Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'aide sociale et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne les congés et absences | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat betreft verloven en afwezigheden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 2 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de |
minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats | minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de |
rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel | |
du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques | en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de |
dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des | rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra |
centres publics d'aide sociale et modifiant l'arrêté du Gouvernement | voor maatschappelijk welzijn en het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 12 novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne les congés et absences LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat betreft verloven en afwezigheden DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le Décret communal du 15 juillet 2005, l'article 116, alinéa | Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikel 116, eerste |
premier, remplacé par le décret du 3 juin 2016 ; | lid, vervangen bij het decreet van 3 juni 2016; |
Vu le Décret provincial du 9 décembre 2005, l'article 112, alinéa | Gelet op het Provinciedecreet van 9 december 2005, artikel 112, eerste |
premier, remplacé par le décret du 3 juin 2016 ; | lid, vervangen bij het decreet van 3 juni 2016; |
Vu le décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres | Gelet op het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie |
publics d'aide sociale, l'article 115, § 2 ; | van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 115, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 |
conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime | houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de |
rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel | |
de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et | en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de |
portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du | rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra |
receveur des centres publics d'aide sociale ; | voor maatschappelijk welzijn; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 |
conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats | houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het |
du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les | mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor |
conditions minimales pour certains aspects du statut de certains | maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor |
groupes du personnel des centres publics d'aide sociale ; | sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde |
personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | |
Vu le protocole n° 2016/4 du 31 août 2016 de la première section du | Gelet op protocol nr. 2016/4 van 31 augustus 2016 van de eerste |
Comité des services publics provinciaux et locaux, sous-section Région | afdeling van het comité voor de provinciale en plaatselijke |
flamande et Communauté flamande ; | overheidsdiensten, onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 7 juillet 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juli |
Vu l'avis 60.150/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2016, en | 2016; Gelet op advies 60.150/3 van de Raad van State, gegeven op 21 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé du chapitre VII du titre IX de l'arrêté du |
Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk VII van titel IX van het |
Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions | besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de |
minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats | minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de |
rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel | |
du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques | en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de |
dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des | rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra |
centres publics d'aide sociale, modifié par les arrêtés du | voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij de besluiten van de |
Gouvernement flamand des 16 janvier 2009 et 23 novembre 2012, est | Vlaamse Regering van 16 januari 2009 en 23 november 2012, wordt |
remplacé par « Le congé non payé comme mesure de faveur ». | vervangen door "Onbetaald verlof als gunstmaatregel". |
Art. 2.Les articles 200 à 202 inclus du même arrêté sont remplacés |
Art. 2.De artikelen 200 tot en met 202 van hetzelfde besluit, worden |
par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
Art. 200.Le chef du personnel peut accorder au membre du personnel un |
Art. 200.Het hoofd van het personeel kan aan het personeelslid |
congé non payé pour interrompre les prestations de manière complète ou | onbetaald verlof toestaan om de prestaties volledig of gedeeltelijk te |
partielle, lorsque le bon fonctionnement du service le permet. | onderbreken, als de goede werking van de dienst dat toelaat. |
Le congé, visé à l'alinéa premier, peut être accordé pour : | Het verlof, vermeld in het eerste lid, kan worden toegestaan voor: |
1° vingt jours ouvrables par année calendaire, à prendre par jours | 1° twintig dagen per kalenderjaar, te nemen in volledige of halve |
entiers ou en demi-jours et par périodes continues ou non ; | dagen en al dan niet in aaneensluitende perioden; |
2° deux années au cours de la carrière, à prendre par périodes d'un | 2° twee jaar gedurende de loopbaan, te nemen in al dan niet |
mois au minimum continues ou non. Art. 201.Le congé de faveur non payé n'est pas assimilé à une activité de service, sauf s'il s'élève à moins d'un mois ou s'il s'agit d'un congé à temps partiel. Le congé à cause d'incapacité de travail, à l'exception de l'incapacité de travail à cause d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle, ne met pas fin au congé de faveur non payé accordé. Si un jour férié coïncide avec un jour de congé de faveur non payé, ledit jour férié n'est pas remplacé. Le membre du personnel peut mettre fin prématurément au congé de faveur non payé. Art. 202.Le conseil peut, compte tenu du bon fonctionnement du service, arrêter les modalités pour le congé de faveur non payé, comprenant les modalités pour l'introduction des demandes de congé, l'octroi, le refus et l'annulation du congé. Le conseil peut également fixer les cas dans lesquels et pour quels membres du personnel ou quelles catégories de membres du personnel ce congé n'est pas d'application. Le conseil peut arrêter des modalités qui sont plus favorables que les |
aaneensluitende perioden van minimaal één maand. Art. 201.Het onbetaald gunstverlof is niet gelijkgesteld met dienstactiviteit, tenzij het minder dan een maand bedraagt of deeltijds verlof betreft. Verlof wegens arbeidsongeschiktheid, met uitzondering van de arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een arbeidsongeval of een beroepsziekte, maakt geen einde aan het toegekende onbetaald gunstverlof. Als een feestdag op een dag onbetaald gunstverlof valt, wordt die feestdag niet vervangen. Het personeelslid kan het onbetaalde gunstverlof voortijdig opzeggen. Art. 202.De raad kan, rekening houdend met de goede werking van de dienst, de nadere algemene regels voor het onbetaalde gunstverlof, waaronder de regels voor de indiening van de verlofaanvragen, de toekenning, de weigering en de opzegging van het verlof bepalen. De raad kan ook bepalen in welke gevallen en voor welke personeelsleden of categorieën van personeelsleden dat verlof niet van toepassing is. De raad kan regels vaststellen die gunstiger zijn dan de regels, |
modalités visées aux articles 200 et 201, y compris le nombre de jours | vermeld in artikel 200 en 201, met inbegrip van het aantal dagen per |
par année calendaire ou le nombre de mois pendant la carrière. » ; | kalenderjaar of het aantal maanden gedurende de loopbaan."; |
Art. 3.L'article 203 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 203 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans le titre IX du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.In titel IX van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 16 janvier 2009 et 23 novembre 2012, le | van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009 en 23 november 2012, wordt |
chapitre X, comprenant les articles 210 et 211, est remplacé par ce | hoofdstuk X, dat bestaat uit artikel 210 en 211, vervangen door wat |
qui suit : | volgt : |
« Chapitre X. Congé non payé comme droit | "Hoofdstuk X. Onbetaald verlof als recht |
Art. 210.§ 1er. Le membre du personnel a le droit d'interrompre la |
Art. 210.§ 1. Het personeelslid heeft het recht om tijdens de |
carrière à temps plein pendant douze mois en périodes d'un mois au | loopbaan twaalf maanden voltijds de loopbaan te onderbreken in |
minimum. Dès que le membre du personnel a atteint l'age de 55 ans, il | periodes van minimaal een maand. Zodra het personeelslid 55 jaar is, |
acquiert un droit supplémentaire d'interrompre la carrière à temps | verwerft het een bijkomend recht om twaalf maanden voltijds de |
plein pendant douze mois, à prendre en des périodes d'un mois au minimum. | loopbaan te onderbreken, te nemen in periodes van minimaal een maand. |
Le membre du personnel a le droit de réduire les prestations pendant | Het personeelslid heeft het recht om tijdens de loopbaan gedurende |
la carrière pendant soixante mois jusqu'à 80% ou 50% d'un emploi à | zestig maanden de prestaties te verminderen tot 80% of tot 50% van een |
temps plein. Ce congé partiel non payé ne peut être pris qu'en | voltijdse betrekking. Dat deeltijdse onbetaalde verlof kan alleen |
périodes de trois mois au minimum. Dès que le membre du personnel a | genomen worden in periodes van minimaal drie maanden. Zodra het |
atteint l'âge de 55 ans, il a toujours le droit de réduire les | personeelslid 55 jaar is, heeft hij altijd het recht om de prestaties |
prestations jusqu'à 80% ou 50% d'un emploi à temps plein. | te verminderen tot 80% of tot 50% van een voltijdse betrekking. |
§ 2. Si un membre du personnel statutaire assume, au sein des services | § 2. Als een vast aangesteld statutair personeelslid binnen de |
de l'administration, un emploi contractuel, un mandat, une désignation | diensten van het bestuur een contractuele betrekking, een mandaat, een |
temporaire ou une autre fonction pour laquelle il y a lieu d'effectuer | tijdelijke aanstelling of een andere functie waaraan een proeftijd |
un stage, un congé non payé est accordé d'office pour une durée ne | verbonden is, opneemt, wordt ambtshalve onbetaald verlof toegestaan |
pouvant excéder la durée du mandat, de la désignation temporaire ou du | voor maximaal de duur van het mandaat, de tijdelijke aanstelling of de |
stage. | proeftijd. |
§ 3. Le chef du personnel accorde le congé. | § 3. Het hoofd van het personeel kent het verlof toe. |
Art. 211.Le congé est assimilé à une période d'activité de service. |
Art. 211.Het verlof is gelijkgesteld met dienstactiviteit. |
Le congé à cause d'incapacité de travail, à l'exception de | Het verlof wegens arbeidsongeschiktheid, met uitzondering van de |
l'incapacité de travail à cause d'un accident du travail ou d'une | arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een arbeidsongeval of een |
maladie professionnelle, ne met pas fin au congé non payé accordé. | beroepsziekte, maakt geen einde aan het toegekende onbetaalde verlof. |
Si un jour férié coïncide avec un jour de congé non payé, ledit jour | Als een feestdag op een dag onbetaald verlof valt, wordt die feestdag |
férié n'est pas remplacé. | niet vervangen. |
Le membre du personnel peut annuler le congé avant l'expiration de la | Het personeelslid kan voor de toegestane verlofperiode verstreken is, |
période de congé autorisée. | het verlof opzeggen. |
Art. 211bis.L'article 210 ne s'applique pas au greffier provincial, au secrétaire communal, au secrétaire communal adjoint et au gestionnaire financier. Art. 211ter.Le conseil peut arrêter les modalités pour le droit au congé non payé, comprenant les modalités pour l'introduction des demandes de congé, d'octroi, de report et d'annulation du congé, compte tenu du bon fonctionnement du service. Le conseil peut également fixer les cas dans lesquels et pour quels membres du personnel ou quelles catégories de membres du personnel ce congé n'est pas d'application. Le conseil peut fixer un régime des congés qui est plus favorable que |
Art. 211bis.Artikel 210 is niet van toepassing op de provinciegriffier, de gemeentesecretaris, de adjunct-gemeentesecretaris en de financieel beheerder. Art. 211ter.De raad kan de nadere algemene regels bepalen voor het recht op onbetaald verlof, waaronder de regels voor de indiening van de verlofaanvragen, de toekenning, het uitstel en de opzegging van het verlof, rekening houdend met de goede werking van de dienst. De raad kan ook bepalen in welke gevallen en voor welke personeelsleden of categorieën van personeelsleden dat verlof niet van toepassing is. De raad kan een verlofregeling vaststellen die gunstiger is dan de |
le régime, visé aux articles 210, 211 et 211bis, comprenant un système | regeling, vermeld in artikel 210, 211 en 211bis, waaronder ook een |
de bonus financier. » ; | financiële bonusregeling."; |
Art. 5.Dans le titre XI du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In titel XI van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 janvier 2009, il est inséré un article | van de Vlaamse Regering van 16 januari 2009, wordt een artikel 237bis |
237bis, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 237bis.Le membre du personnel qui bénéficiait avant le 1er |
" Art. 237bis.Het personeelslid dat voor 1 februari 2017 een verlof |
février 2017 d'un congé pour prestations à temps partiel ou d'un congé | voor deeltijdse prestaties of een onbetaald verlof genoot, behoudt dit |
non payé, maintient ce congé aux mêmes conditions et pendant la | verlof aan dezelfde voorwaarden en gedurende de periode dat het verlof |
période pendant laquelle le congé a été accordé. ». | werd toegestaan.". |
Art. 6.L'article 140 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Art. 6.Aan artikel 140 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique | november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de |
et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide | personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de |
sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du | openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale |
statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide | voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van |
sociale est complété par un point 5°, rédigé comme suit : | bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk |
« 5° le congé non payé comme droit. ». | welzijn wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"5° het onbetaalde verlof als recht.". | |
Art. 7.L'article 141 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 141 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 141 Le conseil adopte intégralement le régime des congés repris | volgt: "Art. 141 De raad neemt het verlofstelsel integraal over dat is |
aux règles du statut du personnel communal relatives au congé non payé | opgenomen in de regels van de rechtspositieregeling van het |
comme mesure de faveur, mais il peut limiter leur durée ou le champ d'application. | gemeentepersoneel over het onbetaald verlof als gunstmaatregel, maar |
Si un membre du personnel statutaire assume, au sein des services du | hij kan het toepassingsgebied of de duur ervan beperken. |
Centre Public d'Aide Sociale, un emploi contractuel, un mandat, une | Als een vast aangesteld statutair personeelslid binnen de diensten van |
désignation temporaire ou une autre fonction pour laquelle il y a lieu | het OCMW een contractuele betrekking, een mandaat, een tijdelijke |
d'effectuer un stage, un congé non payé est accordé d'office pour une | aanstelling of een andere functie waaraan een proeftijd verbonden is, |
durée ne pouvant excéder la durée du mandat, de la désignation | opneemt, wordt ambtshalve onbetaald verlof toegestaan voor maximaal de |
temporaire ou du stage. ». | duur van het mandaat, de tijdelijke aanstelling of de proeftijd.". |
Art. 8.Dans la partie 4 du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 8.In deel 4 van hetzelfde besluit, wordt een artikel 145bis |
145bis, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 145bis.Le membre du personnel qui bénéficiait avant le 1er |
" Art. 145bis.Het personeelslid dat voor 1 februari 2017 een verlof |
février 2017 d'un congé pour prestations à temps partiel ou d'un congé | voor deeltijdse prestaties of een onbetaald verlof genoot, behoudt dit |
non payé, maintient ce congé aux mêmes conditions et pendant la | verlof aan dezelfde voorwaarden en gedurende de periode dat het verlof |
période pendant laquelle le congé a été accordé. ». | werd toegestaan.". |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2017. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2017. |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 décembre 2016. | Brussel, 2 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |