Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 8, 13, 14, 15, 16 et 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2012 fixant les conditions d'agrément et de subvention des offices de location sociale | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 8, 13, 14, 15, 16 en 17 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012 houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les | 2 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
articles 8, 13, 14, 15, 16 et 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand | artikel 8, 13, 14, 15, 16 en 17 van het besluit van de Vlaamse |
du 20 juillet 2012 fixant les conditions d'agrément et de subvention | Regering van 20 juli 2012 houdende bepaling van de erkennings- en |
des offices de location sociale | subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, en |
et l'article 58, remplacé par le décret du 31 mai 2013 ; | artikel 58, vervangen bij decreet van 31 mei 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2012 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012 houdende |
conditions d'agrément et de subvention des offices de location sociale | bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren; |
; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 juillet | begroting, gegeven op 12 juli 2016; |
2016 ; Vu l'avis du « Vlaamse Woonraad » (Conseil flamand du Logement), donné | Gelet op het advies van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 6 september |
le 6 septembre 2016 ; | 2016; |
Vu l'avis 60.298/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2016, en | Gelet op advies 60.298/3 van de Raad van State, gegeven op 22 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Artikel 1.Artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
juillet 2012 fixant les conditions d'agrément et de subvention des | juli 2012 houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden |
offices de location sociale, modifié par les arrêtés du Gouvernement | van sociale verhuurkantoren, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
flamand des 16 mai 2014 et 18 décembre 2015, est remplacé par ce qui | Regering van 16 mei 2014 en 18 december 2015, wordt vervangen door wat |
suit : | volgt: |
Dans les limites des crédits engagés à cet effet au budget de la | Binnen de perken van de daarvoor op de begroting van de Vlaamse |
Communauté flamande et aux conditions fixées au présent arrêté, les | Gemeenschap vastgelegde kredieten worden, onder de voorwaarden gesteld |
subventions suivantes sont accordées aux offices de location sociale | in dit besluit, de volgende subsidies toegekend aan de erkende sociale |
agréés : | verhuurkantoren: |
1° une subvention de démarrage ; | 1° een opstartsubsidie; |
2° une enveloppe subventionnelle de base ; | 2° een basissubsidie-enveloppe; |
3° une enveloppe subventionnelle complémentaire ; | 3° een aanvullende subsidie-enveloppe; |
4° une subvention destinée à l'indemnité de gestion ; | 4° een subsidie bestemd voor de beheersvergoeding; |
Dans l'année budgétaire 2016, le Ministre peut accorder une subvention | De minister kan in het begrotingsjaar 2016 een subsidie toekennen |
destinée au règlement de la perte transférée et à la compensation des | bestemd voor het aanzuiveren van het overgedragen verlies en voor het |
pertes suite aux créances de loyer devenues irrécouvrables. | opvangen van de verliezen ingevolge het oninvorderbaar worden van |
Art. 2.Dans l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
huurvorderingen. Art. 2.In artikel 13 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° entre les troisième et quatrième alinéas, il est inséré un alinéa, | 1° tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd, dat |
rédigé comme suit : | luidt als volgt: |
« Dans l'année budgétaire 2016, le Ministre peut accorder une | "De minister kan in het begrotingsjaar 2016 een subsidie verlenen, |
subvention, destinée au règlement de la perte transférée et à la | bestemd voor het aanzuiveren van het overgedragen verlies en voor het |
compensation des pertes suite aux créances de loyer devenues | opvangen van de verliezen ingevolge het oninvorderbaar worden van |
irrécouvrables. La subvention s'élève à 1100 euros au maximum par | huurvorderingen. De subsidie bedraagt maximaal 1100 euro per woning, |
habitation, reprise au tableau synoptique, visé à l'article 11, alinéa | opgenomen in de overzichtstabel, vermeld in artikel 11, derde lid, |
trois, pour autant que celle-ci entre en ligne de compte pour la | voor zover deze in aanmerking komt voor de basissubsidie en/of de |
subvention de base et/ou la subvention complémentaire. Lorsqu'un | aanvullende subsidie. Als een sociaal verhuurkantoor zijn eerste |
office de location sociale introduit sa première demande de | aanvraag voor subsidiëring indient in de loop van 2016, wordt voor de |
subventionnement au cours de 2016, il est tenu compte pour le calcul | |
de la subvention du nombre minimum d'habitations à prendre en | berekening van de subsidie rekening gehouden met het minimum aantal |
considération en application des alinéas premier et deux lors de la | woningen waarmee met toepassing van het eerste en het tweede lid wordt |
fixation de l'enveloppe subventionnelle de base à la date de demande. | rekening gehouden bij de bepaling van de basissubsidie-enveloppe op de |
» | aanvraagdatum." |
2° Dans le septième alinéa existant, qui devient le huitième alinéa, | 2° In het bestaande zevende lid, dat het achtste lid wordt, worden de |
les mots « aux alinéas 4,5 et 6 » sont remplacés par les mots « aux | woorden "vierde, vijfde en zesde", vervangen door de woorden "vijfde, |
alinéas 5, 6 et 7 » ; | zesde en zevende"; |
3° Dans le huitième alinéa existant, qui devient le neuvième alinéa, | 3° In het bestaande achtste lid, dat het negende lid wordt, wordt het |
le nombre « 7 » est remplacé par le nombre « 8 » ; | woord "zevende" vervangen door het woord "achtste"; |
4° Dans l'alinéa onze existant, qui devient l'alinéa douze, la phrase | 4° In het bestaande elfde lid, dat het twaalfde lid wordt, wordt de |
« Sans préjudice des dispositions de l'article 15 et après déduction | zin "Met behoud van de bepalingen in artikel 15 en na aftrek van de |
de l'indemnité de gestion due à la structure de soutien, la subvention | aan de ondersteuningsstructuur verschuldigde beheersvergoeding, worden |
de base et la subvention complémentaire sont utilisées pour couvrir | de basissubsidie en de aanvullende subsidie besteed aan de werkings- |
les frais de fonctionnement et de personnel liés à l'exécution des | en personeelskosten die verbonden zijn aan de uitvoering van de |
tâches de l'office de location sociale, y compris les frais d'abandon | opdrachten van het sociaal verhuurkantoor, met inbegrip van de kosten |
frictionnel et amortissements sur des actifs autres que les | |
habitations de location. » est remplacée par la phrase « Sans | van frictieleegstand en de afschrijvingen op andere activa dan de |
préjudice de l'application de l'article 15, l'enveloppe | huurwoningen." vervangen door de zin "Met behoud van de toepassing van |
subventionnelle de base et l'enveloppe subventionnelle complémentaire, | artikel 15 worden de basissubsidie-enveloppe en de aanvullende |
visées aux alinéas premier et deux, sont affectées aux frais de | subsidie-enveloppe, vermeld in het eerste en tweede lid, besteed aan |
fonctionnement et de personnel qui sont liées à l'exécution des tâches | de werkings- en personeelskosten die verbonden zijn aan de uitvoering |
de l'office de location sociale, y compris les frais d'abandon | van de opdrachten van het sociaal verhuurkantoor, met inbegrip van de |
frictionnel et amortissements sur des actifs autres que les | kosten van frictieleegstand en de afschrijving op andere activa dan de |
habitations de location. » | huurwoningen." |
Art. 3.Dans l'article 14 du même arrêté les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« L'enveloppe subventionnelle de base et l'enveloppe subventionnelle | "De basissubsidie-enveloppe en de aanvullende subsidie-enveloppe |
complémentaire sont payées pour chaque année calendaire entière en | worden voor elk volledig kalenderjaar uitbetaald via drie |
trois avances. La première avance s'élève à 40 % du montant maximum | voorschotten. Het eerste voorschot bedraagt 40 % van het met |
autorisé en application de l'article 13, majoré de la subvention pour | toepassing van artikel 13 toegestane maximumbedrag, verhoogd met de |
l'indemnité de gestion visée à l'article 13, alinéa trois. La deuxième | subsidie voor de beheersvergoeding vermeld in artikel 13, derde lid. |
avance s'élève à 40 % du montant maximum autorisé en application de | Het tweede voorschot bedraagt 40% van het met toepassing van artikel |
l'article 13. La troisième avance s'élève à 10 % du montant maximum | 13 toegestane maximumbedrag. Het derde voorschot bedraagt 10% van het |
met toepassing van artikel 13 toegestane maximumbedrag. De | |
autorisé en application de l'article 13. Les avances sont ordonnancées | voorschotten worden ambtshalve betaalbaar gesteld bij het begin van |
d'office au début de chaque période de quatre mois. Le décompte annuel | elke viermaandelijkse periode. De jaarlijkse afrekening wordt |
est établi au plus tard le 31 mai de l'année calendaire suivante sur | uiterlijk op 31 mei van het volgende kalenderjaar opgemaakt op basis |
la base des pièces visées aux articles 7 et 16, alinéa deux, 1° et 2°, | van de stukken, vermeld in artikel 7 en 16, tweede lid, 1° en 2°, met |
en vue du paiement du solde. » | het oog op de uitbetaling van het saldo." |
2° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : | 2° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« La subvention, visée à l'article 13, alinéa quatre, est payée au | "De subsidie, vermeld in artikel 13, vierde lid wordt betaald in de |
cours du dernier trimestre de l'année suivant l'année de | loop van het laatste kwartaal van het jaar dat volgt op het jaar |
l'introduction du tableau synoptique conformément à l'article 11, | waarin de overzichtstabel is ingediend conform artikel 11, derde lid. |
alinéa trois. » | " |
Art. 4.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: |
« 5 % maximum de la totalité de l'enveloppe subventionnelle de base et | "2° Jaarlijks kan maximaal 5% van de totaliteit van de |
de l'enveloppe subventionnelle complémentaire, visées à l'article 8, | basissubsidie-enveloppe en de aanvullende subsidie-enveloppe, vermeld |
alinéa premier, 2° et 3°, peuvent être annuellement destinés à la | in artikel 8, eerste lid, 2° en 3°, bestemd worden als reserve; |
constitution d'une réserve ; | |
2° il est inséré un point 2° /1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 2° /1 le solde non affecté de la subvention, visée à l'article 8, | "2° /1 het niet aangewende saldo van de subsidie, vermeld in artikel |
alinéa deux, est transféré annuellement et destinée à la constitution | 8, tweede lid, wordt jaarlijks overgedragen en bestemd als reserve;" |
d'une réserve ; » | |
3° le point 4° est abrogé. | 3° punt 4° wordt opgeheven. |
Art. 5.A l'article 16, alinéa deux du même arrêté, il est ajouté un |
Art. 5.Aan artikel 16, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt een |
point 3°, rédigé comme suit : | punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° un aperçu détaillé, conformément à la comptabilité, les | "3° een gedetailleerd overzicht, in overeenstemming met de |
dépréciations et ses reprises sur les créances de loyer, ainsi que les | boekhouding, van de waardeverminderingen en terugnemingen daarvan op |
moins-values et plus-values sur la réalisation de créances de loyer. | huurvorderingen, alsook de minder- en meerwaarden op de realisatie van |
». | huurvorderingen.". |
Art. 6.Dans l'article 17, 4°, de la version néerlandaise du même |
Art. 6.In artikel 17, 4° van hetzelfde besluit wordt het woord |
arrêté, le mot « susidies » est remplacé par le mot « subsidies ». | "susidies" vervangen door het woord "subsidies". |
Art. 7.Le ministre flamand compétent pour le logement est chargé de |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 décembre 2016. | Brussel, 2 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
la Pauvreté, L. HOMANS | Liesbeth HOMANS |