Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de base des organismes publics flamands du 30 juin 2000, en ce qui concerne l'évaluation fonctionnelle | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000, wat betreft de functioneringsevaluatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
2 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de | 2 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
base des organismes publics flamands du 30 juin 2000, en ce qui | het stambesluit VOI van 30 juni 2000, wat betreft de |
concerne l'évaluation fonctionnelle | functioneringsevaluatie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement, | Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
notamment l'article 67, § 2; | Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 67, § 2; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, modifié par la loi du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
22 juillet 1993; | gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 20ter, inséré par | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 20ter, § 2, |
le décret du 5 juillet 1989 et modifié par le décret du 7 juillet | ingevoegd bij het decreet van 5 juli 1989 en gewijzigd bij het decreet |
1998; | van 7 juli 1998; |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel | |
la pollution, notamment l'article 32ter, § 1er, inséré par le décret | 32ter, § 1, ingevoegd bij het decreet van 12 december 1990 en op |
du 12 décembre 1990 et l'article 32ter, § 3 et § 4, inséré par le | artikel 32ter, § 3 en § 4, ingevoegd bij het decreet van 12 december |
décret du 12 décembre 1990 et modifié par le décret du 7 juillet 1998; | 1990 en gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu la loi du 17 mai 1976 instituant un Office de la Navigation et un « | Gelet op de wet van 17 mei 1976 tot oprichting van een Dienst voor de |
Dienst voor de Scheepvaart », notamment l'article 8, modifié par le | Scheepvaart en van een « Office de la Navigation », inzonderheid op |
décret du 7 juillet 1998; | artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 2 juillet 1981 concernant la prévention et la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 38, modifié par les décrets des 20 | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 38, gewijzigd bij de |
avril 1994 et 7 juillet 1998; | decreten van 20 april 1994 en 7 juli 1998; |
Vu le décret du 20 mars 1984 portant création du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de |
Arbeidsbemiddeling » (Office flamand de l'Emploi), notamment l'article | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 3, § |
3, § 2, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | 2, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de |
Gezin » (Enfance et Famille), notamment l'article 11, § 1er, modifié | instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 11, § 1, gewijzigd |
par le décret du 7 juillet 1998; | bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la « Vlaamse | Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de |
Landmaatschappij » (Société terrienne flamande), notamment l'article | Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 9, § 1, gewijzigd |
9, § 1er, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
sociale integratie van personen met een handicap » (Fonds flamand pour | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
l'intégration sociale des personnes handicapées), notamment l'article 18, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het Onderwijs II, |
l'article 160, modifié par les décrets des 9 avril 1992, 7 juillet | inzonderheid op artikel 160, gewijzigd bij de decreten van 9 april |
1998 et 18 mai 1999; | 1992, 7 juli 1998 en 18 mei 1999; |
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique | Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk |
administrative, notamment les articles 24, 44, § 1er et 45, modifiés | beleid, inzonderheid op artikel 24, 44, § 1 en 45, gewijzigd bij het |
par le décret du 7 juillet 1998; | decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises, notamment l'article 48, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | ondernemingen, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant la création de « Export | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export |
Vlaanderen », notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du | Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet |
24 juillet 1996; | van 24 juli 1996; |
Vu le décret du 4 mai 1994 relatif à la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het decreet van 4 mei 1994 betreffende de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen » (société anonyme du Canal | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, inzonderheid op artikel 57, |
maritime et de la Gestion foncière des Voies navigables pour la | |
Flandre), notamment l'article 57, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code du logement flamand, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 32, § 1er; | inzonderheid op artikel 32, § 1; |
Gelet op het decreet van 7 juli 1998 betreffende de openbare | |
Vu le décret relatif à l'institution publique Toerisme Vlaanderen et | instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme, |
au Conseil supérieur pour le Tourisme, notamment l'article 20; | inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Commissariaat-generaal voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het |
de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
Openluchtrecreatie » (Commissariat général pour la promotion du | |
développement physique, du sport et des activités de plein air), rendu le 22 novembre 2000; | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, gegeven op 22 november 2000; |
Vu l'avis du comité de gestion du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | |
et de la Formation professionnelle), rendu le 8 novembre 2000; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 8 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante), rendu le 27 octobre 2000; | voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 27 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen » (s.a. du Canal maritime et de | |
la Gestion foncière des Voies navigables pour la Flandre), rendu le 8 | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 8 november 2000; |
novembre 2000; | |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'hôpital psychiatrique | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
public de Geel, rendu le 9 novembre 2000; | Psychiatrisch Ziekenhuis Geel, gegeven op 9 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'hôpital psychiatrique | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
public de Rekem, rendu le 9 novembre 2000; | Psychiatrisch Ziekenhuis Rekem, gegeven op 9 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de la « Vlaamse Landmaatschappij | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse |
», rendu le 8 novembre 2000; | Landmaatschappij, gegeven op 8 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Dienst voor de Scheepvaart | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor de |
», rendu le 8 novembre 2000; | Scheepvaart, gegeven op 8 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de « Kind en Gezin », rendu le | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven |
29 novembre 2000; | op 29 november 2000; |
Vu l'avis du conseil général du « Vlaamse Onderwijsraad » (Conseil | Gelet op het advies van de algemene raad van de Vlaamse Onderwijsraad, |
flamand de l'Enseignement), rendu le 7 novembre 2000; | gegeven op 7 november 2000; |
Vu l'article 14, 3 du décret du 23 janvier 1991 portant création de « | Gelet op artikel 14, 3 van het decreet van 23 januari 1991 tot |
Export Vlaanderen »; | oprichting van Export Vlaanderen; |
Vu l'article 16, § 1er, 8° du décret du 7 juillet 1998 relatif à | Gelet op artikel 16, § 1, 8° van het decreet van 7 juli 1998 |
l'organisme public Toerisme Vlaanderen »; | betreffende de openbare instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse |
Raad voor het Toerisme; | |
Vu l'article 12 du décret du 27 juin 1990 portant création d'un « | Gelet op artikel 12 van het decreet van 27 juni 1990 houdende |
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap | oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van |
» (Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes | |
handicapées); | Personen met een Handicap; |
Vu l'article 20ter, § 2 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | Gelet op artikel 20ter, § 2 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging |
dispositions de la législation sur l'enseignement; | van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving; |
Considérant que l'avis du conseil d'administration de « Export | Overwegende dat het advies van de raad van bestuur van Export |
Vlaanderen », de « Toerisme Vlaanderen », du « Vlaams Fonds voor de | Vlaanderen, van Toerisme Vlaanderen, van het Vlaams Fonds voor de |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap » et du « Dienst voor | Sociale Integratie van Personen met een Handicap en van de Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs » n'a pas été | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs niet werd |
rendu dans le délai imparti; | verstrekt binnen de gestelde termijn; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Openbare | Gelet op het advies van de directieraad van de Openbare |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest », rendu le 7 novembre | Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest, gegeven op 7 november |
2000; | 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Milieumaatschappij | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
», rendu le 6 novembre 2000; | Milieumaatschappij, gegeven op 6 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Landmaatschappij », | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
rendu le 27 octobre 2000; | Landmaatschappij, gegeven op 27 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
Huisvestingsmaatschappij », rendu le 9 novembre 2000; | Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 9 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Dienst voor de Scheepvaart », | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor de |
rendu le 17 octobre 2000; | Scheepvaart, gegeven op 17 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het advies van de directieraad van de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 6 novembre 2000; | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 6 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Commissariaat-generaal voor de | Gelet op het advies van de directieraad van het Commissariaat-generaal |
Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie », rendu le 16 novembre 2000; | Openluchtrecreatie, gegeven op 16 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Dienst voor | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 30 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 30 |
novembre 2000; | november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction des services administratifs du « | Gelet op het advies van de directieraad van de administratieve |
Raad voor het Gemeenschapsonderwijs », rendu le 10 novembre 2000; | diensten van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs, gegeven op 10 |
november 2000; | |
Vu l'avis du Conseil de direction du secrétariat permanent du « | Gelet op het advies van de directieraad van het permanent secretariaat |
Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 27 octobre 2000; | van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 27 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Vlaams Instituut voor | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Instituut voor |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 14 novembre 2000; | Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 14 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de « Kind en Gezin », rendu le 21 novembre 2000; | Gelet op het advies van de directieraad van Kind en Gezin, gegeven op 21 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Vlaams Fonds voor sociale | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Fonds voor de |
integratie van personen met een handicap », rendu le 27 octobre 2000; | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 27 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de | Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Geel, rendu le 18 octobre 2000; | Ziekenhuis Geel, gegeven op 18 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de | Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Rekem, rendu le 7 novembre 2000; | Ziekenhuis Rekem, gegeven op 7 november 2000; |
Vu l'article I 5 de l'arrêté de base des organismes publics flamands | Gelet op artikel I 5 van het stambesluit VOI van 30 juni 2000; |
du 30 juin 2000; Considérant que l'avis du Conseil de direction de la « Maatschappij | Overwegende dat het advies van de directieraad van de Maatschappij van |
van de Brugse Zeevaartinrichtingen », de « Export Vlaanderen », de « | de Brugse Zeevaartinrichtingen, van Export Vlaanderen, van Toerisme |
Toerisme Vlaanderen » et du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling | Vlaanderen en van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
en Beroepsopleiding » n'a pas été rendu dans le délai imparti; | Beroepsopleiding niet binnen de vastgestelde termijn is verstrekt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er décembre 2000; | Gelet op het advies van de inspectie van financiën van 1 december |
Vu le protocole n° 154.439 du 25 octobre 2000 du comité sectoriel | 2000; Gelet op het protocol nr. 154.439 van 25 oktober 2000 van het |
XVIII Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 sur la | Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering, op 15 december 2000, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 31.113/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2001, en | Gelet op het advies 31.113/3 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées | januari 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
publics et de l'Energie, du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la | |
Santé et de l'Egalité des Chances, du Ministre flamand de la Culture, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
de la Jeunesse, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au | Energie, de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Développement, du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | kansen, de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse |
Formation, du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, du Ministre | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, de Vlaamse minister van |
flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, du Ministre flamand | Werkgelegenheid en Toerisme, de Vlaamse minister van Leefmilieu en |
des Affaires intérieures, de la Fonction publique et des Sports, du | Landbouw, de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden |
Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des | Ambtenarenzaken en Sport en de Vlaamse minister van Economie, |
Médias; Après en avoir délibéré, | Ruimtelijke Ordening en Media; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article II 4, 2° de l'arrêté de base des organismes |
|
publics flamands du 30 juin 2000 est remplacé par ce qui suit : | Artikel 1.Artikel II 4, 2°, van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 |
wordt vervangen door wat volgt : | |
« par un stagiaire contre une proposition d'évaluation « insuffisant » | « 2° een stagiair tegen een voorstel tot negatieve evaluatie van de |
du stage et par un fonctionnaire contre l'évaluation « insuffisant » | stage en een ambtenaar tegen de evaluatie onvoldoende of tegen een |
ou contre un vice de forme pendant la procédure d'évaluation ou contre | vormgebrek tijdens de evaluatieprocedure of tegen de beslissing tot |
la décision de ralentir la carrière. » | loopbaanvertraging. » |
Art. 2.Dans l'article II 16 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 2.In artikel II 16 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 3.Dans l'article II 20 du même arrêté, le § 3 est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.In artikel II 20 van hetzelfde besluit wordt § 3 opgeheven. |
Art. 4.Dans la Partie VIII du même arrêté, le titre II « Evaluation |
Art. 4.In deel VIII van hetzelfde besluit wordt titel II « De |
fonctionnelle », composé des articles VIII 8 à VIII 26 inclus, est | functione-ringsevaluatie », bestaande uit de artikelen VIII 8 tot en |
remplacé par ce qui suit : | met VIII 26 vervangen door wat volgt : |
« TITRE II. - l'Evaluation fonctionnelle | « TITEL II. - De functioneringsevaluatie |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application, but et principes de base de | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied, doel en basisbeginselen van de |
l'évaluation | evaluatie |
Art. VIII 8. § 1er. Chaque fonctionnaire qui, au cours d'une année | Art. VIII 8. § 1. Elke ambtenaar die in de loop van een kalenderjaar |
civile, a fourni des prestations durant au moins trois mois, est | gedurende ten minste drie maanden prestaties heeft geleverd wordt met |
évalué en ce qui concerne ces prestations. | betrekking tot deze prestaties geëvalueerd. |
§ 2. L'évaluation porte sur une année civile. | § 2. De evaluatie heeft betrekking op één kalenderjaar. |
A partir de la planification 2001, dans des circonstances | Met ingang van de planning 2001 kan in uitzonderlijke omstandigheden |
exceptionnelles, l'évalué peut demander d'être évalué sur une période | op vraag van de geëvalueerde de periode waarover geëvalueerd wordt op |
de quinze mois au maximum. | maximum vijftien maanden worden gebracht. |
§ 3. L'évaluation porte sur le fonctionnement et les aptitudes | § 3. De evaluatie betreft het functioneren en de beroepsbekwaamheid |
professionnelles de l'évalué à l'égard d'une planification convenue | van de geëvalueerde ten aanzien van een met de evaluatoren afgesproken |
avec les évaluateurs. | planning. |
La planification est établie par écrit et reste valable tant qu'elle | De planning wordt schriftelijk vastgelegd en blijft geldig zolang ze |
n'est pas modifiée. | niet wordt gewijzigd. |
La planification doit être transmise à l'évalué au plus tard un mois | De planning dient te worden overhandigd aan de geëvalueerde binnen de |
après qu'elle a été établie ou modifiée. | maand nadat ze werd opgesteld of gewijzigd. |
§ 4. Le rapport d'évaluation est transmis à l'évalué dans les trois | § 4. Het evaluatieverslag wordt bezorgd aan de geëvalueerde binnen de |
mois de l'expiration de la période d'évaluation. | drie maanden na het verstrijken van de periode waarover geëvalueerd wordt. |
CHAPITRE II. - Les évaluateurs | HOOFDSTUK II. - De evaluatoren |
Art. VIII 9. § 1er. A moins qu'il n'en soit décidé autrement, les | Art. VIII 9. § 1.Tenzij anders bepaald, worden de ambtenaren |
fonctionnaires sont évalués par au moins deux chefs, le premier | geëvalueerd door ten minste twee leidinggevenden, van wie de eerste |
évaluateur étant le chef direct de l'évalué. L'évaluateur ne peut pas | evaluator rechtstreeks leiding geeft aan de geëvalueerde. |
revêtir un rang inférieur à celui de l'évalué. | De evaluator mag niet van een lagere rang zijn dan de geëvalueerde. |
§ 2. On entend par « chef » au sens du § 1er : le fonctionnaire | § 2. Onder « leidinggevende » wordt in § 1 begrepen : de leidend |
dirigeant, les fonctionnaires dirigeants adjoints et les chefs de | ambtenaar, de adjunct-leidend ambtena(a)r(en) en de afdelingshoofden |
division, pour les membres du personnel qui relèvent de leur autorité, | ten overstaan van de personeelsleden, die onder hun gezag staan en de |
et les membres du personnel désignés à exercer l'autorité sur des | personeelsleden die zijn aangewezen om gezag uit te oefenen over een |
membres du personnel. | aantal personeelsleden. |
Art. VIII 10. Le fonctionnaire dirigeant et les fonctionnaires | Art. VIII 10. De leidend ambtenaar en de adjunct-leidend |
dirigeants adjoints sont évalués par l'autorité ayant compétence de | ambtena(a)r(en) worden geëvalueerd door de benoemende overheid op |
nomination, sur la base d'un rapport d'évaluation rédigé par une | basis van een evaluatieverslag opgemaakt door een externe |
instance d'évaluation extérieure désignée à cet effet par cette | evaluatie-instantie die door die overheid is aangesteld. |
autorité. Pour préparer ce rapport d'évaluation, l'instance d'évaluation | Ter voorbereiding van dit verslag bevraagt deze externe |
extérieure consulte le Ministre et le conseil d'administration. | evaluatie-instantie, de minister en de raad van bestuur. |
Elle consulte en outre les fonctionnaires dirigeants adjoints et les | Daarnaast bevraagt de externe evaluatie-instantie de adjunct-leidend |
chefs de division en vue de l'évaluation du fonctionnaire dirigeant. | ambtena(a)r(en) en de afdelingshoofden voor de evaluatie van de leidend ambtenaar. |
Les fonctionnaires dirigeants adjoints chargés de la direction d'une | De adjunct-leidend ambtena(a)r(en), die belast zijn met de leiding van |
division sont évalués en leur qualité de fonctionnaire dirigeant | een afdeling worden geëvalueerd op hun functie van adjunct-leidend |
adjoint et en leur qualité de chef de division. | ambtenaar en hun functie van afdelingshoofd. |
L'arrêté spécifique à l'organisme peut régler la consultation en vue | In het instellingsspecifiek besluit kan de bevraging worden geregeld |
de l'évaluation des fonctionnaires dirigeants adjoints. | voor de evaluatie van de adjunct-leidend ambtena(a)r(en). |
Dans le seul cas où l'autorité ayant compétence de nomination n'est | Enkel als de benoemende overheid niet de Vlaamse regering is, kan er |
pas le Gouvernement flamand, il peut être dérogé de l'exigence du | worden afgeweken van de vereiste opgelegd in het eerste lid dat er een |
rapport mentionnée dans le premier alinéa. | verslag moet worden opgesteld. |
Art. VIII 11. Sauf dispositions contraires spécifiques à l'organismes, | Art. VIII 11. Behoudens andersluidende instellingsspecifieke |
les chefs de division et les cadres sont évalués par le fonctionnaire | bepalingen worden het afdelingshoofd en het staflid geëvalueerd door |
dirigeant et les fonctionnaires dirigeants adjoints. | de leidend ambtenaar en de adjunct-leidend ambtena(a)r(en). |
Art. VIII 12. Le conseiller-coordinateur en prévention ou, à défaut de | Art. VIII 12. De preventieadviseur-coördinator of bij ontstentenis van |
conseiller-coordinateur, le conseiller en prévention est évalué par le | een preventieadviseur-coördinator de preventieadviseur wordt |
fonctionnaire dirigeant et les fonctionnaires dirigeants adjoints. A | geëvalueerd door de leidend ambtenaar en de adjunct-leidend |
défaut d'un fonctionnaire dirigeant adjoint, le chef de division | ambtena(a)r(en). Bij ontstentenis van een adjunct-leidend ambtenaar, |
compétent en matière de personnel est évaluateur. | treedt het afdelingshoofd bevoegd voor personeelszaken op als evaluator. |
Les conseillers en prévention sont évalués par le | De preventieadviseurs worden geëvalueerd door de |
conseiller-coordinateur en prévention et par le fonctionnaire | preventieadviseur-coördinator en de leidend ambtenaar. |
dirigeant. Art. VIII 13. § 1er. A partir de l'évaluation portant sur la | Art. VIII 13. § 1. Met ingang van de evaluatie met betrekking tot de |
performance de l'année 2001, l'évaluation des chefs hiérarchiques | prestaties van het jaar 2001 wordt bij de evaluatie van de |
tient compte des informations disponibles des membres du personnel qui | lijnmanagers eveneens rekening gehouden met de beschikbare informatie |
relèvent de leur autorité. | van onder hun gezag staande personeelsleden. |
§ 2. On entend par chef hiérarchique au sens du § 1er : le | § 2. Onder « lijnmanager » wordt in § 1 begrepen : de leidend |
fonctionnaire dirigeant, les fonctionnaires dirigeants adjoints, le | ambtenaar, de adjunct-leidend ambtena(a)r(en), de mandaathouder van |
titulaire d'un mandat du rang A2A, le fonctionnaire du rang A1 qui | rang A2A, de ambtenaar van rang A1 met een diensthoofdentoelage en |
bénéficie d'une allocation pour chef de service et éventuellement | eventueel andere lijnmanagers aangeduid door de directieraad. |
d'autres chefs hiérarchiques désignés par le conseil de direction. | |
CHAPITRE III. - La procédure | HOOFDSTUK III. - De procedure |
Art. VIII 14. L'évaluation fonctionnelle se fait après un entretien | Art. VIII 14. De functioneringsevaluatie gebeurt na een |
d'évaluation entre l'évalué et au moins un évaluateur. | evaluatiegesprek tussen de geëvalueerde en ten minste één evaluator. |
A la demande de l'évalué, les deux évaluateurs participent à | Op verzoek van de geëvalueerde gebeurt het evaluatiegesprek met twee |
l'entretien d'évaluation. | evaluatoren. |
Si l'évalué est absent pendant la période de l'évaluation, | Indien de geëvalueerde afwezig is tijdens de evaluatieperiode, gebeurt |
l'évaluation fonctionnelle se fait de préférence oralement, sinon par | de functioneringsevaluatie indien mogelijk mondeling of anders |
écrit. | schriftelijk. |
Pour un fonctionnaire du niveau D ou E, l'entretien d'évaluation a | Indien de ambtenaar van niveau D of E hier schriftelijk om vraagt, |
lieu en présence d'un observateur de son choix, si ce fonctionnaire en | wordt het evaluatiegesprek gevoerd in aanwezigheid van een waarnemer |
fait la demande par écrit. | van zijn keuze. |
Art. VIII 15. § 1er. Les évaluateurs rédigent le rapport d'évaluation | Art. VIII 15. § 1. De functioneringsevaluatie wordt vastgelegd in een |
descriptif. Ce rapport ne contient pas de jugement définitif | door de evaluatoren opgesteld beschrijvend evaluatieverslag dat geen |
concernant l'évalué, sauf dans les cas où les évaluateurs estiment | einduitspraak over de geëvalueerde bevat, behalve indien de |
que, globalement, la mention "insuffisant" doit être attribuée au | evaluatoren oordelen dat de ambtenaar globaal beschouwd « onvoldoende |
fonctionnaire. | » heeft gepresteerd. |
§ 2. Faute de consensus entre les deux évaluateurs, ils remettent | § 2. Indien de twee evaluatoren geen consensus bereiken, bezorgen zij |
simultanément les rapports séparés à l'évalué. L'évaluation | tezelfdertijd de aparte verslagen aan de geëvalueerde. De |
fonctionnelle effectuée par l'évaluateur titulaire du rang supérieur | functioneringsevaluatie van de evaluator met de hoogste rang is |
est décisive. A rang égal, l'évaluation fonctionnelle du second | doorslaggevend. Indien de evaluatoren van gelijke rang zijn, is de |
évaluateur est décisive. | functioneringsevaluatie van de tweede evaluator doorslaggevend. |
§ 3. L'évalué peut ajouter ses remarques au rapport d'évaluation. | § 3. De geëvalueerde kan opmerkingen toevoegen aan het definitieve |
beschrijvende evaluatieverslag. | |
§ 4. L'évalué a le droit de consulter son dossier d'évaluation | § 4. De geëvalueerde heeft het recht zijn persoonlijk evaluatiedossier |
personnel. | te raadplegen. |
Art. VIII 16. Tous les membres du personnel ou personnes placés sous l'autorité | Art. VIII 16. Alle personeelsleden of personen onder wiens functioneel |
fonctionnelle du fonctionnaire à évaluer, peuvent constater, à l'aide | gezag de te evalueren ambtenaar prestaties heeft verricht, kunnen via |
de fiches personnelles, des faits favorables ou défavorables quant à | persoonlijke nota's gunstige of ongunstige feiten met betrekking tot |
la performance du fonctionnaire. Le fonctionnaire concerné peut y | het presteren van de ambtenaar vaststellen. |
ajouter ses remarques. | De betrokken ambtenaar kan opmerkingen toevoegen. |
CHAPITRE IV. - Recours contre l'évaluation | HOOFDSTUK IV. - Beroep tegen de evaluatie |
Art. VIII 17. § 1er. Un fonctionnaire du rang A2A et inférieur dont le | Art. VIII 17. § 1. Een ambtenaar van rang A2A en lager van wie het |
rapport d'évaluation descriptif est conclu par la mention « insuffisant » ou qui estime pouvoir invoquer un vice de forme, a la faculté de se pourvoir en appel auprès de la chambre de recours. Le recours est suspensif. La chambre de recours est saisie dans les quinze jours de calendrier de la remise du rapport d'évaluation descriptif. Le fonctionnaire a le droit d'être entendu; il peut se faire assister par un conseiller. § 2. La chambre de recours émet un avis motivé dans les trente jours de calendrier de la réception de la requête d'appel. Faute d'avis dans le délai prévu, le recours est traité comme si un avis favorable avait été émis. L'avis est envoyé simultanément au requérant et à l'autorité habilitée à prendre la décision définitive. | beschrijvend evaluatieverslag wordt besloten met de vermelding « onvoldoende » of die meent dat een vormgebrek kan worden ingeroepen, kan daartegen beroep instellen bij de raad van beroep. Het beroep is opschortend. Het beroep wordt ingesteld binnen vijftien kalenderdagen na het bezorgen van het beschrijvend evaluatieverslag. De ambtenaar heeft het recht om te worden gehoord door de raad van beroep en kan zich hierbij laten bijstaan door een raadgever. § 2. De raad van beroep brengt een met redenen omkleed advies uit binnen dertig kalenderdagen na ontvangst van het beroepschrift. Als er geen advies is binnen de vooropgestelde termijn, wordt het beroep behandeld alsof er een gunstig advies werd gegeven. Het advies wordt terzelfder tijd verstuurd aan de verzoeker en aan de voor de definitieve beslissing bevoegde overheid. |
§ 3. Le dossier est ensuite soumis dans les quinze jours de calendrier | § 3. Het dossier wordt vervolgens binnen vijftien kalenderdagen |
au conseil d'administration pour les fonctionnaires des rangs A2A et | voorgelegd aan de raad van bestuur voor de ambtenaar van rang A2A en |
A2, ainsi que pour les fonctionnaires du rang A1 et inférieur dont le | rang A2, alsook voor de ambtenaar van rang A1 en lager die de leidend |
fonctionnaire dirigeant est le premier évaluateur, et au conseil de | ambtenaar als eerste evaluator hebben en aan de directieraad voor de |
direction pour les fonctionnaires du rang A1 et inférieur. Le conseil | ambtenaar van rang A1 en lager. De raad van bestuur, respectievelijk |
d'administration et le conseil de direction sont respectivement | de directieraad is bevoegd voor de definitieve beslissing over het al |
habilités à prendre la décision définitive concernant l'attribution ou | |
non de la mention « insuffisant ». | dan niet toekennen van de evaluatie « onvoldoende ». |
Le conseil d'administration, pour les fonctionnaires des rangs A2A et | |
A2 et pour les fonctionnaires du rang A1 et inférieur dont le premier | De raad van bestuur voor de ambtenaar van rang A2A en rang A2 en voor |
évaluateur est le fonctionnaire dirigeant, et le conseil de direction, | de ambtenaar van rang A1 en lager, die de leidend ambtenaar als eerste |
pour les fonctionnaires du rang A1 et inférieur, décident | evaluator hebben, en de directieraad voor de ambtenaar van rang A1 en |
respectivement dans les quinze et trente jours de calendrier de la | lager beslissen binnen dertig, respectievelijk vijftien kalenderdagen |
réception de l'avis de la chambre de recours ; sinon la décision est | na ontvangst van het advies van de raad; zo niet gaat men ervan uit |
censée être favorable. | dat er een gunstige beslissing is. |
En ce cas, le fonctionnaire concerné en tant qu'évaluateur ne prend | In voorkomend geval neemt de ambtenaar die als evaluator bij de zaak |
pas part aux délibérations au sein du conseil de direction. | betrokken is niet deel aan de beraadslaging in de directieraad. |
Par ailleurs, le conseil d'administration est habilité à prendre la | De raad van bestuur is eveneens bevoegd voor de definitieve beslissing |
décision définitive sur l'évaluation fonctionnelle lorsque, en | |
application de l'alinéa 3, le conseil de direction est composé de | over de functioneringsevaluatie wanneer door toepassing van het derde |
moins de trois membres. | lid de directieraad is samengesteld uit minder dan drie leden. |
En cas de vice de forme, l'autorité habilitée à prendre la décision | Ingeval van een vormgebrek, kan de voor de definitieve beslissing |
définitive peut décider que l'évaluation doit être recommencée. | bevoegde overheid beslissen dat de evaluatie moet worden overgedaan. |
Art. VIII 18. § 1er. Le fonctionnaire dirigeant ou le fonctionnaire | Art. VIII 18. § 1. De leidend ambtenaar en de adjunct-leidend |
dirigeant adjoint dont le rapport d'évaluation descriptif est conclu | ambtenaar van wie het beschrijvend evaluatieverslag wordt besloten met |
par la mention « insuffisant » ou qui estime pouvoir invoquer un vice | de vermelding « onvoldoende » of die menen dat een vormgebrek kan |
de forme, a la faculté de se pourvoir en appel auprès du Gouvernement | worden ingeroepen, kunnen daartegen beroep instellen bij de Vlaamse |
flamand ou auprès d'une autre instance prévue par l'arrêté spécifique | regering of bij een andere instantie, die in het instellingsspecifieke |
à l'organisme, dans les quinze jours de calendrier de la réception du | besluit is vermeld, binnen de vijftien kalenderdagen na het bezorgen |
rapport d'évaluation descriptif. Le recours est suspensif. | van het beschrijvend evaluatieverslag. Het beroep is opschortend. |
§ 2. Le fonctionnaire visé au § 1er a le droit d'être entendu par le | § 2. De ambtenaar, bedoeld in § 1, heeft het recht om te worden |
Gouvernement flamand ou par l'autre instance visée au § 1er; il peut | gehoord door de Vlaamse regering of door de andere instantie, bedoeld |
se faire assister par un conseiller. | in § 1, en kan zich hierbij laten bijstaan door een raadgever. |
§ 3. La décision du Gouvernement flamand ou de l'autre instance visée | § 3. De beslissing van de Vlaamse regering of van de andere instantie, |
au § 1er est obligatoire. | bedoeld in § 1, is bindend. |
Le Gouvernement flamand ou l'autre instance visée au § 1er décide dans | De Vlaamse regering of de andere instantie, bedoeld in het eerste lid, |
les trente jours de calendrier; sinon, la décision est censée être | beslist binnen dertig kalenderdagen; zo niet gaat men ervan uit dat er |
favorable. » | een gunstige beslissing is. |
Art. 5.L'article VIII 79 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 5.Aan artikel VIII 79 van hetzelfde besluit worden de volgende |
1° les alinéas 1er à 5 inclus sont regroupés au § 1er; | wijzigingen aangebracht : 1° lid 1 tot en met 5 worden gegroepeerd in § 1; |
2° au § 1er, premier alinéa, les mots « article VIII 15 » sont | 2° in § 1, eerste lid worden de woorden « artikel VIII 15 » vervangen |
remplacés par les mots « article VIII 8, § 2 ». | door de woorden « artikel VIII 8, § 2 ». |
3° au § 1er, alinéa 4, la phrase suivante est ajoutée : | 3° aan § 1, vierde lid wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Il est informé par écrit des motifs de la proposition de | « Tevens wordt hem schriftelijk meegedeeld op grond van welke motieven |
ralentissement de la carrière. » | de loopbaanvertraging wordt voorgesteld. » |
4° Il est ajouté un § 2 et un § 3 rédigés comme suit : | 4° een § 2 en een § 3 worden toegevoegd, die luiden als volgt : |
« § 2. Le fonctionnaire a la faculté de se pourvoir en appel contre la | « § 2. De ambtenaar kan tegen de beslissing tot loopbaanvertraging |
décision de ralentissement de la carrière auprès de la chambre de | beroep instellen bij de raad van beroep. Het beroep is opschortend. |
recours. Le recours est suspensif. | Het beroep wordt ingesteld binnen vijftien kalenderdagen na het |
La chambre de recours est saisie dans les quinze jours de calendrier | bezorgen van de beslissing tot loopbaanvertraging. |
de la remise de la décision de ralentissement de la carrière. | De ambtenaar heeft het recht om te worden gehoord door de raad van |
Le fonctionnaire a le droit d'être entendu par la chambre de recours; | beroep en kan zich hierbij laten bijstaan door een raadgever. |
il peut se faire assister par un conseiller. | De raad van beroep brengt een met redenen omkleed advies uit binnen |
La chambre de recours émet un avis motivé dans les trente jours de | dertig kalenderdagen na ontvangst van het beroepschrift. Als er geen |
calendrier de la réception de la requête d'appel. Faute d'avis dans le | advies is binnen de vooropgestelde termijn, wordt het beroep behandeld |
délai prévu, le recours est traité comme si un avis favorable avait | alsof er een gunstig advies werd gegeven. |
été émis. L'avis est envoyé simultanément au requérant et à l'autorité | Het advies wordt terzelfder tijd verstuurd aan de verzoeker en aan de |
habilitée à prendre la décision définitive. | voor de definitieve beslissing bevoegde overheid. |
§ 3. Le dossier est ensuite soumis dans les quinze jours de calendrier | § 3. Het dossier wordt vervolgens binnen vijftien kalenderdagen |
au conseil d'administration, qui est habilité à prendre la décision | voorgelegd aan de raad van bestuur. De raad van bestuur is bevoegd |
définitive en matière de ralentissement de la carrière. | voor de definitieve beslissing over het al dan niet toekennen van de |
loopbaanvertraging. | |
Le conseil d'administration décide dans les trente jours de calendrier | De raad van bestuur beslist binnen dertig kalenderdagen na ontvangst |
de la réception de l'avis de la chambre de recours; sinon, la décision | van het advies van de raad; zo niet gaat men ervan uit dat er een |
est censée être favorable. » | gunstige beslissing is. » |
Art. 6.Dans la partie XIII du même arrêté, le chapitre V « Primes de |
Art. 6.In deel XIII van hetzelfde besluit wordt Hoofdstuk V « |
performance », contenant les articles XIII 54 à XIII 59 inclus, est | Prestatie-toelagen », bestaande uit de artikelen XIII 54 tot en met |
remplacé par ce qui suit : | XIII 59 vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE V. - Primes de performance | « HOOFDSTUK V. - Prestatietoelagen |
Section 1re. - Prime managériale et prime liée à la fonction | Afdeling 1. - De managements- en staftoelage |
d'encadrement | |
Art. XIII 54. § 1er. Une prime managériale, se chiffrant entre 0 et 20 | Art. XIII 54. § 1. De leidend ambtenaar, de adjunct-leidend |
% de son traitement, peut être accordée au fonctionnaire dirigeant, | ambtena(a)r(en) en de afdelingshoofden kunnen een managementstoelage |
aux fonctionnaires dirigeants adjoints ainsi qu'aux chefs de division, | ontvangen tussen 0 en 20 % van hun salaris indien zij beantwoorden aan |
lorsqu'ils remplissent les conditions de l'article XIII 58. | de voorwaarden van artikel XIII 58. § 2. De ambtenaren van rang A2 die een staffunctie hebben, kunnen een |
§ 2. Une prime d'encadrement, se chiffrant entre 0 et 20 % de son | staftoelage ontvangen tussen 0 en 20 % van hun salaris indien zij |
traitement, peut être accordée au fonctionnaire de rang A2 titulaire | |
d'une fonction de cadre adjoint au directeur général, qui remplit les | |
conditions de l'article XIII 58. | beantwoorden aan de voorwaarden van artikel XIII 58. |
Art. XIII 55. § 1er. Le pourcentage de la prime managériale accordée à | Art. XIII 55. § 1. Het percentage aan managementstoelage wordt per |
un fonctionnaire individuel est fixé par l'autorité ayant compétence | |
de nomination, pour ce qui est du fonctionnaire dirigeant et des | ambtenaar bepaald door de benoemende overheid voor de leidend |
fonctionnaires dirigeants adjoints, et par le conseil de direction | ambtenaar en de adjunct-leidend ambtena(a)r(en) en door de raad van |
pour ce qui est du chef de division. | bestuur voor het afdelingshoofd. |
§ 2. Le pourcentage de la prime d'encadrement accordée à un | § 2. Het percentage aan staftoelage wordt per ambtenaar bepaald door |
fonctionnaire individuel est fixé par le conseil de direction ou, | de directieraad, of voor de VLOR door een andere instantie vermeld in |
lorsqu'il s'agit du VLOR, par une autre instance mentionnée à l'arrêté | |
spécifique à l'organisme. | het instellingsspecifiek besluit. |
§ 3. La prime managériale et la prime d'encadrement peuvent être | § 3. De toekenning van een managementstoelage of een staftoelage is |
octroyées jusqu'au 30 juin 2002. | mogelijk tot 30 juni 2002. |
Section 2. - Prime de fonctionnement | Afdeling 2. - Functioneringstoelage |
Art. XIII 56. De ambtenaren kunnen een functioneringstoelage krijgen | |
Art. XIII 56. Une prime de fonctionnement, qui se chiffre à 15 % au | waarvan het bedrag maximaal 15 % van hun salaris bedraagt, indien zij |
maximum de son traitement peut être accordée au fonctionnaire qui | |
remplit les conditions de l'article XIII 58. | beantwoorden aan de voorwaarden van artikel XIII 58. |
En ce qui concerne les fonctionnaires des niveaux D et E, la prime de | In voorkomend geval bedraagt voor de ambtenaren van niveau D en E de |
fonctionnement s'élève au minimum à 5 % de leur traitement. | functioneringstoelage minimum 5 % van hun salaris. |
Les fonctionnaires pouvant bénéficier de la prime managériale ou de la | De ambtenaren die in aanmerking komen voor een managements- of |
prime d'encadrement ne peuvent pas prétendre à la prime de fonctionnement. | staftoelage komen niet in aanmerking voor een functioneringstoelage. |
Art. XIII 57. Le conseil de direction décide de l'octroi de la prime | Art. XIII 57. De directieraad beslist over de toekenning van de |
de fonctionnement ou, pour ce qui est du VLOR, une autre instance | functioneringstoelage, of voor de VLOR een andere instantie, vermeld |
mentionnée à l'arrêté spécifique à l'organisme. | in het instellingsspecifiek besluit. |
Section 3. - Dispositions communes | Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. XIII 58. § 1er. Une prime managériale peut être allouée s'il | Art. XIII 58. § 1. Een managementstoelage kan toegekend worden indien |
apparaît de l'évaluation fonctionnelle que la performance de | uit de functioneringsevaluatie blijkt dat de betrokkene uitstekend |
l'intéressé a été excellente à la lumière des attentes formulées dans | heeft gefunctioneerd ten opzichte van de verwachtingen die in de |
la planification. | planning werden geformuleerd. |
Une prime d'encadrement ou de fonctionnement peut être allouée s'il | Een staftoelage of functioneringstoelage kan toegekend worden indien |
apparaît de l'évaluation fonctionnelle que la performance de | uit de functioneringsevaluatie blijkt dat de betrokkene uitstekend |
l'intéressé a été excellente à la lumière des attentes formulées dans | gepresteerd heeft ten opzichte van de verwachtingen die in de planning |
la planification. | werden geformuleerd. |
§ 2. On entend par traitement au sens de l'article XIII 54 et de | § 2. Met salaris, zoals bedoeld in artikel XIII 54 en XIII 56 wordt |
l'article XIII 56, le traitement annuel indexé payable au mois de | verstaan het geïndexeerde jaarsalaris, van toepassing in de maand |
décembre de l'année d'évaluation, augmenté le cas échéant du montant | december van het evaluatiejaar en in voorkomend geval het bedrag van |
de l'allocation pour l'exercice de fonctions supérieures. | de toelage voor het uitoefenen van een hoger ambt. |
Art. XIII 59. La prime managériale, la prime d'encadrement et la prime | Art. XIII 59. De managementstoelage, de staftoelage en de |
de fonctionnement sont payées avant le 1er juillet de l'année qui suit | functione-ringstoelage worden uitbetaald voor 1 augustus van het jaar |
l'année d'évaluation. » | dat volgt op het evaluatiejaar. » |
Art. 7.L'article XIV 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel XIV 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. XIV 13. A l'issue de la période d'essai, l'agent contractuel | « Art. XIV 13. Na de proeftijd wordt het contractuele personeelslid |
ayant conclu un contrat de travail d'une durée de plus de 1 an, est | met een langere tewerkstellingsduur dan 1 jaar, jaarlijks beoordeeld, |
évalué annuellement suivant le même régime que celui applicable à | volgens dezelfde regeling als deze welke geldt voor de |
l'évaluation fonctionnelle du fonctionnaire. | functioneringsevaluatie van de ambtenaar. |
Une évaluation négative peut donner lieu à sa démission. » | Een ongunstige beoordeling kan leiden tot ontslag. » |
Art. 8.Dans l'article XIV 51 du même arrêté, le § 2 est remplacé par |
Art. 8.In artikel XIV 51 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen |
ce qui suit : | door wat volgt : |
« § 2. Une prime de performance peut être allouée au membre du | « § 2. Het contractuele personeelslid kan volgens de regeling die |
personnel contractuel, à l'instar du régime applicable aux | geldt voor de ambtenaar een functioneringstoelage krijgen als uit de |
fonctionnaires, s'il apparaît de l'évaluation fonctionnelle que la | beoordeling blijkt dat het personeelslid uitstekend heeft gepresteerd |
performance de l'intéressé a été excellente à la lumière des attentes | ten opzichte van de verwachtingen die in de planning werden |
formulées dans la planification. » | geformuleerd. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 10.Les membres du Gouvernement sont, chacun en ce qui le |
Art. 10.De leden van de Regering zijn, ieder wat hem of haar betreft, |
concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 février 2001. | Brussel, 2 februari 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Affaires | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse Aangelegenheden en |
bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
Mme V. DUA | Mevr. V. DUA |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et des Sports, | en Sport, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |