie van |
l'évaluation des systèmes de contrôle internes au sein de l'agence. | de interne controlesystemen binnen het agentschap, heeft uitgevoerd. |
§ 3. Sans préjudice des dispositions en la matière dans le statut | § 3. Onverminderd de bepalingen ter zake in het raamstatuut en |
cadre, et sans préjudice des statuts spécifiques du personnel, le | |
comité rend avis à l'administrateur général sur la désignation et la | onverminderd specifieke personeelsstatuten, geeft het comité advies |
modification de fonctions des membres du personnel du service | aan de administrateur-generaal over de aanstelling en |
compétent pour l'évaluation des systèmes de contrôle internes au sein | functiewijzigingen van de personeelsleden van de dienst bevoegd voor |
de l'agence. | de evaluatie van de interne controlesystemen binnen het agentschap. |
Art. 12.§ 1er. Le comité remet annuellement un rapport d'évaluation |
Art. 12.§ 1. Het comité bezorgt jaarlijks aan de Vlaamse minister tot |
sur le propre fonctionnement au Ministre flamand compétent pour | wiens bevoegdheid het agentschap behoort een evaluatierapport over de |
l'agence. | eigen werking. |
§ 2. Le comité remet un rapport annuel de ses activités au Ministre | § 2. Het comité brengt jaarlijks verslag uit van zijn werkzaamheden |
flamand et à l'administrateur général de l'agence. Le comité peut | aan de Vlaamse minister en de administrateur-generaal van het |
formuler toute recommandation qu'il juge nécessaire dans le cadre de | agentschap. Het comité kan alle aanbevelingen formuleren die het |
ses missions. | noodzakelijk acht in het kader van zijn taken. |
Copie de ce rapport est remise au Service d'Audit interne de | Een kopie van dit verslag wordt aan de Interne Auditdienst van de |
l'Administration flamande. | Vlaamse Administratie bezorgd. |
Code déontologique | Beroepscode |
Art. 13.§ 1er. Les membres du comité s'engagent à informer le |
Art. 13.§ 1. De leden van het comité gaan de verplichting aan om de |
président lorsqu'ils se retrouvent dans une situation où leur | voorzitter te informeren wanneer zij in een situatie terechtkomen |
indépendance n'est plus garantie. Ils adoptent, en accord avec le | waarbij hun onafhankelijkheid niet meer gewaarborgd is. Zij nemen in |
président, l'attitude qui convient. | overleg met de voorzitter de best passende houding aan. |
§ 2. Les règles suivantes s'appliquent aux membres du comité : | § 2. Voor de leden van het comité gelden de volgende regels : |
1° ils ne peuvent participer à une délibération s'ils ont un intérêt | 1° Ze mogen niet aanwezig zijn bij een beraadslaging waarbij ze |
direct, soit à titre personnel, soit comme mandataire ou si leurs | rechtstreeks belang hebben, hetzij persoonlijk, hetzij als lasthebber, |
parents, ou des parents ou alliés jusqu'au quatrième degré ont un | of waarbij hun ouders of bloed- of aanverwanten tot en met de vierde |
intérêt direct ou personnel. | graad, een rechtstreeks en persoonlijk belang hebben; |
2° ils ne peuvent servir d'avocat, de notaire, de mandataire ou | 2° ze mogen niet optreden als advocaat, notaris, lasthebber of |
d'expert juridique dans un procès intenté contre l'agence; | gerechtelijk expert in een proces tegen het agentschap; |
3° ils ne peuvent effectuer des transactions financières, quelle que | 3° ze mogen geen financiële transacties van welke aard ook uitvoeren |
soit leur nature, avec l'agence; | met het agentschap; |
4° ils ne peuvent participer, directement ou indirectement, à une | 4° ze mogen noch rechtstreeks noch onrechtstreeks deelnemen aan een |
fourniture ou adjudication par l'agence; | levering of toewijzing door het agentschap; |
5° il s'engagent à dégager le temps nécessaire pour une bonne | 5° ze gaan het engagement aan om voldoende tijd vrij te maken die voor |
exécution de cette mission; | een goede uitoefening van deze opdracht vereist is; |
6° les membres du comité et chacun qui assiste à la réunion complète | 6° zijzelf en elkeen die deelneemt aan de volledige of gedeeltelijke |
ou partielle du comité, respectent une confidentialité stricte quant à | vergadering van het comité, respecteren een strikte confidentialiteit |
l'information obtenue dans ce cadre; | met betrekking tot de informatie die zij in het kader hiervan hebben |
7° sauf dispositions spécifiques, ils ne peuvent s'adresser aux | verkregen; 7° behoudens de specifieke bepalingen kunnen zij zich niet wenden tot |
membres du personnel de l'agence, sauf par le biais du président, qui | de personeelsleden van het agentschap, behalve via de voorzitter, die |
en informe le chef de l'agence. | het hoofd van het agentschap hiervan op de hoogte brengt. |
§ 3. Si une situation de conflit telle que visée aux §§ 1er et 2 se | § 3. Als een conflictsituatie zoals vermeld in § 1 en § 2 blijft |
prolonge, le président en informe le Ministre compétent pour l'agence, | voortduren, brengt de voorzitter de minister tot wiens bevoegdheid het |
qui prend la mesure la plus appropriée. | agentschap behoort daarvan op de hoogte, die de meest passende |
maatregel neemt. | |
Composition du comité | Samenstelling van het comité |
Art. 14.§ 1. Le Ministre flamand compétent pour l'agence Kind en |
Art. 14.§ 1. De Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het agentschap |
Gezin désigne les membres du comité pour une période de cinq ans. Le | Kind en Gezin behoort, wijst de leden van het comité aan voor een |
Ministre flamand compétent pour l'agence désigne le président et le | periode van vijf jaar. De Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het |
agentschap behoort wijst een voorzitter en een ondervoorzitter voor | |
vice-président du comité. | het comité aan. |
Le comité se compose d'au moins quatre et au plus six membres | Het comité bestaat uit ten minste vier en ten hoogste zes |
indépendants. | onafhankelijke leden. |
§ 2. Aucun membre du comité ne peut exercer une fonction | § 2. Geen van de leden van het comité mag een operationele functie |
opérationnelle au sein de Kind en Gezin, ou ne peut avoir exercé telle | uitoefenen binnen Kind en Gezin of mag een dergelijke functie |
fonction en une période de trois ans avant la désignation au comité. | uitgeoefend hebben in een periode van drie jaar voor de aanstelling in |
Parmi les membres du comité, la moitié moins un au maximum peut siéger | het comité. Van de leden van het comité mag maximaal de helft min één ook zitting |
également dans le comité consultatif de l'agence. | hebben in het raadgevend comité van het agentschap. |
Un des membres du comité est désigné comme expert financier, sur la | Eén van de leden van het comité wordt aangewezen als financieel |
base de ses connaissances ou expérience. | expert, op basis van zijn kennis of ervaring. |
Fonctionnement du comité Art. 15.Le comité se réunit en outre à la demande du Ministre flamand compétent pour l'agence ou du chef de l'agence. Le Ministre flamand compétent pour l'agence, l'administrateur-général, le directeur général, et le chef du service compétent en matière d'examen des systèmes de contrôle internes au sein de l'agence, sont invités aux réunions du comité. Art. 16.Sauf en cas d'urgence, le secrétariat envoie les convocations aux réunions du comité au moins six jours calendaires avant la réunion, le jour de l'envoi non compris. La convocation mentionne le |
Werking van het comité Art. 15.Het comité komt bijeen op initiatief van de voorzitter. Het komt tevens samen op verzoek van de Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het agentschap behoort of van het hoofd van het agentschap. De Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het agentschap behoort, de administrateur-generaal, de algemeen directeur en het hoofd van de dienst, bevoegd voor het uitvoeren van het onderzoek naar de interne controlesystemen binnen het agentschap, worden op de vergaderingen van het comité uitgenodigd. Art. 16.Behoudens spoedeisende gevallen verstuurt het secretariaat van het agentschap de uitnodigingen voor de vergaderingen van het comité ten minste zes kalenderdagen vooraf, dag van de verzending niet inbegrepen. De uitnodigingen vermelden de plaats, het uur en de agenda |
lieu, le jour, l'heure et l'ordre du jour de la réunion. Les documents | van de vergadering. De voorbereidende stukken worden bij de |
préparatoires sont joints à la convocation, sauf en cas d'urgence ou | uitnodiging gevoegd, behoudens in spoedeisende gevallen of in geval |
de force majeure. | van overmacht. |
In spoedeisende gevallen, zoals beoordeeld door de voorzitter, zal met | |
En cas d'urgence, chaque membre du comité sera contacté de la manière | elk lid van het comité contact worden opgenomen op de meest gepaste |
la plus appropriée, soit par e-mail, par lettre, par téléphone ou | wijze, hetzij per e-mail, brief, telefoon of op een andere wijze. De |
d'une autre manière. Les circonstances de l'urgence doivent être | omstandigheden van de spoedeisendheid moeten in de notulen opgenomen |
mentionnées dans le procès-verbal. En cas d'urgence, il peut être | worden. In spoedeisende gevallen kan ook een elektronische of |
procédé à une procédure de réunion électronique ou téléphonique, selon | telefonische vergaderprocedure georganiseerd worden, naargelang van de |
les circonstances et l'avis du président. | omstandigheden en volgens het oordeel van de voorzitter. |
Art. 17.Le président fixe l'ordre du jour du comité. L'ordre du jour |
Art. 17.De voorzitter bepaalt de agenda van het comité. De agenda |
comprend : 1° l'approbation du procès-verbal de la réunion précédente; 2° chaque point qui, en vertu de la section 1re, doit être inscrit à l'ordre du jour du comité; 3° chaque point inscrit à l'ordre du jour par le Ministre flamand compétent pour l'agence; 4° chaque point inscrit à l'ordre du jour par un membre du comité. Ces points doivent concerner les missions du comité telles que définies à la section 1ère. Ils doivent être inscrits à l'ordre du jour en concertation avec le président, au plus tard quinze jours avant la réunion; 5° chaque point inscrit à l'ordre du jour par le chef de l'agence ou le chef du service compétent pour l'évaluation des systèmes de contrôle internes au sein de l'agence, en concertation avec le président. | omvat : 1° de goedkeuring van de notulen van de vorige vergadering; 2° elk punt dat krachtens afdeling 1 op het comité geagendeerd moet worden; 3° elk punt dat door de Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het agentschap behoort geagendeerd wordt; 4° elk punt dat door een lid van het comité geagendeerd wordt. Deze punten moeten betrekking hebben op de opdrachten van het comité, zoals omschreven in afdeling 1. Ze moeten geagendeerd worden in overleg met de voorzitter, uiterlijk twee weken voor de vergadering; 5° elk punt dat geagendeerd wordt door het hoofd van het agentschap of door het hoofd van de dienst, bevoegd voor de evaluatie van de interne controlesystemen binnen het agentschap, in overleg met de voorzitter. |
Art. 18.Le comité se réunit au moins quatre fois par an. Le |
Art. 18.Het comité vergadert minstens vier keer per jaar. De notulen |
procès-verbal de la réunion est envoyé au Ministre flamand compétent | van de vergadering worden toegezonden aan de Vlaamse minister tot |
pour l'agence Kind en Gezin. | wiens bevoegdheid het agentschap Kind en Gezin behoort. |
Art. 19.Les membres du comité perçoivent une indemnité conformément à |
Art. 19.De leden van het comité ontvangen een vergoeding |
l'arrêté applicable du Gouvernement flamand. | overeenkomstig het toepasselijke besluit van de Vlaamse Regering. |
Les indemnités des membres du comité sont à charge des moyens de | De vergoedingen van de comitéleden worden gedragen door de |
fonctionnement. | werkingsmiddelen van het agentschap Kind en Gezin. |
Section 2. - Le service compétent pour l'évaluation des systèmes de | Afdeling 2. - De dienst bevoegd voor de evaluatie van de interne |
contrôle internes au sein de l'agence | controlesystemen binnen het agentschap |
Mission | Opdracht |
Art. 20.§ 1er. Au sein de l'agence Kind en Gezin, il est créé un |
Art. 20.§ 1. Binnen het agentschap Kind en Gezin wordt een dienst |
service compétent pour l'évaluation des systèmes de contrôle internes | opgericht die bevoegd is voor de evaluatie van de interne |
au sein de l'agence. | controlesystemen binnen het agentschap. |
§ 2 La mission du service visé au § 1er est : | § 2 De missie van de dienst, vermeld in § 1, bestaat erin : |
1° de procurer à la direction de l'agence, de manière indépendante et | 1° op onafhankelijke en objectieve wijze redelijke zekerheid te |
objective, une sécurité raisonnable et des conseils concernant la | verschaffen en advies te verlenen aan het management van het |
gestion des risques, les systèmes de contrôle internes et les | agentschap over de beheersing van de risico's, de systemen voor |
processus de gestion de l'agence. Cela comprend notamment l'évaluation | interne controle en de beheersprocessen van het agentschap. Dat omvat |
de l'effectivité et de l'efficacité de la gestion des risques, les | onder meer het evalueren van de effectiviteit en de efficiëntie van |
systèmes de contrôle internes et les processus de gestion, au moyen | het risicomanagement, de interne controlesystemen en de |
d'une approche systématique et planifiée, afin de créer une valeur | beheersprocessen door middel van een systematische en planmatige |
ajoutée pour la direction et les membres du personnel; | aanpak teneinde toegevoegde waarde te creëren voor het management en |
2° l'élaboration d'une charte qui définit les objectifs, les missions, | de personeelsleden; 2° een charter op te stellen dat de doelstellingen, taken, plaats in |
la place au sein de l'organisation et le fonctionnement, et qui est | de organisatie en werking verduidelijkt en dat goedgekeurd wordt door |
approuvé par le comité visé à la section Ire. Cette charte décrit en | het comité, vermeld in Afdeling 1. Dat charter omvat bovendien de |
outre la manière dont le service annonce qu'il travaille de manière | wijze waarop de dienst kenbaar maakt dat ze systematisch en planmatig |
systématique et planifiée, et contient les lignes de force de | werkt en bevat de krachtlijnen van de ethische houding van de |
l'attitude éthique des membres du personnel du service. | personeelsleden van de dienst. |
Compétence | Bevoegdheid |
Art. 21.Le service compétent pour l'évaluation des systèmes de |
Art. 21.De dienst bevoegd voor de evaluatie van de interne |
contrôle internes au sein de l'agence est doté des compétences | controlesystemen binnen het agentschap, heeft de volgende bevoegdheden |
suivantes : | : |
1° l'examen et l'évaluation des systèmes de contrôle spécifiques | 1° het onderzoek en de evaluatie van de specifieke interne |
internes au sein de l'agence, afin de constater si ceux-ci | controlesystemen binnen het agentschap om vast te stellen of die |
functioneren zoals is bepaald en om aanpassingen en verbeteringen voor | |
fonctionnent comme prévu et afin de proposer des adaptations et | te stellen teneinde de doeltreffendheid en de doelmatige werking van |
améliorations en vue d'améliorer l'efficacité et le fonctionnement | die systemen te verhogen. Dat omvat eveneens het onderzoek en de |
efficient de ces systèmes. Cela comprend en outre l'examen et | evaluatie met betrekking tot de beveiliging van de activa en het |
l'évaluation de la sécurisation de l'actif et la prévention de fraude, | voorkomen van fraude, evenwel met uitsluiting van de certificatie van |
à l'exclusion toutefois de la certification des comptes; | de rekeningen; |
2° l'examen et l'évaluation de la fiabilité, de la complétude et de | 2° het onderzoek en de evaluatie van de betrouwbaarheid, de |
l'intégrité des informations financières et gestionnelles, et les | volledigheid en de integriteit van de financiële informatie en |
moyens mis en oeuvre pour identifier, mesurer, et stocker ces | beheersinformatie en de middelen die gebruikt worden om die informatie |
informations, et d'en faire rapport. | te identificeren, te meten, op te slaan en erover te rapporteren; |
3° le conseil en matière de développement de nouveaux processus et procédures, et d'évaluer les projets, processus et procédures existants, afin de vérifier s'ils correspondent aux décisions, stratégies, plans, contrats, objectifs et réglementations; 4° le conseil en matière de la mise en place de la gestion des risques au sein de l'agence et de la sensibilisation sur le plan du contrôle interne; 5° la formulation des recommandations requises sur la manière dont l'agence engage ses membres du personnel et ses moyens, afin d'optimaliser l'efficience et l'efficacité. Art. 22.Les membres du personnel désignés à cet effet peuvent effectuer des enquêtes dans toutes les divisions de l'agence. Ils ont accès à toutes les informations et à tous les bâtiments, documents et biens, qu'ils estiment nécessaires afin d'effectuer les enquêtes à temps, et de manière efficiente et efficace. Ils peuvent entendre tous les membres du personnel de l'agence. Les informations obtenues lors de ces enquêtes, ne peuvent être utilisées que pour les objectifs fixés. |
3° het adviseren bij het ontwikkelen van nieuwe processen en procedures, en het evalueren van bestaande projecten, processen en procedures om vast te stellen of die in overeenstemming zijn met beslissingen, strategieën, plannen, contracten, doelstellingen en regelgevingen; 4° het adviseren bij de uitbouw van het risicomanagement binnen het agentschap en bij het sensibiliseren op het vlak van interne controle; 5° het formuleren van de nodige aanbevelingen over de wijze waarop het agentschap zijn mensen en middelen inzet, teneinde de efficiëntie en de doeltreffendheid te optimaliseren. Art. 22.De hiertoe aangewezen personeelsleden van de dienst kunnen onderzoeken doen in alle onderdelen van het agentschap. Ze hebben toegang tot alle informatie, gebouwen, documenten en goederen die ze noodzakelijk achten om de onderzoeken tijdig, doeltreffend en doelmatig uit te voeren. Ze kunnen alle personeelsleden van het agentschap horen. De informatie die bij die onderzoeken verkregen wordt, kan alleen gebruikt worden voor de omschreven doelstellingen. |
Art. 23.Le service établit annuellement un plan de travail basé sur |
Art. 23.De dienst stelt jaarlijks een werkplan op dat gebaseerd is op |
une analyse pluriannuelle des risques concernant toutes les activités | een meerjarige risicoanalyse over alle activiteiten van het |
de l'agence. Il reste 20 % au maximum pour l'exécution de missions ad | agentschap. Het laat een ruimte van maximaal 20 % voor de uitvoering |
hoc. | van ad-hocopdrachten. |
Art. 24.Tous les rapports établis dans le cadre du plan de travail et |
Art. 24.Alle rapporten, opgesteld in het kader van het werkplan en |
tous les autres rapports éventuellement établis par le service, sont | alle andere rapporten die de dienst eventueel opmaakt, worden |
soumis au comité visé à la section Ire. | voorgelegd aan het comité vermeld in Afdeling 1. |
Les rapports établis dans le cadre du plan de travail visé à l'article | De rapporten, opgesteld in het kader van het werkplan in artikel 23 |
23, sont envoyés aux clients et à l'administrateur général de | vermeld, worden gezonden aan de cliënten en de administrateur-generaal |
l'agence. | van het agentschap. |
Le chef du service peut demander au président et, en son absence, au | Het hoofd van de dienst kan de voorzitter en bij diens afwezigheid, de |
vice-président du comité visé à la section Ire de se concerter sans la | ondervoorzitter van het in Afdeling 1 vermelde comité verzoeken met |
présence de représentants de la direction de l'agence. | hem of haar te vergaderen zonder de aanwezigheid van |
vertegenwoordigers van het management van het agentschap. | |
Art. 25.L'administrateur général positionne le service au sein de |
Art. 25.De administrateur-generaal positioneert de dienst binnen Kind |
Kind en Gezin, en tenant compte de la spécificité de ses missions et | en Gezin, rekening houdend met de specificiteit van de taken en |
activités, et en prenant l'avis du comité en la matière. | activiteiten ervan, en met het advies van het comité terzake. |
Sans préjudice des dispositions en la matière dans le statut cadre, et | Onverminderd de bepalingen ter zake in het raamstatuut en onverminderd |
sans préjudice d'autres statuts spécifiques du personnel, le président | andere specifieke personeelsstatuten, neemt de voorzitter van het |
du comité visé à la section Ire ou, en son absence, le vice-président, | comité vermeld in Afdeling 1, of, bij diens afwezigheid, de |
participe à l'évaluation du fonctionnaire chargé de la direction du | ondervoorzitter, deel aan de evaluatie van de ambtenaar die belast is |
service. | met de leiding van de dienst. |
CHAPITRE IV. - Publicité de l'administration | HOOFDSTUK IV. - Openbaarheid van Bestuur |
Art. 26.En ce qui concerne la publicité active de l'administration, |
Art. 26.Wat actieve openbaarheid betreft, bepaalt de |
l'administrateur général détermine le mode de diffusion des | administrateur-generaal de wijze waarop de toelichtingen bij het |
explications relatives à la politique. Un membre du personnel de | beleid worden verspreid. Een personeelslid van niveau A wordt |
aangewezen als communicatieambtenaar. | |
niveau A est désigné comme fonctionnaire de communication. | Inzake passieve openbaarheid wordt een ambtenaar van niveau A |
En ce qui concerne la publicité passive, un fonctionnaire désigné de | aangewezen die verantwoordelijk is voor de opdrachten, vermeld in het |
niveau A est responsable des missions énoncées dans le décret. A cet | decreet. De ambtenaar beschikt in dat verband over |
effet, le fonctionnaire dispose de la compétence de décision quant aux | beslissingsbevoegdheid ten aanzien van aanvragen voor inzage in |
demandes de consultation de dossiers et de communication de pièces pertinentes. | dossiers en mededeling van de relevante stukken. |
CHAPITRE V. - Service des plaintes | HOOFDSTUK V. - Klachtendienst |
Art. 27.En exécution du décret du 1er juin 2001 octroyant un droit de |
Art. 27.In uitvoering van het decreet van 1 juni 2001 houdende |
toekenning van een klachtrecht ten aanzien van bestuursinstellingen | |
réclamation à l'égard d'administrations, modifié par le décret du 20 | gewijzigd bij het decreet van 20 februari 2004, is een Klachtendienst |
février 2004, un Service des plaintes est chargé des missions énoncées | belast met de opdrachten vastgesteld in het decreet. |
dans le décret. | |
Le Service des plaintes se compose d'un ou plusieurs instructeurs des | De Klachtendienst bestaat uit een of meer klachtenbehandelaars; een |
plaintes; l'un d'eux assume la fonction de coordinateur des plaintes. | van hen vervult de functie van klachtencoördinator. |
Art. 28.§ 1er. Le Service des plaintes est dirigé par le coordinateur |
Art. 28.§ 1. De Klachtendienst wordt geleid door de |
des plaintes, un membre du personnel de niveau A, qui est responsable | klachtencoördinator, een personeelslid van niveau A, die |
de l'exécution des missions décrétales et assume la direction du | verantwoordelijk is voor de uitvoering van de decretale taken en de |
service. | leiding heeft van de dienst. |
§ 2. Le Service des plaintes relève de l'autorité hiérarchique de | § 2. De Klachtendienst staat onder het hiërarchische gezag van de |
l'administrateur général, tout en ayant la compétence de décision pour | administrateur-generaal, maar heeft beslissingsbevoegdheid voor taken, |
les tâches fixées par le décret. En ce sens, le service peut nouer les | vastgesteld door het decreet. In die zin kan de dienst de nodige |
contacts nécessaires, y compris les contacts avec | contacten leggen, met inbegrip van contacten met het agentschap |
l'agence "Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin », aux | Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, volgens de voorwaarden |
conditions convenues entre les deux agences, et la présentation de | die hiervoor tussen beide agentschappen zijn afgesproken, en het |
dossiers de l'administration. | overleggen van dossiers van de administratie. |
Le Service des plaintes peut présenter à l'administrateur général des | De Klachtendienst kan aan de administrateur-generaal voorstellen tot |
propositions visant l'amélioration des services. | verbetering van de dienstverlening voorleggen. |
CHAPITRE VI. - Le Service social pour le personnel | HOOFDSTUK VI. - De Sociale Dienst voor het Personeel |
Art. 29.Au sein de l'agence fonctionne un Service social pour le |
Art. 29.In het agentschap functioneert een Sociale Dienst voor het |
personnel, chargé des missions suivantes : | Personeel, met de volgende opdrachten : |
1° les services répondent aux besoins urgents et autres. Les personnes | 1° de dienstverlening komt tegemoet aan acute en andere noden en |
nécessitant de l'aide peuvent s'y adresser pour tous les problèmes. | behoeften. De hulpzoekenden kunnen er voor alle problemen terecht. De |
Toutefois, le Service social pour le personnel ne peut venir en aide | Sociale Dienst voor het Personeel kan evenwel alleen binnen zijn |
que dans les limites de ses possibilités. Il faut que les services | mogelijkheden hulp bieden. De dienstverlening moet een reële |
aient une plus-value réelle; | meerwaarde hebben; |
2° tous les membres du personnel et membres du personnel retraités de | 2° alle personeelsleden en gepensioneerde personeelsleden van Kind en |
Kind en Gezin ainsi que toutes les personnes qui accomplissent des | Gezin, alsook alle personen die binnen de administratie opdrachten |
tâches au sein de l'administration sans être membres du personnel, | vervullen zonder personeelslid te zijn, kunnen een beroep doen op de |
peuvent faire appel au Service social pour le personnel. | Sociale Dienst voor het Personeel. |
Art. 30.§ 1er. Le Service social pour le personnel est dirigé par un |
Art. 30.§ 1. De Sociale Dienst voor het Personeel wordt geleid door |
membre du personnel de niveau A, désigné par l'administrateur général. | een personeelslid van niveau A, dat door de administrateur-generaal |
Ce membre du personnel préside le Comité de gestion et le Comité | wordt aangewezen. Het personeelslid zit het Beheerscomité en het |
restreint. | Beperkt Comité voor. |
Le Comité de gestion est chargé de déterminer le cadre financier et | Het Beheerscomité is belast met de bepaling van het financieel en |
organisationnel des services individuels et collectifs. Il en assure | organisatorisch kader voor de individuele en de collectieve |
également l'organisation. | dienstverlening. Het zorgt tevens voor de organisatie ervan. |
Le Comité restreint est chargé du traitement des demandes d'aide | Het Beperkt Comité is belast met de behandeling van de individuele |
individuelles. | hulpvragen. |
Les deux comités se composent de représentants de l'agence et des | Beide comités zijn samengesteld uit afgevaardigden van het agentschap |
organisations syndicales représentatives. Le Comité de direction | en van de representatieve vakbondorganisaties. Het Directiecomité |
désigne les représentants de l'agence. | wijst de afgevaardigden van het agentschap aan. |
Le président du Service social pour le personnel a la compétence de | De voorzitter van de Sociale Dienst voor het Personeel heeft |
décision pour toutes les matières traitées dans les deux comités. | beslissingsbevoegdheid voor alle materies die in beide comités worden |
§ 2. Une collaboration avec le Ministère de la Communauté flamande ou | behandeld. § 2. Voor de diverse vormen van dienstverlening kan samenwerking of |
avec d'autres services publics flamands peut être recherchée pour les | aansluiting nagestreefd worden met het ministerie van de Vlaamse |
diverses formes de prestation de services. | Gemeenschap of met andere Vlaamse overheidsdiensten. |
§ 3. Les services collectifs comprennent notamment : | § 3. De collectieve dienstverlening omvat onder meer : |
1° l'organisation et la coordination des possibilités de prendre le | 1° organisatie en coördinatie van de mogelijkheden om het middagmaal |
déjeuner; | te gebruiken; |
2° l'information sur et l'organisation de l'hygiène préventive; | 2° informatie over en organisatie van preventieve gezondheidszorg; |
3° l'organisation et la promotion d'activités culturelles et sportives | 3° organisatie en aanmoediging van culturele en sportieve activiteiten |
et de détente; | en ontspanningsinitiatieven; |
4° préparation à la retraite; | 4° voorbereiding op het pensioen; |
5° action seniors; 6° revue du personnel; 7° informations relatives à l'aide sociale; 8° présentation d'un cadeau à des occasions spécifiques; 9° initiatives contribuant aux objectifs généraux. § 4. Les services individuels comprennent notamment : 1° problèmes d'ordre social, financier ou administratif au niveau professionnel ou dans la vie privée des membres du personnel et des retraités. Aider les demandeurs d'aide à trouve une solution; 2° intervention en cas de circonstances exceptionnelles ou de malchance familiale; 3° avance sociale. § 5. Les deux comités établissent un règlement d'ordre intérieur qui sera soumis pour information à l'administrateur général. Le règlement présente les diverses formes de prestation de services et l'aide financière maximale. Le personnel de l'agence est mis au courant de ce règlement intérieur. Un rapport d'activité est établi annuellement, comprenant l'inventaire de toutes les formes de services collectifs et individuels, sans mention de données personnelles. § 6. Les services individuels se font dans la plus grande discrétion. § 7. Le Service social pour le personnel dispose d'un budget à charge des fonds de l'agence. Ce budget est géré selon les règles générales relatives à la comptabilité publique. Le rapport annuel contient une justification de l'affectation du budget. L'agence met le personnel nécessaire à la disposition du Service social pour le personnel. Ce personnel relève de l'autorité hiérarchique du membre du personnel chargé de la direction du Service social pour le personnel. CHAPITRE VII. - La contribution médicale
Art. 31.L'agence compte six médecins ayant une spécialisation pertinente pour les missions de l'agence. Ils émettent des avis au niveau de la politique, et élaborent le volet médical dans les domaines d'activité couverts par l'agence. L'administrateur général définit leurs missions, après concertation avec le Comité de direction, tant en ce qui concerne le contenu que leur domaine d'activité administratif. Art. 32.§ 1er. Un conseiller scientifique-médecin en chef est chargé essentiellement de l'encadrement et du conseil de la gestion stratégique de l'agence. Le conseiller scientifique-médecin en chef fait partie des services du staff chargés de cette mission, et préside également le collège médical. § 2. Les coordinateurs médicaux de la qualité sont chargés essentiellement, outre leur participation au collège médical, d'une fonction d'encadrement et de conseil en matière de prévention médicale dans les différents structures et services. Dans ce sens ils peuvent être engagés par province, ou en raison de leurs connaissances techniques spéciales. § 3. Les coordinateurs médicaux de la qualité relèvent administrativement de la division centrale Soutien préventif aux familles, mais, compte tenu de leur mission, ils sont fonctionnellement mis à la disposition des chefs des divisions provinciales. Art. 33.Le collège médical, composé par les coordinateurs médicaux de la qualité, se réunit sous la direction du conseiller scientifique-médecin en chef. La première mission du collège médical consiste à formuler des avis sur des matières médicales générales fondamentales à l'usage de la définition de la politique par l'agence. Eu égard à la compétence de l'Ordre des Médecins, le collège médical fait fonction de chambre déontologique pour les médecins qui travaillent dans le cadre des structures agréées par l'agence, ce en ce qui concerne leur action dans le cadre de la réglementation y afférente. L'administrateur général et le directeur général font partie de plein droit du collège médical. Ils peuvent se faire représenter ou assister. L'agence assume le secrétariat du collège. L'administrateur général fixe, en accord avec le conseiller scientifique-médecin en chef, l'ordre du jour des réunions et veille au suivi. Art. 34.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 2 mars 2007. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Y. LETERME La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
5° seniorenwerking; 6° personeelsblad; 7° informatie rond maatschappelijk welzijn; 8° aanbieding van een geschenk bij specifieke gelegenheden; 9° initiatieven die bijdragen tot de algemene doelstellingen. § 4. De individuele dienstverlening omvat onder meer : 1° sociale, financiële of administratieve problemen in de beroepssfeer of persoonlijke levenssfeer van de personeelsleden en gepensioneerden. De hulpzoekenden op weg helpen naar een oplossing; 2° tegemoetkoming bij buitengewone omstandigheden of bij tegenslag in het gezin of de familie; 3° toekenning van een sociaal voorschot. § 5. Beide comités stellen een intern werkingsreglement op dat ter informatie aan de administrateur-generaal wordt voorgelegd. Het vermeldt de diverse vormen van dienstverlening en de maximale financiële steun. Het personeel van het agentschap wordt op de hoogte gebracht van dat interne reglement. Jaarlijks wordt een werkingsverslag opgesteld met een inventaris van alle vormen van collectieve en individuele dienstverlening, maar zonder vermelding van persoonlijke gegevens. § 6. De individuele dienstverlening gebeurt met de grootst mogelijke discretie. § 7. De Sociale Dienst voor het Personeel beschikt over een budget ten laste van de middelen van het agentschap. Het wordt beheerd volgens de algemene regels inzake overheidscomptabiliteit. In het jaarverslag staat een verantwoording van de besteding ervan. Het agentschap stelt het nodige personeel ter beschikking van de Sociale Dienst voor het Personeel. Het functioneert onder het hiërarchisch gezag van het personeelslid dat met de leiding van Sociale Dienst voor het Personeel is belast. HOOFDSTUK VII. - De medische inbreng
Art. 31.In het agentschap functioneren zes artsen met een specialisatie die voor de taken het agentschap relevant is. Zij worden ingezet voor het adviseren van het beleid, alsmede voor de uitwerking van het medische deel ervan in de door het agentschap ontplooide activiteitsdomeinen. De administrateur-generaal bepaalt, na overleg met Directiecomité, hun opdrachten, zowel inhoudelijk als wat hun administratief werkdomein betreft. Art. 32.§ 1. Een wetenschappelijk adviseur-hoofdarts is voornamelijk belast met de ondersteuning en advisering van het strategisch management van het agentschap. De adviseur-hoofdarts maakt als dusdanig deel uit van de met deze taak belaste stafdiensten en is tevens voorzitter van het medisch college. § 2. Medische kwaliteitscoördinatoren zijn, naast hun deelname aan het medisch college, voornamelijk belast met een ondersteunende en adviserende functie met betrekking tot de medische preventie in de verschillende voorzieningen en diensten. In die zin kunnen zij per provincie of vanuit hun speciale technische kennis worden ingezet. § 3. De medische kwaliteitscoördinatoren maken administratief deel uit van de centrale afdeling Preventieve Gezinsondersteuning, maar staan, rekening houdend met hun bepaalde opdracht, functioneel ter beschikking van de provinciale afdelingshoofden. Art. 33.Het medisch college, bestaande uit de medische kwaliteitscoördinatoren, vergadert onder leiding van de wetenschappelijk adviseur-hoofdarts. De eerste opdracht van het medisch college bestaat erin, adviezen uit te brengen over algemene, principieel geldende medische aangelegenheden ten behoeve van de beleidsbepaling door het agentschap. Met inachtneming van de bevoegdheid van de Orde van Geneesheren, fungeert het medisch college als deontologische kamer ten aanzien van de artsen die werken in het kader van de door het agentschap erkende voorzieningen en dit wat betreft hun optreden binnen het kader van de ter zake geldende reglementering. De administrateur-generaal en de algemeen directeur maken van rechtswege deel uit van het medisch college. Zij kunnen zich laten vertegenwoordigen of bijstaan. Het agentschap verzorgt de secretariaatsfunctie van het college. De administrateur-generaal bepaalt, in samenspraak met de wetenschappelijk adviseur-hoofdarts, de agenda van de vergaderingen en waakt over de gevolggeving eraan. Art. 34.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 2 maart 2007. De minister-president van de Vlaamse Regering, Y. LETERME De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |