Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant la forme des diplômes et le contenu du supplément au diplôme correspondant, remis par les institutions d'enseignement supérieur en Flandre | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van de vorm van de diploma's en de inhoud van het bijhorend diplomasupplement uitgereikt door de instellingen voor hoger onderwijs in Vlaanderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 2 MAART 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant la forme des diplômes et | besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van |
le contenu du supplément au diplôme correspondant, remis par les | de vorm van de diploma's en de inhoud van het bijhorend |
institutions d'enseignement supérieur en Flandre | diplomasupplement uitgereikt door de instellingen voor hoger onderwijs in Vlaanderen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de | Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering |
l'enseignement supérieur en Flandre, notamment l'article 85, modifié | van het hoger onderwijs in Vlaanderen, inzonderheid op artikel 85, |
par les décrets des 30 avril 2004 et 16 juin 2006; | gewijzigd bij de decreten van 30 april 2004 en van 16 juni 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant la forme | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot |
des diplômes et le contenu du supplément au diplôme correspondant, | vaststelling van de vorm van de diploma's en de inhoud van het |
remis par les institutions d'enseignement supérieur en Flandre; | bijhorend diplomasupplement uitgereikt door de instellingen voor hoger |
onderwijs in Vlaanderen; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 november 2006; |
Vu l'avis 41.985/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2007, en | Gelet op advies 41.985/1 van de Raad van State, gegeven op 11 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2, premier alinéa, de l'arrêté du |
Artikel 1.Aan artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant la forme des diplômes et | Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van de vorm van de |
le contenu du supplément au diplôme correspondant, remis par les | diploma's en de inhoud van het bijhorend diplomasupplement uitgereikt |
institutions d'enseignement supérieur en Flandre, il est ajouté un | door de instellingen voor hoger onderwijs in Vlaanderen wordt een punt |
point 11° rédigé comme suit : | 11° toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 11° la mention qu'un supplément au diplôme accompagne le diplôme". | « 11° de vermelding dat een diplomasupplement hoort bij het diploma". |
Art. 2.A l'article 3, deuxième alinéa, point 4.3.1. du même arrêté, |
Art. 2.Aan artikel 3, tweede lid, punt 4.3.1. van hetzelfde besluit |
sont ajoutés les mots suivants : "et la langue d'enseignement | worden de volgende woorden toegevoegd : "en de gebruikte |
utilisée". | onderwijstaal". |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3bis, rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 3bis.Le diplôme et le supplément au diplôme annexé ne peuvent |
« Art. 3bis.Het diploma en het bijhorend diplomasupplement zijn |
être séparés l'un de l'autre et forment un ensemble. » | onlosmakelijk met elkaar verbonden en zijn één geheel. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang van het academiejaar |
académique 2006-2007. | 2006-2007. |
Les diplômes et suppléments au diplôme qui, au plus tard 10 jours de | Diploma's en diplomasupplementen die uiterlijk 10 dagen na de |
la publication du présent arrêté, sont encore délivrés conformément | publicatie van dit besluit nog zijn uitgereikt volgens de |
aux prescriptions applicables avant l'entrée en vigueur du présent | voorschriften zoals die van kracht waren vóór de inwerkingtreding van |
arrêté, sont censés être valables. | dit besluit, worden geacht rechtsgeldig te zijn. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 mars 2007. | Brussel, 2 maart 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |