Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation de l'examen d'admission en médecine et en dentisterie | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de organisatie van het toelatingsexamen arts en het toelatingsexamen tandarts |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 2 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation de l'examen d'admission en médecine et en dentisterie LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, l'article 20 ; | VLAAMSE OVERHEID 2 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de organisatie van het toelatingsexamen arts en het toelatingsexamen tandarts DE VLAAMSE REGERING, Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 `tot hervorming der instellingen'; |
Vu le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné | Gelet op de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij |
par le décret du 20 décembre 2013, notamment l'article II.187, modifié | het decreet van 20 december 2013, artikel II.187, gewijzigd bij het |
par le décret du 8 décembre 2017 ; | decreet van 8 december 2017; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 novembre 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 november 2017; |
Vu l'avis 62.694/1 du Conseil d'Etat, rendu le 18 janvier 2018, en | Gelet op advies 62.694/1 van de Raad van State, gegeven op 18 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° jury : le jury, visé à l'article II.187, § 7, du Code de | 1° examencommissie: de examencommissie, vermeld in artikel II.187, § 7 |
l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 ; | van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013; |
2° examen d'admission en médecine : l'examen d'admission en médecine, | 2° toelatingsexamen arts: het toelatingsexamen, vermeld in artikel |
visé à l'article II.187, § 1er, du Code de l'Enseignement supérieur du | II.187, § 1, van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013; |
11 octobre 2013 ; 3° examen d'admission en dentisterie : l'examen d'admission en | 3° toelatingsexamen tandarts: het toelatingsexamen, vermeld in artikel |
dentisterie, visé à l'article II.187, § 2, du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013. | II.187, § 2, van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013. |
CHAPITRE 2. - Modalités relatives au jury | HOOFDSTUK 2. - Nadere regels over de examencommissie |
Art. 2.Il est instauré un jury unique compétent dans la prise de |
Art. 2.Er wordt één examencommissie ingesteld die bevoegd is om |
décisions autonomes concernant aussi bien l'organisation de l'examen | autonoom te beslissen over alle aangelegenheden die zowel de |
d'admission en médecine que l'organisation de l'examen d'admission en | organisatie van het toelatingsexamen arts als het toelatingsexamen |
dentisterie. | tandarts betreffen. |
Art. 3.Le siège du jury est situé à l'adresse de l'« Agentschap voor |
Art. 3.De zetel van de examencommissie is gevestigd op het adres van |
Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen | het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, |
». Le président du jury peut décider de tenir les réunions du jury à | Kwalificaties en Studietoelagen. De voorzitter kan beslissen om de |
vergaderingen van de examencommissie op een andere plaats te laten | |
un autre endroit. | doorgaan. |
Dans le premier alinéa, on entend par « Agentschap voor Hoger | In het eerste lid wordt verstaan onder Agentschap voor Hoger |
Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen » : | Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen: het |
l'agence, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 | agentschap, opgericht bij Besluit van de Vlaamse Regering van 24 april |
portant création de l'agence autonomisée interne « Agentschap Hoger | 2009 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen » | "Agentschap Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en |
(Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes et des | Studietoelagen, gewijzigd bij Besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
Allocations d'études), modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand | |
du 3 juillet 2015 fusionnant l'agence autonomisée interne « Agentschap | juli 2015 tot fusie van het intern verzelfstandigd agentschap |
voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en Studietoelagen » et | "Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en |
l'agence autonomisée interne « Agentschap voor Kwaliteitszorg in | Studietoelagen" en het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap |
Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la qualité dans | voor Kwaliteitszorg in Onderwijs en Vorming". |
l'Enseignement et la Formation). | |
Art. 4.Le président et les membres du jury reçoivent des honoraires. |
Art. 4.De voorzitter en de leden van de examencommissie ontvangen een |
Ces honoraires sont fixés comme suit : | honorarium. Dat honorarium is als volgt vastgesteld: |
1° le président reçoit un montant de 8.000 euros par an ; | 1° de voorzitter ontvangt een bedrag van 8000 euro per jaar; |
2° les autres membres du jury reçoivent un montant de 2.500 euros par | 2° de overige commissieleden van de examencommissie ontvangen een |
an. | bedrag van 2500 euro per jaar. |
Art. 5.A partir de l'année 2019, les montants, visés à l'article 4, |
Art. 5.Vanaf het jaar 2019 worden de bedragen vermeld in artikel 4 |
sont adaptés à l'augmentation annuelle de l'indice des prix à la | aangepast aan de jaarlijkse stijging van de index van de |
consommation, avec le 1er janvier 2018 comme date de référence. | consumptieprijzen met als referentiedatum 1 januari 2018. |
Art. 6.Dans le règlement de fonctionnement et des examens, cité dans |
Art. 6.In het werkings- en examenreglement, vermeld in artikel |
l'article II.187, § 6, 4°, du Code de l'Enseignement supérieur du 11 | II.187, § 6, 4°, van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, |
octobre 2013, les prescriptions sont reprises en exécution de | worden de voorschriften opgenomen ter uitvoering van artikel II.187 |
l'article II.187 dudit code et du présent arrêté, et les prescriptions | van de voormelde codex en dit besluit, en de voorschriften die de |
que le jury estime nécessaires à l'organisation optimale de l'examen | examencommissie nodig acht voor de optimale organisatie van het |
d'admission en médecine et de l'examen d'admission en dentisterie et à | toelatingsexamen arts en het toelatingsexamen tandarts en voor de |
son propre fonctionnement interne. | eigen huishoudelijke werking. |
Ledit règlement de fonctionnement comprend toutes les prescriptions | Het voormelde werkingsreglement bevat al de concrete voorschriften |
concrètes relatives au fonctionnement et aux tâches du jury : | voor de werking en de taken van de examencommissie: |
1° la préparation et la validation des questions des examens ; | 1° de voorbereiding en de validering van de examenvragen; |
2° le contrôle de la qualité des questions des examens avant et après | 2° de kwaliteitscontrole op de examenvragen voor en na het examen, de |
l'examen, l'établissement de conditions pour neutraliser les questions | voorwaarden om na afname van het examen examenvragen te neutraliseren |
des examens au terme de l'examen et l'influence de ces actions sur le point 7° ; | en de wijze waarop dit invloed heeft op punt 7° ; |
3° la convocation et la prise des présences des membres ; | 3° de oproeping en de aanwezigheid van de leden; |
4° la représentation et la suppléance du président ; | 4° de vertegenwoordiging en plaatsvervanging van de voorzitter; |
5° la délibération et le vote ; | 5° de beraadslaging en stemming; |
6° l'instauration du seuil de réussite ; | 6° de bepaling van de cesuur; |
7° la fixation et la révision des résultats ; | 7° de vaststelling en de herziening van de resultaten; |
8° le processus de décision concernant le classement des candidats ; | 8° het beslissingsproces m.b.t. de rangschikking van de kandidaten; |
9° la communication entre les membres et les personnes externes ; | 9° de communicatie tussen de leden en met externen; |
10° l'établissement d'un code de déontologie ; | 10° een deontologische code; |
11° le suivi des résultats des examens. | 11° de opvolging van de examenresultaten. |
Ledit règlement des examens comprend toutes les prescriptions | Het voormelde examenreglement bevat al de volgende concrete |
concrètes suivantes relatives aux candidats aux examens : | voorschriften voor de kandidaten van het examen: |
1° la publication du programme des examens ; | 1° de bekendmaking van het examenprogramma; |
2° le déroulement des examens ; | 2° het verloop van het examen; |
3° l'inscription et la participation ; | 3° de inschrijving en deelname; |
4° le règlement dérogatoire des examens ; | 4° de afwijkende examenregeling; |
5° le contenu et la ventilation des notes ; | 5° de inhoud en indeling; |
6° les critères d'évaluation et les méthodes d'examen ; | 6° de evaluatiecriteria en toetsmethode; |
7° la publication des résultats établis ; | 7° de mededeling van de vastgestelde resultaten; |
8° la publication de la décision concernant le classement ; | 8° de mededeling van de beslissing met betrekking tot de rangschikking; |
9° le règlement des litiges. | 9° de geschillenregeling. |
CHAPITRE 3. - Modalités relatives à l'établissement du classement | HOOFDSTUK 3. - Nadere regels voor de vastlegging van de rangschikking |
Art. 7.Le jury effectue respectivement pour l'examen d'admission en |
Art. 7.De examencommissie maakt jaarlijks voor het toelatingsexamen |
médecine et pour l'examen d'admission en dentisterie un classement | arts en het toelatingsexamen tandarts een afzonderlijke rangschikking |
annuel des candidats reçus sur la base des notes numériques obtenues | van de geslaagde kandidaten op basis van de in totaal behaalde |
au total. | numerieke score. |
Art. 8.Le jury instaure pour l'examen d'admission en médecine et pour |
Art. 8.De examencommissie bepaalt jaarlijks voor het toelatingsexamen |
l'examen d'admission en dentisterie un seuil de réussite distinct si | arts en het toelatingsexamen tandarts een afzonderlijke cesuur als het |
le nombre de candidats reçus excède le quota d'entrée établi pour ces | aantal geslaagde kandidaten boven het respectievelijk vastgestelde |
examens respectifs. | startquotum ligt. |
Le jury n'instaure aucun seuil de réussite si le nombre de candidats | De examencommissie bepaalt geen cesuur als het aantal geslaagde |
reçus n'excède pas le quota d'entrée établi. | kandidaten onder het vastgestelde startquotum ligt. |
Art. 9.Le jury décide annuellement pour l'examen d'admission en |
Art. 9.De examencommissie beslist jaarlijks voor het toelatingsexamen |
médecine et pour l'examen d'admission en dentisterie quels sont les | arts en voor het toelatingsexamen tandarts welke kandidaten gunstig |
candidats favorablement classés sur la base des règles suivantes : | worden gerangschikt op basis van al de volgende regels: |
1° les candidats non reçus ne sont pas repris dans le classement ; 2° les candidats reçus sont repris dans le classement à moins qu'ils n'aient fait usage de la possibilité, telle que visée dans l'article 13, alinéa 4 ; 3° tous les candidats reçus sont favorablement classés si aucun seuil de réussite n'est instauré ; 4° les candidats classés ayant des notes inférieures au seuil de réussite instauré ne sont pas favorablement classés ; 5° les candidats classés ayant des notes supérieures ou égales au seuil de réussite instauré sont favorablement classés. N'est pas valable le classement favorable d'un candidat participant à l'examen d'admission en médecine et à l'examen d'admission en dentisterie sans être titulaire du diplôme de l'enseignement | 1° niet-geslaagde kandidaten worden niet gerangschikt; 2° geslaagde kandidaten worden gerangschikt, tenzij ze gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid, zoals vermeld in artikel 13, lid 4; 3° alle geslaagde kandidaten worden gunstig gerangschikt als er geen cesuur is bepaald; 4° gerangschikte kandidaten met een score kleiner dan de bepaalde cesuur worden niet gunstig gerangschikt; 5° gerangschikte kandidaten met een score groter of gelijk aan de bepaalde cesuur worden gunstig gerangschikt. De gunstige rangschikking van een kandidaat die deelneemt aan het |
secondaire au plus tard le 30 septembre de l'année civile de sa participation. Art. 10.Le président communique en juillet à chacun des candidats à l'examen d'admission en médecine et à l'examen d'admission en dentisterie leurs notes respectives aux examens. Le président communique en juillet à chacun des candidats à l'examen d'admission en médecine et à l'examen d'admission en dentisterie l'instauration d'un seuil de réussite si celui-ci a été établi par le jury ou l'absence d'un seuil de réussite. Le président communique en juillet à chacun des candidats à l'examen |
toelatingsexamen arts en het toelatingsexamen tandarts, maar die op 30 september van het kalenderjaar van deelname, niet in het bezit is van het diploma van secundair onderwijs, is ongeldig. Art. 10.De voorzitter deelt in juli alle individuele kandidaten voor het toelatingsexamen arts en voor het toelatingsexamen tandarts mee welke score de kandidaat behaalde. De voorzitter deelt aan alle individuele kandidaten voor het toelatingsexamen arts en voor het toelatingsexamen tandarts de cesuur mee, als die is vastgelegd door de examencommissie, of deelt mee dat er geen cesuur is vastgelegd. De voorzitter deelt in juli alle individuele kandidaten voor het |
d'admission en médecine et à l'examen d'admission en dentisterie à | toelatingsexamen arts en voor het toelatingsexamen tandarts mee tot |
laquelle des catégories suivantes le candidat appartient : | welke van de volgende categorieën de kandidaat behoort: |
1° a réussi et est favorablement classé ; | 1° geslaagd en gunstig gerangschikt; |
2° a réussi mais est défavorablement classé ; | 2° geslaagd maar ongunstig gerangschikt; |
3° a réussi mais n'est pas classé ; | 3° geslaagd maar zonder rangschikking; |
4° n'a pas réussi. Le président communique à chacun des candidats la décision du jury que le candidat soit favorablement classé ou non. Art. 11.Les candidats favorablement classés sont repris sur une liste par ordre alphabétique. La liste relative à la médecine et la liste relative à la dentisterie reprenant les candidats favorablement classés par ordre alphabétique sont remises par le président au plus tard le 1er août à chaque université de la Communauté flamande, qui a été mandatée d'organiser la formation de médecin et/ou la formation de dentiste. |
4° niet geslaagd. De voorzitter deelt aan alle individuele kandidaten de beslissing van de examencommissie mee dat de kandidaat al dan niet gunstig gerangschikt is. Art. 11.De gunstig gerangschikte kandidaten worden op een lijst opgenomen in alfabetische volgorde. De lijst voor de artsen en de lijst voor de tandartsen met de gunstig gerangschikte kandidaten in alfabetische volgorde wordt uiterlijk op 1 augustus door de voorzitter bezorgd aan elke universiteit in de Vlaamse Gemeenschap, die gemachtigd is de opleiding tot arts en/of de opleiding tot tandarts te organiseren. |
Art. 12.Les candidats, dont le résultat après révision des résultats |
Art. 12.Kandidaten van wie het resultaat na een herziening van de |
d'examens telle que visée à l'article 29 est supérieur ou égal au | examenresultaten als vermeld in artikel 29, hoger of gelijk is aan de |
seuil de réussite instauré, sont favorablement classés et ajoutés à la | vastgelegde cesuur, worden gunstig gerangschikt en toegevoegd aan de |
liste visée à l'article 11. | lijst vermeld in artikel 11. |
Si après révision des résultats d'examens, le quota d'entrée établi | Als door een herziening van de examenresultaten de vastgelegde |
pour l'examen d'admission en médecine ou l'examen d'admission en | startquota voor het toelatingsexamen arts en het toelatingsexamen |
dentisterie est encore excédé, le jury instaure un seuil d'examen pour | tandarts toch nog worden overschreden legt de examencommissie |
l'examen concerné. | respectievelijk een cesuur vast. |
Les candidats qui, à la suite de la révision des résultats d'examens, | De kandidaten die als gevolg van de herziening van de examenresultaten |
passent de la catégorie 4°, n'a pas réussi, ou de la catégorie 2°, est | overgaan van de categorie 4° niet geslaagd of categorie 2° niet |
défavorablement classé, à la catégorie 1°, est favorablement classé, | gunstig gerangschikt naar de categorie 1° gunstig gerangschikt, worden |
sont prévenus par le président de cette nouvelle décision | door de voorzitter van die nieuwe individuele beslissing op de hoogte |
individuelle. | gebracht. |
Les modifications des résultats d'un candidat distinct à la suite de | Aanpassingen aan de resultaten van een individuele kandidaat naar |
la procédure de recours interne visée à l'article 33 et à la suite à | aanleiding van de interne beroepsprocedure vermeld in artikel 33 en |
la révision des résultats d'examens, telle que fixée à l'article 29, | naar aanleiding van de herziening van de examenresultaten, zoals |
ne peuvent pas compromettre le classement favorable qui a déjà été | bepaald in artikel 29, kunnen de gunstige rangschikking die aan de |
communiqué individuellement aux autres candidats. | individuele kandidaten is meegedeeld, niet in hun nadeel beïnvloeden. |
CHAPITRE 4. - Modalités relatives à l'inscription et à la | HOOFDSTUK 4. - Nadere regels voor de inschrijving en deelname van de |
participation des candidats | kandidaten |
Art. 13.Les candidats à l'examen d'admission en médecine s'inscrivent |
Art. 13.Kandidaten voor het toelatingsexamen arts schrijven zich in |
sur la plateforme en ligne dédiée aux médecins et payent des droits d'examen de 50 euros. | op het online platform voor artsen en betalen een examengeld van 50 euro. |
Les candidats à l'examen d'admission en dentisterie s'inscrivent sur | Kandidaten voor het toelatingsexamen tandarts schrijven zich in op het |
la plateforme en ligne dédiée aux dentistes et payent les droits d'examen de 50 euros. | online platform voor tandartsen en betalen een examengeld van 50 euro. |
Les candidats aux deux examens d'admission s'inscrivent sur les deux | Kandidaten voor de beide toelatingsexamens schrijven zich in op de |
plateformes en ligne et payent deux fois les droits d'examen de 50 | beide online platforms en betalen twee keer een examengeld van 50 |
euros. | euro. |
Les candidats qui ne souhaitent pas être classés le mentionnent | Kandidaten die niet gerangschikt willen worden, melden dat |
explicitement à chaque inscription. La conséquence de ce choix est | uitdrukkelijk bij elke inschrijving. Het gevolg van die keuze is dat |
qu'ils ne sont pas repris dans les listes, visées à l'article 11. | ze niet worden opgenomen op de lijsten, vermeld in artikel 11. |
Art. 14.Le président du jury établit la date d'échéance pour |
Art. 14.De voorzitter van de examencommissie stelt de uiterste |
l'inscription et le paiement. | inschrijvings- en betalingsdatum vast. |
Une inscription tardive et incorrecte et une inscription sans paiement | Een niet-tijdige en niet correcte inschrijving en een inschrijving |
correct dans les délais impartis des droits d'examen ne sont pas valables. | zonder tijdige en correcte betaling van het examengeld is niet geldig. |
Dès qu'un candidat a payé ses droits d'examen lors de l'inscription, | Zodra een kandidaat het examengeld bij de inschrijving betaald heeft, |
ce montant n'est plus remboursable. | wordt het examengeld niet meer terugbetaald. |
Art. 15.Par son inscription, le candidat déclare avoir pris |
Art. 15.Door de inschrijving verklaart de kandidaat kennis te hebben |
connaissance du règlement de fonctionnement et des examens, visés à | genomen van het examen-en werkingsreglement van de examencommissie, |
l'article 6. | vermeld in artikel 6. |
CHAPITRE 5. - Règlement dérogatoire des examens | HOOFDSTUK 5. - Afwijkende examenregeling |
Art. 16.Les candidats souffrant de limitations fonctionnelles ont |
Art. 16.Kandidaten met functiebeperkingen hebben recht op redelijke |
droit à des aménagements raisonnables au sens de l'article II.276, § 3 | aanpassingen als vermeld in artikel II.276, § 3 van de Codex Hoger |
du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013. | Onderwijs van 11 oktober 2013. |
Art. 17.Pour les candidats souffrant de limitations fonctionnelles, |
Art. 17.De examencommissie legt een procedure vast die kandidaten met |
le jury prévoit une procédure à suivre pour demander des aménagements | functiebeperkingen moeten volgen om redelijke aanpassingen aan te |
raisonnables et pour former un recours à l'encontre d'un refus des | vragen en de wijze waarop ze beroep kunnen aantekenen tegen een |
aménagements demandés. | weigering van gevraagde aanpassingen. |
Art. 18.Le jury peut refuser les aménagements demandés s'il juge que |
Art. 18.De examencommissie kan de gevraagde aanpassingen weigeren als |
ces aménagements ne permettent pas d'évaluer les candidats de manière | ze van oordeel is dat de bekwaamheid van de kandidaten daardoor niet |
fiable. | op een betrouwbare manier kan worden getoetst. |
CHAPITRE 6. - Modalités relatives à l'organisation pratique des | HOOFDSTUK 6. - Nadere regels voor de praktische organisatie van het |
examens | examen |
Art. 19.L'examen d'admission en médecine et l'examen d'admission en |
Art. 19.Het toelatingsexamen arts en het toelatingsexamen tandarts |
dentisterie sont organisés à des dates différentes dans la période du | worden georganiseerd op een verschillende datum in de periode van 1 |
1er au 15 juillet, l'examen d'admission en médecine précédant l'examen | tot 15 juli, waarbij het toelatingsexamen arts voorafgaat aan het |
d'admission en dentisterie. | toelatingsexamen tandarts. |
Art. 20.Le Ministre flamand en charge de l'enseignement annonce les |
Art. 20.De Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs maakt de |
dates et les lieux concrets. | concrete data en plaats bekend. |
CHAPITRE 7. - Modalités relatives au contenu et à la ventilation des | HOOFDSTUK 7. - Nadere regels over de inhoud en de indeling van het |
notes des examens | examen |
Art. 21.La langue de l'examen d'admission en médecine et de l'examen |
Art. 21.De taal van het toelatingsexamen arts en het toelatingsexamen |
d'admission en dentisterie est le néerlandais. | tandarts is het Nederlands. |
Art. 22.L'examen d'admission en médecine se compose de deux parties : |
Art. 22.Het toelatingsexamen arts bestaat uit twee onderdelen: |
1° la connaissance et la compréhension scientifiques des matières : | 1° wetenschappelijke kennis en inzicht in de vakken biologie, fysica, |
biologie, physique, chimie et mathématiques ; | chemie en wiskunde (KIW); |
2° les compétences génériques liées aux exigences de la pratique | 2° generieke competenties die aansluiten bij themata uit de |
professionnelle des médecins. | beroepspraktijk van artsen (GC). |
L'examen d'admission en dentisterie se compose de deux parties : | Het toelatingsexamen tandarts bestaat uit twee onderdelen: |
1° la connaissance et la compréhension scientifiques des matières : | 1° wetenschappelijke kennis en inzicht in de vakken biologie, fysica, |
biologie, physique, chimie et mathématiques ; | chemie en wiskunde (KIW); |
2° les compétences génériques liées aux exigences de la pratique | 2° generieke competenties die aansluiten bij themata uit de |
professionnelle de dentistes. | beroepspraktijk van tandartsen (GC). |
Art. 23.Le jury établit pour les deux examens d'admission l'ordre des |
Art. 23.De examencommissie stelt voor beide toelatingsexamens de |
parties des examens d'admission et les communique aux candidats dans | volgorde van de onderdelen van de toelatingsexamens vast en deelt ze |
les délais. | tijdig aan de kandidaten mee. |
Art. 24.Le jury établit pour la partie 1° « connaissance et |
Art. 24.De examencommissie stelt voor beide toelatingsexamens voor |
het onderdeel 1° "wetenschappelijke kennis en inzicht in de vakken | |
compréhension scientifiques des matières : biologie, physique, chimie | biologie, fysica, chemie en wiskunde" (KIW), dezelfde leerstof vast |
et mathématiques » des deux examens d'admission la même matière, qui | afgestemd op de tweede en de derde graad van het algemeen secundair |
correspond aux deuxième et troisième degrés de l'enseignement | onderwijs en maakt ze tijdig aan de kandidaten bekend. |
secondaire général et la communique aux candidats dans les délais. | De examencommissie stelt voor het toelatingsexamen arts en het |
Le jury établit respectivement pour l'examen d'admission en médecine | toelatingsexamen tandarts afzonderlijk de samenstelling vast van het |
et l'examen d'admission en dentisterie la composition de la partie 1° | onderdeel 1° "wetenschappelijke kennis en inzicht in de vakken |
« connaissance et compréhension scientifiques des matières : biologie, | biologie, fysica, chemie en wiskunde" (KIW) en maakt ze tijdig aan de |
physique, chimie et mathématiques » et la communique aux candidats | |
dans les délais. | kandidaten bekend. |
Le jury établit respectivement pour l'examen d'admission en médecine | De examencommissie stelt voor het toelatingsexamen arts en het |
et l'examen d'admission en dentisterie la composition de la partie 2° | toelatingsexamen tandarts afzonderlijk de samenstelling vast van het |
« compétences génériques liées aux exigences de la pratique | onderdeel 2° "generieke competenties die aansluiten bij themata uit |
professionnelle des médecins et de la pratique professionnelle de | respectievelijk de beroepspraktijk van artsen en de beroepspraktijk |
dentistes » et la communique aux candidats dans les délais. | van tandartsen" (GC) en maakt ze tijdig aan de kandidaten bekend. |
Art. 25.Le jury peut confier l'établissement de questions spécifiques |
Art. 25.De examencommissie kan het vaststellen van bepaalde vragen |
van de toelatingsexamens toevertrouwen aan een of meer van haar leden. | |
des examens d'admission à un ou plusieurs de ses membres. | Om bepaalde vragen van de toelatingsexamens vast te stellen is ook een |
Pour l'établissement de questions spécifiques des examens d'admission, | beroep op experten, extern aan de examencommissie, mogelijk. Daarvoor |
il est également possible d'avoir recours à des experts externes au | is een uitdrukkelijke beslissing van de examencommissie nodig. In |
jury. Dans ce cas, une décision formelle du jury est nécessaire. Le | voorkomend geval zijn die experten gehouden aan dezelfde |
cas échéant, ces experts sont tenus au même secret professionnel | geheimhoudingsplicht die rust op de leden van de examencommissie zelf |
imposé aux membres du jury et exécutent leur mission sous l'autorité | en voeren ze hun opdracht uit onder het rechtstreekse gezag van de |
directe du président et d'au moins un membre du jury. | voorzitter en van ten minste één lid van de examencommissie. |
Pour les deux examens d'admission, le président du jury approuve les | De voorzitter van de examencommissie bevestigt voor beide |
questions de chaque partie, qui sont dès lors définitivement établies | toelatingsexamens de vragen van elk onderdeel, waardoor deze |
comme questions d'examens. | definitief als examenvraag worden vastgelegd. |
Au terme des examens, le président du jury établit, le cas échéant, la | De voorzitter van de examencommissie bevestigt na afname van het |
neutralisation de questions d'examens spécifiques. | examen in voorkomend geval de neutralisatie van bepaalde examenvragen. |
CHAPITRE 8. - Modalités relatives à l'évaluation des examens | HOOFDSTUK 8. - Nadere regels voor de evaluatie van het examen |
Art. 26.Un candidat ne peut se présenter qu'une fois à chaque examen |
Art. 26.Een kandidaat heeft één examenkans voor elk toelatingsexamen |
d'admission par année civile. | in een bepaald kalenderjaar. |
Art. 27.Les deux parties des examens visées à l'article 22, alinéa |
Art. 27.De twee onderdelen van het examen vermeld in artikel 22, |
premier, 1° et 2°, et alinéa deux, 1° et 2° ont la même pondération. Le jury établit au préalable la pondération de chaque question ou de chaque rubrique d'une partie des examens et la communique aux candidats. Le jury détermine les règles d'arrondissement des notes et les méthodes d'examen de chaque partie et les communique aux candidats. L'établissement des règles d'arrondissement des notes et des méthodes d'examen se fait sur la base des principes suivants : 1° Toutes les questions de l'examen d'admission sont des questions à choix multiples offrant quatre possibilités de réponse par question. Par question, une seule possibilité de réponse est correcte. 2° Une réponse correcte rapporte des points positifs. Une réponse incorrecte entraîne des points négatifs. Les points positifs et négatifs doivent être clairement indiqués par question. L'absence de réponse ne rapporte aucun point. 3° Si le système de notation pour les réponses correctes, incorrectes ou l'absence de réponse ne contient que des nombres entiers, le résultat de l'examen n'est pas arrondi. Le résultat global de l'examen est dans ce cas obtenu en additionnant le résultat des deux parties de l'examen. 4° Si le système de notation pour les réponses correctes, incorrectes ou l'absence d'une réponse contient des nombres décimaux, les règles d'arrondissement à appliquer sont les suivantes : a) Le résultat de l'examen des parties « Connaissance et compréhension scientifiques » ou « Compétences génériques » est obtenu en additionnant les résultats non arrondis desdites parties de l'examen et en les arrondissant à une décimale près. b) Le résultat global de l'examen est calculé par l'addition des notes non arrondies des évaluations individuelles. La somme obtenue est par | eerste lid, 1° en 2°, en tweede lid, 1° en 2°, hebben hetzelfde gewicht. De examencommissie bepaalt vooraf het gewicht van elke vraag of van elk deel binnen een examenonderdeel en deelt het mee aan de kandidaten. De examencommissie bepaalt de afrondingsregels en de toetsmethode van elk onderdeel en deelt die mee aan de kandidaten. De bepaling van de afrondingsregels en de toetsmethode van elk onderdeel gebeurt op basis van volgende beginselen: 1° Alle vragen van het toelatingsexamen zijn meerkeuzevragen met vier antwoordmogelijkheden per vraag. Slechts één antwoordmogelijkheid per vraag is juist. 2° Een juist antwoord levert positieve punten op. Een fout antwoord levert negatieve punten op. Positieve en negatieve punten dienen per vraag duidelijk vermeld te worden. Geen antwoord levert nul punten op. 3° Indien het scoresysteem voor juiste, foute of blanco antwoorden uitsluitend gehele getallen bevat, wordt het examenresultaat niet afgerond. Het totale examenresultaat wordt dan bekomen door het examenresultaat van beide onderdelen op te tellen. 4° Indien het scoresysteem voor juiste, foute of blanco antwoorden decimale getallen bevat, gelden de volgende afrondingsregels: a) Het examenresultaat van het KIW- of GC-onderdeel wordt bekomen door de niet-afgeronde resultaten van de desbetreffende onderliggende toetsen op te tellen gevolgd door een afronding tot op één decimaal. b) Het totale examenresultaat wordt berekend door de niet-afgeronde scores van de afzonderlijke toetsen op te tellen en vervolgens deze |
la suite arrondie à une décimale près. | som af te ronden naar 1 decimaal. |
c) Si le résultat global de l'examen ou le résultat des parties de | c) Indien het totale examenresultaat of het examenresultaat van de |
l'examen est converti en un autre nombre, la somme non arrondie est | onderdelen naar een ander getal herleid wordt, wordt eerst de |
d'abord convertie en ce nombre pour être ensuite arrondie à une | niet-afgeronde som naar dat getal herleid, waarna de afronding naar |
décimale près. | één decimaal gebeurt. |
5° Le jury détermine dans le règlement des examens si le système de | 5° De examencommissie bepaalt in het examenreglement of er al dan niet |
notation comprend ou non des nombres entiers ou décimaux et quelles | in het scoresysteem met decimale of gehele getallen wordt gewerkt en |
règles sont appliquées conformément aux points 3° et 4°. Cette | welke regels conform 3° en 4° worden toegepast. Dit wordt duidelijk |
information est clairement expliquée aux participants. | meegedeeld aan de deelnemers. |
Art. 28.Un candidat qui à chacune des deux parties de l'examen, |
Art. 28.Een kandidaat die op elk van de twee onderdelen van het |
visées à l'article 22, alinéa premier, 1° et 2° et alinéa deux, 1° et | examen, vermeld in artikel 22, eerste lid, 1° en 2°, en tweede lid, 1° |
2°, obtient la moitié ou plus de la moitié des points, a réussi. | en 2°, de helft of meer van de bepaalde punten behaalt, is geslaagd. |
Le jury établit le résultat d'examen global que chaque candidat a | De examencommissie stelt het totaal behaald examenresultaat vast van |
obtenu. Le résultat global d'examen obtenu équivaut à la somme du | elke kandidaat. Het totaal behaald examenresultaat is gelijk aan de |
résultat d'examen obtenu dans la partie « Connaissance et | som van het examenresultaat behaald op het onderdeel KIW en het |
compréhension scientifiques » et du résultat d'examen obtenu dans la | |
partie « Compétences génériques ». | examenresultaat behaald op het onderdeel GC. |
Art. 29.Le jury détermine s'il y a lieu de procéder à une révision |
Art. 29.De examencommissie bepaalt of er een herziening van de |
des résultats d'examen obtenus des candidats et élabore des règles à | vastgelegde examenresultaten van de kandidaten gebeurt en legt de |
cet égard dans le règlement de fonctionnement. | regels in dat verband vast in het werkingsreglement. |
CHAPITRE 9. - Règlement des litiges | HOOFDSTUK 9. - Geschillenregeling |
Art. 30.Tout comportement d'un candidat dans le cadre d'un examen |
Art. 30.Elk gedrag van een kandidaat in het kader van een |
d'admission qui empêche totalement ou partiellement ou dont l'objectif | toelatingsexamen waardoor die kandidaat het vormen van een juist |
est de rendre impossible l'évaluation correcte de sa connaissance, sa | oordeel over zijn kennis, inzicht of vaardigheden of de kennis, het |
compréhension ou ses compétences, ou la connaissance, la compréhension | inzicht of de vaardigheden van andere kandidaten geheel of |
ou les compétences des autres candidats, est considéré comme une | gedeeltelijk onmogelijk maakt of poogt te maken, wordt als een |
irrégularité. | onregelmatigheid beschouwd. |
Le jury élabore la procédure d'établissement des irrégularités et des | De examencommissie bepaalt de procedure voor de vaststelling van de |
sanctions. | onregelmatigheden en de sancties. |
Le candidat a accès à la procédure de recours interne visée à | De kandidaat heeft toegang tot de interne beroepsprocedure vermeld in |
l'article 33. | artikel 33. |
Art. 31.Le jury élabore une procédure d'établissement des erreurs |
Art. 31.De examencommissie bepaalt een procedure voor de vaststelling |
matérielles, de dépôt et de traitement de demandes relatives aux erreurs matérielles et de rectification des erreurs matérielles. Une erreur matérielle concerne tout acte matériel par laquelle une décision incorrecte a été transmise au candidat. Les erreurs matérielles sur lesquelles sont basées la décision du jury, sont communiquées dans un délai de dix jours à dater du jour de la communication de la décision individuelle, visée à l'article 10. Une erreur matérielle est rectifiée dans un délai de dix jours à dater du jour où elle a été constatée ou communiquée. | van materiële vergissingen, de melding en behandeling van verzoeken over materiële vergissingen en de rechtzetting van materiële vergissingen. Een materiële vergissing betreft elke materiële daad waardoor een verkeerde beslissing voor de kandidaat is doorgegeven. Materiële vergissingen die de grondslag vormen voor een beslissing van de examencommissie, worden gemeld binnen een vervaltermijn van tien dagen na de dag van mededeling van de individuele beslissing, vermeld in artikel 10. Een materiële vergissing wordt rechtgezet binnen tien dagen na de dag dat ze is vastgesteld of gemeld. |
Art. 32.Un candidat a un droit de consultation sur les pièces sur la |
Art. 32.Een kandidaat heeft recht op inzage van de stukken op grond |
base desquelles le jury a établi ses résultats. Le droit de | waarvan de examencommissie zijn/haar resultaat heeft vastgesteld. De |
consultation a lieu suivant les modalités prévues par le jury, entre | inzage heeft plaats volgens de modaliteiten die de examencommissie |
le premier jour ouvrable après la communication à chaque candidat | bepaalt, vanaf de eerste werkdag, na de mededeling aan de individuele |
visée à l'article 10, et le dernier jour ouvrable de juillet auquel le | kandidaten vermeld in artikel 10, tot en met de laatste werkdag van |
service administratif compétent est ouvert. | juli, waarop de bevoegde administratieve dienst open is. |
Art. 33.Un candidat qui juge qu'une décision défavorable du jury est |
Art. 33.Een kandidaat die oordeelt dat een ongunstige beslissing van |
entachée de violation du droit, a accès à une procédure de recours | de examencommissie aangetast is door een schending van het recht, |
heeft toegang tot een interne beroepsprocedure. De interne | |
interne. L'instance de recours interne se compose de membres du jury. | beroepsinstantie is samengesteld uit leden van de examencommissie. De |
Les modalités techniques et pratiques de la procédure de recours | technische en praktische modaliteiten van de interne beroepsprocedure |
interne et la composition concrète de l'instance de recours interne | en de concrete samenstelling van de interne beroepsinstantie zijn |
sont établies dans le règlement des examens du jury. | vastgelegd in het examenreglement van de examencommissie. |
La candidat peut introduire une demande de reconsidération de la | De kandidaat kan een verzoek tot heroverweging van de individuele |
décision individuelle du jury jusqu'au 31 juillet inclus. Dans le cas | beslissing van de examencommissie instellen tot en met 31 juli. |
où la communication de la décision individuelle a lieu après le 24 juillet, le candidat dispose d'un délai de sept jours pour introduire un recours interne. Ce délai débute le jour de la communication de la décision individuelle au candidat. La procédure interne de recours conduit à une des décisions suivantes : 1° Au rejet motivé du recours pour cause de son irrecevabilité ; 2° à une décision relative au classement qui confirme la décision initiale de manière motivée ou la revoit. Ces décisions sont communiquées au candidat dans un délai de trente jours, qui débute le 1er août. Pour les recours introduits après le 1er août, le délai débute le jour après le jour de l'introduction du recours. | Ingeval de mededeling van de individuele beslissing gebeurt na 24 juli beschikt de kandidaat over een vervaltermijn van zeven dagen om een intern beroep in te stellen. Deze vervaltermijn gaat in op de dag na de mededeling van de individueel genomen beslissing aan de kandidaat. De interne beroepsprocedure leidt tot een van de volgende beslissingen: 1° de gemotiveerde afwijzing van het beroep op grond van de onontvankelijkheid ervan; 2° een beslissing met betrekking tot de rangschikking die de oorspronkelijke beslissing op gemotiveerde wijze bevestigt, of herziet. Deze beslissingen worden aan de kandidaat ter kennis gebracht binnen een termijn van dertig dagen, die ingaat op 1 augustus. Voor beroepen die na 1 augustus worden ingesteld gaat de termijn in op de dag na deze waarop het beroep is ingesteld. |
CHAPITRE 1 0. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1 0. - Algemene bepalingen |
Art. 34.Le jury publie annuellement, au plus tard le 1er mars, une |
Art. 34.De examencommissie publiceert jaarlijks, uiterlijk op 1 |
brochure qui contient tous les renseignements sur l'examen d'admission | maart, een brochure die alle inlichtingen bevat over het |
en médecine et l'examen d'admission en dentisterie. Toutes les | toelatingsexamen arts en het toelatingsexamen tandarts. Daarin is |
informations qui doivent être communiquées aux candidats sur la base | alleszins de informatie opgenomen die op grond van dit besluit |
du présent arrêté y sont au moins reprises. | bekendgemaakt moet worden aan de kandidaten. |
Art. 35.Le jury est mandaté de demander aux candidats s'ils |
Art. 35.De examencommissie is gemachtigd om aan de kandidaten te |
consentent à ce que leurs résultats et leurs données personnelles | vragen om zich ermee akkoord te verklaren dat hun resultaten en |
soient disponibles à des fins scientifiques portant sur les examens | persoonlijke gegevens beschikbaar worden gesteld voor wetenschappelijk |
d'admission. Le candidat qui ne marque pas son accord, ne peut en être | onderzoek over het toelatingsexamen. Een kandidaat die zijn akkoord |
nullement sanctionné. | niet geeft, mag daarvoor op geen enkel manier gesanctioneerd worden. |
CHAPITRE 1 1. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepalingen |
Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 36.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 37.L'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2001 portant |
Art. 37.Het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 2001 |
les modalités relatives à l'examen d'admission des formations de | `houdende nadere regels met betrekking tot het toelatingsexamen voor |
médecin et de dentiste est abrogé. | de opleidingen van arts en tandarts' wordt opgeheven. |
Art. 38.Le ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 38.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 février 2018. | Brussel, 2 februari 2018. |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |