Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2023 établissant les règles relatives aux subventions pour la plantation et l'entretien de systèmes agroforestiers et l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2023 établissant les prescriptions des subventions pour la mise en oeuvre de mesures ayant un effet favorable à l'environnement, le climat et la biodiversité | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor subsidies voor de aanplant en het onderhoud van boslandbouwsystemen en het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor subsidies voor de uitvoering van maatregelen met een gunstig effect op het milieu, het klimaat en de biodiversiteit |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 FEVRIER 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 2 FEBRUARI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 21 avril 2023 établissant les règles relatives | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot vaststelling |
aux subventions pour la plantation et l'entretien de systèmes | van de voorschriften voor subsidies voor de aanplant en het onderhoud |
agroforestiers et l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2023 | van boslandbouwsystemen en het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
établissant les prescriptions des subventions pour la mise en oeuvre | april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor subsidies voor |
de mesures ayant un effet favorable à l'environnement, le climat et la | de uitvoering van maatregelen met een gunstig effect op het milieu, |
biodiversité | het klimaat en de biodiversiteit |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, l'article 9, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, l'article 10, § | visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1°, en tweede lid, artikel 10, |
1er, alinéa 1er, 1°, 3°, 4° et 5°, et § 3, l'article 44, alinéa 2, | § 1, eerste lid, 1°, 3°, 4° en 5°, en § 3, artikel 44, tweede lid, |
l'article 70, 1° et l'article 71, 1°. | artikel 70, 1° en artikel 71, 1°. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- l'Inspection des Finances a rendu un avis le 18 décembre 2023 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 18 december 2023; |
- le 4 janvier 2024, une demande d'avis dans les 30 jours a été | - Er is op 4 januari 2024 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat en application de l'article 84, § | voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
janvier 1973. Le 10 janvier 2024, le Conseil d'Etat a décidé de ne pas | 12 januari 1973. De Raad van State heeft op 10 januari 2024 beslist |
rendre d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le | geen advies te geven, met toepassing van artikel 84, § 5, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving |
- règlement (UE) n° 2022/2472 de la Commission du 14 décembre 2022 | - verordening (EU) 2022/2472 van de Commissie van 14 december 2022 |
déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et | waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector |
forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché | |
intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le | en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
fonctionnement de l'Union européenne. | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne |
markt verenigbaar worden verklaard. | |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Chapitre 1er. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1re. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | Afdeling 1. - Wijzging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
avril 2023 établissant les règles relatives aux subventions pour la | april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor subsidies voor |
plantation et l'entretien de systèmes agroforestiers | de aanplant en het onderhoud van boslandbouwsystemen |
Article 1er.Dans le chapitre 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.Aan hoofdstuk 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
du 21 avril 2023 établissant les règles relatives aux subventions pour | 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor subsidies |
la plantation et l'entretien de systèmes agroforestiers, il est inséré | voor de aanplant en het onderhoud van boslandbouwsystemen wordt een |
un article 2/1 rédigé comme suit : | artikel 2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 2/1.Dans le présent article, on entend par règlement (UE) |
" Art. 2/1.In dit artikel wordt verstaan onder verordening (EU) |
2022/2472 : | 2022/2472: |
règlement (UE) n° 2022/2472 de la Commission du 14 décembre 2022 | verordening (EU) 2022/2472 van de Commissie van 14 december 2022 |
déclarant certaines catégories d'aides dans les secteurs agricole et | waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector |
forestier et dans les zones rurales compatibles avec le marché | |
intérieur en application des articles 107 et 108 du traité sur le | en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het |
fonctionnement de l'Union européenne, publié au Journal officiel de | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne |
markt verenigbaar worden verklaard, gepubliceerd in het Publicatieblad | |
l'Union européenne L327 du 21 décembre 2022, p. 1-81, et ses | van de Europese Unie L327 van 21 december 2022, blz. 1-81, met |
modifications ultérieures. | inbegrip van de latere wijzigingen. |
Op de steunmaatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, van dit | |
Les conditions visées à l'article 42 du règlement (UE) 2022/2472 | besluit, zijn de voorwaarden, vermeld in artikel 42 van verordening |
s'appliqueront à la mesure d'aide visée à l'article 3, alinéa 1er, du | |
présent arrêté. | (EU) 2022/2472, van toepassing |
La mesure d'aide visée à l'article 3, alinéa 1er, du présent arrêté, | De steunmaatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, van dit besluit, |
répond aux conditions suivantes et à toutes les autres conditions | voldoet aan de volgende voorwaarden en aan alle andere voorwaarden, |
mentionnées aux chapitres Ier et II du règlement (UE) n° 2022/2472 : | vermeld in hoofdstuk I en hoofdstuk II van verordening (EU) 2022/2472: |
1° l'aide est accordée à des micro, petites et moyennes entreprises | 1° de steun wordt verstrekt aan kleine, middelgrote en |
(PME) telles que mentionnées à l'article 1er, paragraphe 1er, a), du | micro-ondernemingen (kmo's) als vermeld in artikel 1, lid 1, a), van |
règlement précité ; | de voormelde verordening; |
2° les entreprise faisant l'objet d'une injonction de récupération à | 2° bedrijven waartegen een bevel tot terugvordering uitstaat als |
la suite d'une décision antérieure de la Commission déclarant les | gevolg van een eerder besluit van de Commissie waarin steun |
aides octroyées par le même Etat membre illégales et incompatibles | onrechtmatig en onverenigbaar met de interne markt is verklaard als |
avec le marché intérieur, conformément à l'article 1er, paragraphe 4, | vermeld in artikel 1, lid 4, van de voormelde verordening, komen niet |
du règlement précité, ne sont pas éligibles à l'aide ; | in aanmerking voor steun; |
3° les entreprises en difficulté telles que visées l'article 1er, | 3° bedrijven in moeilijkheden als vermeld in artikel 1, lid 5, h), van |
paragraphe 5, h), du règlement précité, ne sont pas éligibles à l'aide ; | de voormelde verordening, komen niet in aanmerking voor de steun; |
4° l'aide est transparente tel que visé à l'article 5, paragraphe 3, | 4° de steun is transparant als vermeld in artikel 5, lid 3, a), van de |
a), du règlement précité et a un effet incitatif conformément à | voormelde verordening, en heeft een stimulerend effect overeenkomstig |
l'article 6 du règlement précité. ». | artikel 6 van de voormelde verordening.". |
Section 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | Afdeling 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
avril 2023 établissant les prescriptions des subventions pour la mise | 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor subsidies |
en oeuvre de mesures ayant un effet favorable à l'environnement, au | voor de uitvoering van maatregelen met een gunstig effect op het |
climat et à la biodiversité | milieu, het klimaat en de biodiversiteit |
Art. 2.A l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 2.In artikel 3, eerste lid van het besluit van de Vlaamse |
du 21 avril 2023 établissant les prescriptions des subventions pour la | Regering van 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor |
mise en oeuvre de mesures ayant un effet favorable à l'environnement, | subsidies voor de uitvoering van maatregelen met een gunstig effect op |
au climat et à la biodiversité, les modifications suivantes sont | het milieu, het klimaat en de biodiversiteit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 8°, a), le point 3) est abrogé ; | 1° in punt 8°, a), wordt punt 3) opgeheven; |
2° dans le point 11°, phrase introductive, les mots « des terres | 2° in punt 11°, inleidende zin, worden de woorden "van bouwland" |
arables » sont remplacés par les mots « dans le sol » ; | vervangen door de woorden "in de bodem"; |
3° le point 11°, b), 2), est complété par les mots « ou de champost » | 3° aan punt 11°, b), 2), worden de woorden "of champost" toegevoegd; |
; 4° dans le point 14°, les mots « et d'amélioration du sol » sont | 4° in punt 14° worden tussen het woord "erosiebestrijdende" en het |
insérés après les mots « de lutte contre l'érosion ». | woord "teelttechnieken" de woorden "en bodemverbeterende" ingevoegd. |
Art. 3.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° in het eerste lid wordt tussen de woorden "de verzamelaanvraag" en | |
1° dans l'alinéa 1er, les mots «, et au plus tard le 30 avril de | de woorden "wordt ingediend" de zinsnede ", en nooit later dan 30 |
l'année d'engagement, » sont insérés après les mots « de la demande | april van het verbintenisjaar," ingevoegd; |
d'engagement » ; 2° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : | 2° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 2, l'engagement pour la mesure visée à | "In afwijking van het tweede lid begint de verbintenis voor de |
l'article 3, alinéa 1, 8°, débute le 1er janvier ou le 30 avril à | maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, 8°, vanaf het |
partir de l'année d'engagement 2024. L'agriculteur indique la date de | verbintenisjaar 2024 op 1 januari of 30 april. De landbouwer vermeldt |
début dans la demande unique. ». | de startdatum in de verzamelaanvraag.". |
Art. 4.A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, le mot « maximal » est chaque fois abrogé ; | 1° in het tweede lid wordt telkens het woord "maximaal" opgeheven; |
2° dans l'alinéa 2, 1°, le montant « 200 euros » est remplacé par le | 2° in het tweede lid, 1°, wordt het bedrag "200 euro" vervangen door |
montant « 300 euros ». | het bedrag "300 euro". |
Art. 5.A l'article 35 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.Aan artikel 35 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, le point 4° est abrogé ; | 1° in paragraaf 2 wordt punt 4° opgeheven; |
2° un paragraphe 4 est ajouté, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 4. Pour pouvoir bénéficier de la subvention mentionnée au | " § 4. Om in aanmerking te komen voor de subsidie, vermeld in |
paragraphe 1er, la mesure doit être appliquée à au moins 0,50 hectare | paragraaf 1, moet de maatregel toegepast worden op minstens 0,50 |
de l'exploitation. | hectare van het bedrijf. |
L'agriculteur peut s'engager sur plusieurs parcelles conformément à | De landbouwer mag een verbintenis sluiten voor verschillende percelen |
l'article 34 pour répondre à l'exigence de superficie. | overeenkomstig artikel 34 om aan de oppervlaktevoorwaarde te voldoen. |
Si une ou plusieurs parcelles ne remplissent pas les conditions | Als een of meerdere percelen niet voldoen aan de voorwaarden, vermeld |
mentionnées au paragraphe 2, il ne recevra une subvention que pour les | in paragraaf 2, zal hij alleen een subsidie ontvangen voor de percelen |
parcelles qui remplissent les conditions, à condition que ces | die wel voldoen aan de voorwaarden, op voorwaarde dat die laatst |
dernières aient une superficie totale d'au moins 0,50 hectare ». | vermelde percelen een totale oppervlakte van minstens 0,50 hectare |
Art. 6.A l'article 37, § 2, 2°, du même arrêté, les modifications |
hebben.". Art. 6.In artikel 37, § 2, 2°, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « du 12 mai 2023 » est inséré entre les mots « | 1° tussen de woorden "Vlaamse Regering" en het woord "tot" wordt de |
Gouvernement flamand » et les mots « relatif à » ; | zinsnede "van 12 mei 2023" ingevoegd; |
2° le membre de phrase « , ou est située sur le territoire de la Rive | 2° de zinsnede ", of ligt in het gebied op Linkerscheldeoever dat is |
gauche de l'Escaut désigné comme zone de gestion de l'objectif de | aangewezen als beheergebied voor de beheerdoelstelling |
gestion de la protection des espèces conformément à l'article 18, § 2, | soortenbescherming conform artikel 18, § 2, van het voormelde besluit, |
de l'arrêté précité, pour l'espèce « busard des roseaux » » est | voor de soort bruine kiekendief" wordt toegevoegd. |
ajouté. Art. 7.A l'article 40, § 2, 2°, du même arrêté, les modifications |
Art. 7.Aan artikel 40, § 2, 2°, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « du 12 mai 2023 » est inséré entre les mots « | 1° tussen de woorden "Vlaamse Regering" en het woord "tot" wordt de |
Gouvernement flamand » et les mots « relative à » ; | zinsnede "van 12 mei 2023" ingevoegd; |
2° le membre de phrase « , ou est située sur le territoire de la Rive | 2° de zinsnede ", of ligt in het gebied op Linkerscheldeoever dat is |
gauche de l'Escaut désigné comme zone de gestion de l'objectif de | aangewezen als beheergebied voor de beheerdoelstelling |
gestion de la protection des espèces conformément à l'article 18, § 2, | soortenbescherming conform artikel 18, § 2, van het voormelde besluit, |
de l'arrêté précité, pour l'espèce « busard des roseaux » » est | voor de soort bruine kiekendief" wordt toegevoegd. |
ajouté. Art. 8.A l'article 44, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 8.Aan artikel 44, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « du 12 mai 2023 » est inséré entre les mots « | 1° tussen de woorden "Vlaamse Regering" en het woord "tot" wordt de |
Gouvernement flamand » et les mots « relatif à » ; | zinsnede "van 12 mei 2023" ingevoegd; |
2° le membre de phrase « , ou soit située sur le territoire de la Rive | 2° de zinsnede ", of ligt in het gebied op Linkerscheldeoever dat is |
gauche de l'Escaut désigné comme zone de gestion de l'objectif de | aangewezen als beheergebied voor de beheerdoelstelling |
gestion de la protection des espèces conformément à l'article 18, § 2, | soortenbescherming conform artikel 18, § 2, van het voormelde besluit, |
de l'arrêté précité, pour l'espèce « busard des roseaux » » est | voor de soort bruine kiekendief" wordt toegevoegd. |
ajouté. Art. 9.Dans l'article 45, 2°, du même arrêté, les mots « à partir de |
Art. 9.In artikel 45, 2°, van hetzelfde besluit wordt het woord |
l'automne » sont remplacés par les mots « en automne ». | "vanaf" vervangen door het woord "in". |
Art. 10.A l'article 47, § 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 10.In artikel 47, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au point 1°, les mots « et bovins de conformation supérieure à | 1° aan punt 1° worden de woorden "en runderen van superieure tot goede |
bonne participant à l'enregistrement de la production laitière » sont ajoutés ; | bevleesheid die deelnemen aan melkproductieregistratie" toegevoegd; |
2° au point 2°, les mots « qui ne participent pas à l'enregistrement | 2° aan punt 2° worden de woorden "die niet deelnemen aan |
de la production laitière » sont ajoutés. | melkproductieregistratie" toegevoegd. |
Art. 11.A l'article 48 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 48 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : | 1° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Le troupeau bovin actif précité remplit les conditions suivantes : | |
1° il est actif à partir de la date de début de l'engagement jusqu'au | "Het voormelde actieve rundveebeslag voldoet aan de volgende voorwaarden: |
31 décembre de l'année d'engagement ; | 1° het is actief vanaf de startdatum van de verbintenis tot en met 31 |
december van het verbintenisjaar; | |
2° il a des animaux éligibles tel que mentionné à l'alinéa 2. » ; | 2° het heeft subsidiabele dieren als vermeld in het tweede lid."; |
2° dans l'alinéa 2, 2°, le membre de phrase « 3) à » est remplacé par | 2° in het tweede lid, 2°, wordt de zinsnede "3) tot en met" vervangen |
le membre de phrase « 4) et » ; | door de zinsnede "4) en"; |
3° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit : | 3° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'engagement pour la mesure mentionnée à l'article 3, alinéa 1er, | "De verbintenis voor de maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, |
8°, a), 5), ne peut être conclu qu'à condition qu'un engagement pour | 8°, a), 5), kan alleen worden gesloten op voorwaarde dat ook een |
la mesure mentionnée à l'article 3, alinéa 1er, 8°, a), 1) soit | verbintenis voor de maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, 8°, |
également conclu. ». | a), 1), wordt gesloten.". |
Art. 12.A l'article 49 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 49 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : | 1° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Le troupeau bovin actif précité remplit les conditions suivantes : | |
1° il est actif à partir de la date de début de l'engagement jusqu'au | "Het voormelde actieve rundveebeslag voldoet aan de volgende voorwaarden: |
31 décembre de l'année d'engagement ; | 1° het is actief vanaf de startdatum van de verbintenis tot en met 31 |
december van het verbintenisjaar; | |
2° il a des animaux éligibles tel que mentionné à l'alinéa 2. » ; | 2° het heeft subsidiabele dieren als vermeld in het tweede lid."; |
2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré deux alinéas rédigés | 2° tussen het eerste en tweede lid worden twee leden ingevoegd, die |
comme suit : | luiden als volgt: |
« L'agriculteur prend l'engagement mentionné à alinéa 1er pour une ou | "De landbouwer sluit de verbintenis, vermeld in het eerste lid, voor |
plusieurs des catégories suivantes : | een of meer van de volgende categorieën: |
1° les animaux femelles âgées d'au moins six mois qui n'ont pas encore | 1° vrouwelijke dieren van minstens zes maanden die nog niet gekalfd |
vêlé ; | hebben; |
2° les animaux femelles âgées d'au moins six mois qui ont déjà vêlé ; | 2° vrouwelijke dieren van minstens zes maanden die al gekalfd hebben; |
3° les taureaux d'au moins six mois ; | 3° stieren van minstens zes maanden; |
Pour chaque catégorie mentionnée à l'alinéa 2, l'agriculteur prend un | Voor iedere categorie, vermeld in het tweede lid, sluit de landbouwer |
engagement distinct. » ; | een afzonderlijke verbintenis."; |
3° dans l'alinéa 2 existant, qui devient l'alinéa 4, les mots « Dans | 3° in het bestaande tweede lid, dat het vierde lid wordt, worden de |
ce cas, » sont abrogés ; | woorden "in dat geval" opgeheven; |
4° dans l'alinéa 2 existant, qui devient l'alinéa 4, le membre de | 4° in het bestaande tweede lid, dat het vierde lid wordt, wordt de |
phrase « , visés au premier alinéa, à partir de l'âge de 6 mois, » est | zinsnede ", vermeld in het eerste lid, vanaf de leeftijd van zes |
remplacé par les mots « relevant de l'engagement et » ; | maanden," vervangen door de woorden "die onder de verbintenis vallen en"; |
5° dans l'alinéa 2 existant, qui devient l'alinéa 4, les mots « | 5° in het bestaande tweede lid, dat het vierde wordt, worden de |
l'année d'engagement » sont remplacés par les mots « le délai | woorden "het verbintenisjaar" vervangen door de woorden |
d'engagement ». | "verbintenistermijn". |
Art. 13.L'article 50, alinéa 2, 1°, du même arrêté est complété par |
Art. 13.Aan artikel 50, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit worden |
les mots « ou en tant que race du type mixte ». | de woorden "of als rastypte gemengd toegevoegd. |
Art. 14.Dans l'article 51, § 2, du même arrêté, la phrase « La |
Art. 14.In artikel 51, § 2, van hetzelfde besluit wordt de zin "De |
subvention est de 4 cents par animal pour chaque jour de la période | subsidie bedraagt 4 cent per dier voor iedere dag van de |
d'administration dans la période d'engagement au cours de laquelle la | toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn valt en waarop de |
mesure susmentionnée est respectée. » est remplacée par la phrase « La | voormelde maatregel wordt nageleefd." vervangen door de zin "De |
subvention précitée par animal pour chaque jour de la période | voormelde subsidie bedraagt per dier voor iedere dag van de |
d'administration dans la période d'engagement et au cours de laquelle | toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn valt en waarop de |
la mesure précitée est respectée, est de: | voormelde maatregel wordt nageleefd: |
1° pour 2024 : 10 cents ; | 1° voor 2024: 10 cent; |
2° pour 2025 : 8 cents ; | 2° voor 2025: 8 cent; |
3° pour 2026 : 6 cents ; | 3° voor 2026: 6 cent; |
4° à partir de 2027 : 5 cents. ». | 4° vanaf 2027: 5 cent.". |
Art. 15.Dans l'article 52, § 2, du même arrêté, la phrase « La |
Art. 15.In artikel 52, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de zin `De |
subvention est de 7 cents par animal pour chaque jour de la période | subsidie bedraagt 7 cent per dier voor iedere dag van de |
d'administration qui tombe dans la période d'engagement au cours de | toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn valt en waarop de |
laquelle la mesure susmentionnée est respectée. » | voormelde maatregel wordt nageleefd." |
est remplacée par la phrase « La subvention précitée par animal pour | vervangen door de zin "De voormelde subsidie bedraagt per dier voor |
chaque jour de la période d'administration qui tombe dans la période | iedere dag van de toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn |
d'engagement et au cours de laquelle la mesure précitée est respectée, est de : | valt en waarop de voormelde maatregel wordt nageleefd: |
1° pour 2024 : 18 cents ; | 1° voor 2024: 18 cent; |
2° pour 2025 : 16 cents ; | 2° voor 2025: 16 cent; |
3° pour 2026 : 12 cents ; | 3° voor 2026: 12 cent; |
4° à partir de 2027 : 9 cents. ». | 4° vanaf 2027: 9 cent.". |
Art. 16.Dans le titre 3, chapitre 8, section 3, du même arrêté, la |
Art. 16.In titel 3, hoofdstuk 8, afdeling 3, van hetzelfde besluit, |
sous-section 3, comprenant l'article 53, est abrogée. | wordt onderafdeling 3, die bestaat uit artikel 53, opgeheven. |
Art. 17.Dans l'article 54, § 2, du même arrêté, la phrase « La |
Art. 17.In artikel 54, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de zin "De |
subvention est de 8 centimes par animal pour chaque jour de la période | subsidie bedraagt 8 cent per dier voor iedere dag van de |
d'administration dans la période d'engagement au cours de laquelle la | toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn valt en waarop de |
mesure susmentionnée est respectée. » est remplacée par la phrase « La | voormelde maatregel wordt nageleefd." vervangen door de zin "De |
subvention précitée par animal pour chaque jour de la période | voormelde subsidie bedraagt per dier voor iedere dag van de |
d'administration dans la période d'engagement et au cours de laquelle | toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn valt en waarop de |
la mesure précitée est respectée, est de : | voormelde maatregel wordt nageleefd: |
1° pour 2024 : 11 cents ; | 1° voor 2024: 11 cent; |
2° pour 2025 : 10 cents ; | 2° voor 2025: 10 cent; |
3° pour 2026 : 7 cents ; | 3° voor 2026: 7 cent; |
4° à partir de 2027 : 6 cents. ». | 4° vanaf 2027: 6 cent.". |
Art. 18.Dans l'article 55, § 2, la phrase « La subvention est de 8 |
Art. 18.In artikel 55, § 2, wordt de zin "De subsidie bedraagt 8 cent |
centimes par animal pour chaque jour de la période d'administration | per dier voor iedere dag van de toedieningsperiode die binnen de |
qui tombe dans la période d'engagement au cours de laquelle la mesure | verbintenistermijn valt en waarop de voormelde maatregel wordt |
susmentionnée est respectée. » est remplacée par la phrase « La | |
subvention précitée par animal pour chaque jour de la période | nageleefd." vervangen door de zin "De voormelde subsidie bedraagt per |
d'administration qui tombe dans la période d'engagement et au cours de | dier voor iedere dag van de toedieningsperiode die binnen de |
laquelle la mesure précitée est respectée, est de : | verbintenistermijn valt en waarop de voormelde maatregel wordt nageleefd: |
1° pour 2024 : 24 cents ; | 1° voor 2024: 24 cent; |
2° pour 2025 : 21 cents ; | 2° voor 2025: 21 cent; |
3° pour 2026 : 15 cents ; | 3° voor 2026: 15 cent; |
4° à partir de 2027 : 12 cents. ». | 4° vanaf 2027: 12 cent.". |
Art. 19.Dans l'article 56, § 2, du même arrêté, la phrase « La |
Art. 19.In artikel 56, § 2, van hetzelfde besluit wordt de zin "De |
subvention est de 4 centimes d'euro par animal pour chaque jour de la | subsidie bedraagt 4 eurocent per dier voor iedere dag van de |
période d'administration qui tombe dans la période d'engagement au | toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn valt en waarop de |
cours de laquelle la mesure susmentionnée est respectée. » est | voormelde maatregel wordt nageleefd." vervangen door de zinsnede "De |
remplacée par la phrase « La subvention précitée par animal pour | voormelde subsidie bedraagt per dier voor iedere dag van de |
chaque jour de la période d'administration qui tombe dans la période | toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn valt en waarop de |
d'engagement et au cours de laquelle la mesure précitée est respectée, est de : | voormelde maatregel wordt nageleefd: |
1° pour 2024 : 10 cents ; | 1° voor 2024: 10 cent; |
2° pour 2025 : 8 cents ; | 2° voor 2025: 8 cent; |
3° pour 2026 : 6 cents ; | 3° voor 2026: 6 cent; |
4° à partir de 2027 : 5 cents. ». | 4° vanaf 2027: 5 cent.". |
Art. 20.Dans le titre 3 du même arrêté, dans l'intitulé du chapitre |
Art. 20.In titel 3 van hetzelfde besluit worden in het opschrift van |
11, les mots « des terres arables » sont remplacés par les mots « dans | hoofdstuk 11 de woorden "van bouwland" vervangen door de woorden "in |
le sol ». | de bodem". |
Art. 21.Dans l'article 66, § 2, du même arrêté, l'alinéa 1er est |
Art. 21.In artikel 66, § 2, van hetzelfde besluit wordt het eerste |
remplacé par ce qui suit : | lid vervangen door wat volgt: |
« L'engagement visé au paragraphe 1er est pris parcelle par parcelle. | "De verbintenis, vermeld in paragraaf 1, wordt gesloten per perceel. |
La parcelle précitée est déclarée de la manière suivante, dans l'année | Het voormelde perceel wordt in het jaar van de verbintenisaanvraag en |
de la demande unique, dans l'année de la demande d'engagement et au | in de twee jaar die voorafgaan aan dat jaar, op de volgende wijze |
cours des deux années précédant cette année : | aangegeven in de verzamelaanvraag: |
1° comme terre arable pour la mesure mentionnée à l'article 3, alinéa | 1° als bouwland voor de maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, |
1er, 11°, a) ; | 11°, a); |
2° comme terre arable ou culture permanente pour la mesure mentionnée | 2° als bouwland of blijvende teelten voor de maatregel, vermeld in |
à l'article 3, alinéa 1er, 11°, b) et c). ». | artikel 3, eerste lid, 11°, b) en c).". |
Art. 22.L'article 69 du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
Art. 22.Aan artikel 69 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les mesures mentionnées à l'article 3, alinéa 1er, 11°, b), peuvent | "De maatregelen, vermeld in artikel 3, eerste lid, 11°, b), kunnen |
être combinées sur une parcelle. ». | gecombineerd worden op een perceel.". |
Art. 23.L'article 71, § 2, du même arrêté est complété par un point |
Art. 23.Aan artikel 71, § 2, van hetzelfde besluit wordt een punt 4° |
4°, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4° l'agriculteur dispose des droits de fumure au cours de l'année | " 4° de landbouwer beschikt over de mestrechten in het |
d'engagement. ». | verbintenisjaar.". |
Art. 24.A l'article 72 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 24.In artikel 72 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « ou de champost » sont insérés | 1° in paragraaf 1 worden tussen het woord "stalmest" en het woord "op" |
entre les mots « d'effluents d'élevage » et le mot « sur » ; | de woorden "of champost" ingevoegd; |
2° dans le paragraphe 3, dans le point 1°, les mots « ou de champost » | 2° in paragraaf 3 worden in punt 1° tussen het woord "stalmest" en de |
sont insérés entre les mots « d'effluents d'élevage » et les mots « | woorden "per hectare" de woorden "of champost" ingevoegd; |
par hectare » ; 3° le paragraphe 3 est complété par un point 4°, rédigé comme suit : | 3° aan paragraaf 3 wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4° l'agriculteur dispose des droits de fumure au cours de l'année | "4° de landbouwer beschikt over de mestrechten in het |
d'engagement ». | verbintenisjaar". |
4° Dans le paragraphe 4, les mots « ou de champost » sont insérés | 4° In paragraaf 4 wordt tussen het woord "stalmest" en het woord "en" |
entre les mots « l'effluent d'élevage » et le mot « et ». | de zinsnede "of de champost," ingevoegd. |
Art. 25.A l'article 73 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 25.Aan artikel 73 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° Dans le paragraphe 1er, le montant « 482 euros » est remplacé par | 1° in paragraaf 1 wordt het bedrag "482 euro" vervangen door het |
le montant « 602,5 euros » ; | bedrag "602,5 euro"; |
2° Dans le paragraphe 2, 1°, le membre de phrase « haies, bocages et | 2° in paragraaf 2, 1°, wordt de zinsnede "hagen, heggen, en |
lisières de bois » est remplacé par les mots « éléments ligneux » ; | houtkanten" vervangen door de woorden "houtachtige elementen"; |
3° dans le paragraphe 2, le point 2° est abrogé ; | 3° in paragraaf 2 wordt punt 2° opgeheven; |
4° le paragraphe 3 est complété par le membre de phrase « et peut | 4° aan paragraaf 3 wordt de zinsnede "en kan bepalen waaraan de |
déterminer les conditions auxquelles doivent répondre les éléments ligneux tels que mentionnés au paragraphe 2, 1° » ; | houtachtige elementen als vermeld in paragraaf 2, 1°, moeten voldoen" toegevoegd; |
5° un paragraphe 4 est ajouté, rédigé comme suit : | 5° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Le ministre détermine la quantité de copeaux de bois que les | "De minister bepaalt hoeveel houtsnippers de houtachtige elementen als |
éléments ligneux tels que mentionnés au paragraphe 2, point 1°, | vermeld in paragraaf 2, 1°, per lopende meter, per hectare of per stuk |
génèrent par mètre courant, par hectare ou par pièce, pour cette | opleveren, voor deze maatregel. De bevoegde entiteit berekent voor de |
mesure. L'entité compétente calcule pour la demande en question, sur | aanvraag in kwestie op basis hiervan en op basis van de houtachtige |
cette base et sur la base des éléments ligneux indiqués dans la | elementen aangegeven in de verzamelaanvraag, hoeveel houtsnippers voor |
demande unique, la quantité de copeaux de bois pouvant être utilisée | de verbintenis kunnen worden aangewend.". |
pour l'engagement. ». | |
Art. 26.L'article 78, § 3, du même arrêté, est complété par un alinéa |
Art. 26.Aan artikel 78, § 3, van hetzelfde besluit wordt een derde |
3 rédigé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour les engagements pris en 2024, par exception à la condition | "Voor de verbintenissen die worden afgesloten in 2024, geldt, als |
mentionnée à l'alinéa 1er, 3°, la bande tampon herbeuse doit être | uitzondering op de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 3°, dat de |
semée avant le 1er mai 2024. ». | grasbufferstrook moet ingezaaid worden voor 1 mei 2024.". |
Art. 27.A l'article 79, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 27.Aan artikel 79, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « paragraphe 1, 3° » est | 1° in het tweede lid wordt de zinsnede "eerste lid, 3° " vervangen |
remplacé par le membre de phrase « paragraphe 1er, 4° » ; | door de zinsnede "eerste lid, 4° "; |
2° il est ajouté un paragraphe 3 rédigé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour les engagements pris en 2024, par exception à la condition | "Voor de verbintenissen die worden afgesloten in 2024, geldt, als |
mentionnée au paragraphe 1er, 4°, la bande tampon herbeuse doit être | uitzondering op de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 4°, dat de |
semée avant le 1er mai 2024. ». | grasbufferstrook moet ingezaaid worden voor 1 mei 2024.". |
Art. 28.A l'article 80, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 28.Aan artikel 80, § 2, van hetzelfde besluit, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, 1°, les mots « ou une culture permanente. » | 1° in het eerste lid, 1°, worden tussen het woord "bouwland" en het |
sont insérés entre les mots « une terre arable » et le mot « La » ; | woord "De" de woorden "of een blijvende teelt" ingevoegd; |
2° l'alinéa 1er, 4°, est remplacé par ce qui suit : | 2° het eerste lid, 4°, wordt vervangen door wat volgt: |
« 4° la bande tampon est fauchée au moins une fois au cours de l'année | "4° de bufferstrook wordt minstens eenmaal in het verbintenisjaar |
d'engagement. Le fauchage a lieu : | gemaaid. Het maaien gebeurt: |
a) soit avant le 15 juillet de l'année d'engagement. Au moins un tiers | a) ofwel voor 15 juli van het verbintenisjaar. Minstens een derde van |
de la bande ne sera fauché qu'après le 15 juillet et au plus tard le 31 décembre ; | de strook wordt pas na 15 juli en uiterlijk op 31 december gemaaid; |
b) soit après le 15 juillet de l'année d'engagement; » ; | b) ofwel na 15 juli van het verbintenisjaar;"; |
3° il est ajouté un alinéa 3 rédigé comme suit : | 3° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour les engagements pris en 2024, par exception à la condition | "Voor de verbintenissen die worden afgesloten in 2024, geldt, als |
mentionnée au paragraphe 1er, 3°, la bande tampon doit être semée | uitzondering op de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 3°, dat de |
avant le 1er mai 2024. ». | bufferstrook moet ingezaaid worden voor 1 mei 2024.". |
Art. 29.A l'article 81, § 2, du même arrêté les modifications |
Art. 29.In artikel 81, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 1°, les mots « ou une culture permanente. » sont | 1° in punt 1° worden tussen het woord "bouwland" en het woord "De" de |
insérés entre les mots « une terre arable » et le mot « La » ; | woorden "of een blijvende teelt" ingevoegd; |
2° dans le point 5°, le membre de phrase « entre le 15 septembre et le | |
15 octobre » est remplacé par le membre de phrase « du 15 septembre au | 2° in punt 5° wordt de zinsnede "tussen 15 september en 15 oktober" |
vervangen door de zinsnede "vanaf 15 september tot en met 31 | |
31 décembre ». | december". |
Art. 30.A l'article 83 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 30.In artikel 83 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, 3°, les mots « culture extérieure » sont | 1° in paragraaf 2, 3°, wordt het woord "openluchtteelt" vervangen door |
remplacés par le mot « culture » | het woord "teelt"; |
2° un paragraphe 3 est ajouté, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Si la parcelle en question a été déclarée auprès d'un organisme | " § 3. Als het perceel in kwestie in het kader van de biologische |
de contrôle agréé et est sous son contrôle de cet organisme dans le | productiemethode aangemeld is bij en onder controle staat van een |
cadre du mode de production biologique, et si la parcelle a été | erkend controleorgaan, en als het perceel als zodanig is aangemeld in |
déclarée en tant que telle dans la demande unique de l'année | de verzamelaanvraag van het verbintenisjaar, zijn paragraaf 2, 4° en |
d'engagement, les paragraphes 2, 4° et 5° et l'article 84 ne | 5° en artikel 84 niet van toepassing.". |
s'appliquent pas. ». | |
Art. 31.Dans le titre 3 du même arrêté, dans l'intitulé du chapitre |
Art. 31.In titel 3 van hetzelfde besluit worden in het opschrift van |
14, les mots « et d'amélioration des sols » sont insérés après les | hoofdstuk 14 tussen het woord "erosiebestrijdende" en het woord |
mots « de lutte contre l'érosion ». | "teelttechnieken" de woorden "en bodemverbeterende" ingevoegd. |
Art. 32.A l'article 87 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 32.In artikel 87 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le montant « 60 euros » est remplacé par le | 1° in paragraaf 1 wordt het bedrag "60 euro" vervangen door het bedrag |
montant « 86 euros » ; | "86 euro"; |
2° dans le paragraphe 2, 1°, les mots « ou un » sont remplacés par le | 2° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "of een" vervangen door de |
membre de phrase «, » ; | zinsnede ", een"; |
3° dans le paragraphe 2, 1°, les mots « ou négligeable » sont insérés | 3° in paragraaf 2, 1°, worden tussen het woord "lage" en het woord |
entre les mots « ou très faible » et les mots « à l'érosion ». | "erosiegevoeligheid" de woorden "of een verwaarloosbare" ingevoegd. |
Art. 33.Dans l'article 92, § 3, du même arrêté, le membre de phrase « |
Art. 33.In artikel 92, § 3, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede |
11°, b), 3) » est remplacé par le membre de phrase « 16°, b), » | "11°, b), 3)" vervangen door de zinsnede "16°, b),". |
Art. 34.Dans l'article 93, § 4 et § 5, du même arrêté, le mot « |
Art. 34.In artikel 93, § 4 en § 5, van hetzelfde besluit wordt |
maximal » est chaque fois supprimé. | telkens het woord "maximaal" opgeheven. |
Art. 35.Dans l'article 97, § 2, le mot « maximal » est chaque fois |
Art. 35.In artikel 97, § 2, wordt telkens het woord "maximaal" |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 36.A l'article 99 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 36.In artikel 99 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, les alinéas 2 et 3 sont abrogés ; | 1° in paragraaf 2 worden het tweede en derde lid opgeheven; |
2° il est inséré un paragraphe 3/1 et un paragraphe 3/2, rédigés comme | 2° er worden een paragraaf 3/1 en een paragraaf 3/2 ingevoegd, die |
suit : | luiden als volgt: |
« § 3/1. L'agriculteur perçoit la subvention mentionnée au paragraphe | " § 3/1. De landbouwer ontvangt de subsidie, vermeld in paragraaf 2, |
2 pour chaque catégorie d'animaux mentionnée au paragraphe 1er, alinéa | voor elke diercategorie, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 5° tot en |
2, 5° à 7°, pour laquelle il s'engage et pour laquelle il réalise | met 7°, waarvoor hij de verbintenis sluit en waarvoor hij de |
l'amélioration mentionnée au paragraphe 3 pour l'année concernée. | verbetering, vermeld in paragraaf 3, voor dat jaar behaalt. |
S'il existe plusieurs troupeaux ou établissements appartenant à la | Als er verschillende veebeslagen of inrichtingen van dezelfde |
même catégorie d'animaux que celle mentionnée au paragraphe 1er, | diercategorie zijn als vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 5° tot en |
alinéa 2, 5° à 7°, l'amélioration mentionnée au paragraphe 1er est | met 7°, wordt de verbetering, vermeld in het eerste lid, berekend als |
calculée comme étant l'amélioration moyenne des différents troupeaux | de gemiddelde verbetering van de verschillende veebeslagen of |
ou établissements. Aucun troupeau ne doit subir de détérioration de la | inrichtingen. Er mag voor geen enkel veebeslag een verslechtering van |
valeur du BD100 au cours de l'année d'engagement. | de BD100-waarde in het verbintenisjaar zijn. |
Dans l'alinéa 2 on entend par établissement : un établissement tel que | In het tweede lid wordt onder inrichting verstaan: een inrichting als |
visé à l'article 1er, 6°, de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant | vermeld in artikel 1, 6°, van het koninklijk besluit van 16 januari |
les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements | 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, |
préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal |
Chaîne alimentaire. | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. |
§ 3/2. L'agriculteur ne perçoit qu'une seule fois la subvention | § 3/2. De landbouwer ontvangt maar één keer de subsidie, vermeld in |
mentionnée au paragraphe 2 pour l'ensemble des catégories d'animaux | paragraaf 2, voor alle diercategorieën, vermeld in paragraaf 1, tweede |
mentionnées au paragraphe 1er, alinéa 2, 1° à 4°. L'agriculteur | lid, 1° tot en met 4°, samen. De landbouwer sluit de verbintenis voor |
s'engage pour chacune des catégories d'animaux précitées et répond à | elk van de voormelde diercategorieën en voldoet aan al de volgende |
toutes les conditions suivantes : | voorwaarden: |
1° par dérogation au paragraphe 3, l'amélioration mentionnée au | 1° de verbetering, vermeld in paragraaf 3, wordt in afwijking van |
paragraphe 3 est calculée comme l'amélioration moyenne pour les | paragraaf 3 berekend als de gemiddelde verbetering over de |
catégories d'animaux concernées ; | diercategorieën in kwestie; |
2° il n'y a aucune détérioration de la valeur du BD100 au cours de | 2° er is voor geen enkele van de diercategorieën in kwestie voor geen |
l'année d'engagement pour l'une des catégories d'animaux en question, | enkel beslag een verslechtering van de BD100-waarde in het |
quel que soit le troupeau. ». | verbintenisjaar.". |
CHAPITRE 2. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen |
Art. 37.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 37.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 38.Le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions |
Art. 38.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 février 2024. | Brussel, 2 februari 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |