Arrêté du Gouvernement flamand relatif au fonctionnement et à l'organisation du collège paritaire d'inspecteurs, chargé de l'émission d'avis sur la suppression de l'agrément d'une école ou d'une implantation de celle-ci, d'un établissement d'enseignement ou d'une section de celui-ci | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de werking en de organisatie van het paritair college van onderwijsinspecteurs belast met het advies betreffende de opheffing van de erkenning van een school of een vestigingsplaats ervan, een onderwijsinstelling of een onderdeel ervan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
2 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au | 2 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
fonctionnement et à l'organisation du collège paritaire d'inspecteurs, | werking en de organisatie van het paritair college van |
chargé de l'émission d'avis sur la suppression de l'agrément d'une | onderwijsinspecteurs belast met het advies betreffende de opheffing |
école ou d'une implantation de celle-ci, d'un établissement | van de erkenning van een school of een vestigingsplaats ervan, een |
d'enseignement ou d'une section de celui-ci | onderwijsinstelling of een onderdeel ervan |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 6quater, quatrième | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 6quater, vierde |
alinéa, inséré par le décret du 17 juillet 1991 et modifié par les | lid, ingevoegd bij decreet van 17 juli 1991 en gewijzigd bij de |
décrets des 24 juillet 1996 et 15 juillet 1997, et l'article 24; | decreten van 24 juli 1996 en 15 juli 1997 en op artikel 24; |
Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | Gelet op het decreet van 25 februari 1997 betreffende het |
notamment l'article 64, § 2, troisième et quatrième alinéas; | basisonderwijs, inzonderheid artikel 64, § 2, derde en vierde lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 15 avril 1996; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven 15 april |
Vu le protocole n° 240 du 20 avril 1998 portant les conclusions des | 1996; Gelet op het protocol nr. 240 van 20 april 1998 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 24 du 20 avril 1998 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 24 van 20 april 1998 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation de | van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend |
l'enseignement libre subventionné; | onderhandelingscomité gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait, que le fonctionnement et | omstandigheid dat de werking en de organisatie van het in het |
l'organisation du collège cité dans l'intitulé doivent pouvoir être | opschrift genoemd college bij de start van het nieuwe schooljaar een |
entamés à la rentrée scolaire; | aanvang moeten kunnen nemen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 22 septembre 1998, par | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 september |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | 1998 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° collège : le collège d'inspecteurs de l'enseignement tel que visé à | 1° college : het college van onderwijsinspecteurs, zoals bedoeld in |
l'article 6quater de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines | artikel 6quater van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
dispositions de la législation de l'enseignement et à l'article 64 du | bepalingen van de onderwijswetgeving en in artikel 64 van het decreet |
décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental; | basisonderwijs van 25 februari 1997; |
2° inspecteur de l'enseignement : le titulaire d'une fonction visée à | 2° onderwijsinspecteur : de titularis van een ambt bedoeld in artikel |
l'article 20, § 1er au § 5 inclus du décret du 17 juillet 1991 relatif | 20, § 1 tot en met § 5, van het decreet van 17 juli 1991 betreffende |
à l'inspection et aux services d'encadrement pédagogique, à | inspectie en pedagogische begeleidingsdiensten uitgezonderd de ambten |
l'exception des fonctions visées aux points 8, 9, 10, 11, 12 et 13 | bedoeld in sub 8, 9, 10, 11, 12 en 13 van dit artikel; |
dudit article; 3° mission : l'examen effectué par le collège, en vue de formuler une | 3° opdracht : het onderzoek dat door het college wordt uitgevoerd met |
proposition telle que visée à l'article 6quater de la loi du 29 mai | het oog op het formuleren van een voorstel zoals bedoeld in artikel |
1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | 6quater van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
l'enseignement et à l'article 64 du décret du 25 février 1997 relatif | bepalingen van de onderwijswetgeving en in artikel 64 van het decreet |
à l'enseignement fondamental; | basisonderwijs van 25 februari 1997; |
4° inspection : l'inspection de l'enseignement visée à l'article 4 du | 4° inspectie : de onderwijsinspectie zoals bedoeld in art. 4 van het |
décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection et aux services | decreet van 17 juli 1991 betreffende de inspectie en de pedagogische |
d'encadrement pédagogique; | begeleidingsdiensten; |
5° ministre : le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; |
attributions; 6° pouvoir organisateur : la personne morale ou physique qui est | 6° inrichtende macht : de rechtspersoon of de natuurlijke persoon die |
responsable pour une ou plusieurs écoles ou pour un ou plusieurs | verantwoordelijk is voor één of meer scholen, instellingen of centra. |
établissements ou centres. Pour ce qui est de l'ARGO, ce rôle est | Wat de ARGO betreft wordt de lokale schoolraad bedoeld, tenzij het |
assumé par le conseil local scolaire, à moins que le décret spécial du | bijzonder decreet betreffende de autonome raad van het |
19 décembre 1988 relatif au Conseil autonome de l'enseignement | gemeenschapsonderwijs (ARGO) van 19 december 1988 de Centrale Raad als |
communautaire (ARGO) ne désigne le « Centrale Raad » (Conseil central) | |
comme organe compétent. | bevoegd orgaan aanwijst; |
Art. 2.Dans le calcul du nombre de jours calendrier visés dans le |
Art. 2.Bij de berekening van het aantal kalenderdagen vermeld in dit |
présent arrêté, les périodes des vacances d'automne, de Noël, de | besluit, worden de perioden van de herfst-, de kerst-, de krokus-, de |
Carnaval, de Pâques et d'été ne sont pas prises en compte. | paas- en de zomervakantie niet meegeteld. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux écoles de l'enseignement |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de scholen van het |
fondamental et aux établissements d'enseignement secondaire. | basisonderwijs en de instellingen van het secundair onderwijs. |
CHAPITRE III. - Composition d'un collège | HOOFDSTUK III. - Samenstelling van een college |
Art. 4.Après un avis négatif de l'inspection, tel que visé à |
Art. 4.Na een negatief advies van de inspectie, zoals bedoeld in |
l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 1999 | artikel 13 van het besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 1999 |
relatif à la façon dont certaines compétences de l'inspection de | betreffende de wijze waarop sommige bevoegdheden van de |
l'enseignement de la Communauté flamande sont exercées, le Ministre compose un collège de quatre inspecteurs de l'enseignement au moins. Le collège élit parmi ses pairs un président. Ces inspecteurs de l'enseignement ne peuvent avoir fait partie de l'équipe de screening ayant rendu l'avis négatif. Avant de procéder à la composition du collège, le Ministre demande l'avis commun du premier inspecteur général et des inspecteurs généraux. Le collège est composé dans un délai de quinze jours calendrier de la signification de l'avis négatif au pouvoir organisateur. | onderwijsinspectie van de Vlaamse gemeenschap worden uitgevoerd, stelt de minister een college van minimum vier onderwijsinspecteurs samen. Het college kiest onder zijn leden een voorzitter. Deze onderwijsinspecteurs mogen geen deel hebben uitgemaakt van het doorlichtingsteam dat het negatief advies heeft uitgebracht. Voor de samenstelling van het college, wint de minister het gezamenlijk advies in van de algemeen inspecteur-generaal en de inspecteurs-generaal. Het college wordt samengesteld binnen een periode van vijftien kalenderdagen na de kennisgeving van het negatief advies aan de inrichtende macht. |
CHAPITRE IV. - Procédure | HOOFDSTUK IV. - Procedure |
Art. 5.§ 1er. Le collège effectue la mission dans les trente jours |
Art. 5.§ 1. Het college voert de opdracht uit binnen dertig |
calendrier de la composition et peut faire tous les actes | kalenderdagen na de samenstelling en kan alle onderzoeksdaden |
d'instruction nécessaires. Dans ledit délai de trente jours, le | verrichten. De inrichtende macht en de directie worden uitgenodigd |
pouvoir organisateur et la direction sont invités à un entretien. Au | voor een gesprek binnen de vermelde periode van dertig kalenderdagen. |
terme de ce délai, la procédure peut être poursuivie. | Na verloop van deze periode kan de procedure worden verder gezet. |
§ 2. La mission résulte en un rapport, proposant soit le maintien de | § 2. De opdracht resulteert in een rapport, ofwel met het voorstel tot |
l'agrément d'une école ou d'une implantation de celle-ci, soit le | behoud van de erkenning van een school of een vestigingsplaats ervan, |
maintien de l'agrément d'un établissement d'enseignement ou d'une | ofwel met het voorstel tot behoud van de erkenning van een |
onderwijsinstelling of een onderdeel ervan, ofwel met het voorstel tot | |
section de celui-ci, soit la suppression totale ou partielle de | opheffing of gedeeltelijke opheffing van de erkenning van een school |
l'agrément d'une école ou d'une implantation, soit la suppression | of een vestigingsplaats ervan, ofwel met een voorstel tot opheffing of |
totale ou partielle de l'agrément d'un établissement d'enseignement ou | gedeeltelijke opheffing van de erkenning van een onderwijsinstelling |
d'une section de celui-ci. | of een onderdeel ervan. |
La proposition de suppression totale ou partielle de l'agrément | Het voorstel tot opheffing of gedeeltelijke opheffing van de erkenning |
implique une proposition quant à la progressivité de la mesure. | houdt een voorstel in inzake geleidelijkheid. |
Au cas où il serait envisagé de retenir, en tout ou en partie, le | In het geval dat overwogen wordt om de financiering of subsidiëring |
financement ou le subventionnement de l'école ou d'une implantation, | van de school of van een vestigingsplaats geheel of gedeeltelijk in te |
un avis sera également formulé à ce propos. | houden, wordt hierover ook een advies geformuleerd. |
§ 3. Les membres du collège sont les seules personnes à pouvoir | § 3. Uitsluitend de leden van het college kunnen aan de |
participer aux concertations. La proposition de suppression totale ou | beraadslagingen deelnemen. Het voorstel tot gehele of gedeeltelijke |
partielle de l'agrément est faite d'un commun accord. | opheffing van de erkenning wordt in consensus genomen. |
Si aucun accord n'est obtenu, il est procédé au vote. | Als er geen consensus is komt er een stemming. |
En cas d'égalité de voix, une proposition de maintien de l'agrément | Bij staking van stemmen wordt een voorstel tot behoud van de erkenning |
est formulée. | geformuleerd. |
§ 4. Dans les cinq jours calendrier, le rapport est envoyé au ministre | § 4. Het rapport wordt binnen de vijf kalenderdagen aan de minister |
et notifié au pouvoir organisateur par le collège, sous la | overgezonden en aan de inrichtende macht betekend door het college, |
responsabilité de l'inspecteur général compétent. | onder de verantwoordelijkheid van de bevoegde inspecteur-generaal. |
Le rapport d'un screening d'un établissement ou centre d'enseignement | Het rapport betreffende een doorlichting van een onderwijsinstelling |
communautaire est également transmis au président du conseil central, | of centrum van het gemeenschapsonderwijs wordt binnen de vijf |
dans les cinq jours calendrier. | kalenderdagen eveneens aan de voorzitter van de centrale raad |
overgezonden. | |
Le rapport comporte au moins : | Het rapport bevat ten minste : |
- une proposition motivée; | - een gemotiveerd voorstel; |
- la fixation des déficits en cas d'une proposition de suppression | - een duidelijke vastlegging van de tekorten ingeval van voorstel tot |
totale ou partielle; | opheffing of gedeeltelijke opheffing; |
- tous les rapports des contrôles des trois dernières années. | - alle verslagen van controles van de voorbije drie jaar. |
CHAPITRE V. - Contredit | HOOFDSTUK V. - Verweerschrift |
Art. 6.Le pouvoir organisateur a le droit d'introduire, dans les |
Art. 6.De inrichtende macht heeft het recht, binnen vijftien |
quinze jours calendrier de la signification du rapport, auprès du | kalenderdagen na de betekening van het rapport, bij de minister een |
ministre, un contredit contre la proposition de suppression totale ou | verweerschrift tegen het voorstel tot opheffing of gedeeltelijke |
partielle de l'agrément. | opheffing van de erkenning in te dienen. |
De Vlaamse regering neemt een definitieve beslissing betreffende de | |
Dans les 45 jours calendrier de la signification du rapport, le | erkenning binnen de 45 kalenderdagen na betekening van het rapport. |
Gouvernement flamand statue définitivement sur l'agrément. Si, à | Indien na het verstrijken van deze datum geen beslissing werd betekend |
l'expiration de cette date, aucune décision n'a été signifiée au | aan de inrichtende macht blijft de erkenning behouden. |
pouvoir organisateur, l'agrément reste acquis. | |
La décision quant à la suppression totale ou partielle de l'agrément | De beslissing inzake opheffing of gedeeltelijke opheffing van de |
entre en vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand. | erkenning gaat in op een door de Vlaamse regering te bepalen datum. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 février 1999. | Brussel, 2 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |