Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 concernant le transfert de membres du personnel du SPF Finances dans « Vlabel » et autres dispositions | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de overheveling van personeelsleden van de FOD Financiën naar Vlabel en andere bepalingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut | 2 DECEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du personnel flamand du 13 janvier 2006 concernant le transfert de | het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de |
membres du personnel du SPF Finances dans « Vlabel » (Service flamand | overheveling van personeelsleden van de FOD Financiën naar Vlabel en |
des Impôts) et autres dispositions | andere bepalingen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article article 87, § 1er et § 3, remplacés par la loi du | instellingen, artikel 87, § 1 en § 3, vervangen bij de wet van 8 |
8 août 1988; | augustus 1988; |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, notamment l'article 67, § 2; | gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel |
notamment l'article 5; | 5; |
Vu le décret du 18 juillet 2003 réglant les conseils consultatifs | Gelet op het decreet van 18 juli 2003 tot regeling van strategische |
stratégiques, notamment l'article 12, alinéa trois; | adviesraden, artikel 12, derde lid; |
Vu le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006; | Gelet op het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 juin 2011; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 24 juni 2011; |
Vu le protocole n° 304.983 du 7 octobre 2011 du Comité sectoriel XVIII | Gelet op protocol nr. 304.983 van 7 oktober 2011 van het Sectorcomité |
- Communauté flamande - Région flamande; | XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'avis numéro 50.502/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 novembre 2011, | Gelet op advies nummer 50.502/3 van de Raad van State, gegeven op 8 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois | november 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, | |
de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme | Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands |
et de la Périphérie flamande de Bruxelles; | Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article I 3 du statut du personnel flamand du 13 |
Artikel 1.In artikel I, 3 van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
janvier 2006, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars | januari 2006, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
2007, il est inséré un nouvel alinéa entre les deuxième et troisième | maart 2007, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid |
alinéas, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le manager de ligne d'une entité d'un ministère flamand peut | « De lijnmanager van een entiteit van een Vlaams ministerie kan de |
déléguer les compétences qui lui sont conférées dans présent arrêté en | bevoegdheden die hem in dit besluit zijn toegewezen inzake |
matière de cas d'accidents de travail, d'accidents survenu sur le | arbeidsongevallen, ongevallen op de weg naar en van het werk en |
chemin du travail et de maladies professionnelles à un autre manager | beroepsziekten delegeren aan een andere lijnmanager van een entiteit |
de ligne d'une entité d'un ministère flamand. ». | van een Vlaams ministerie. » |
Art. 2.Dans la partie VI, titre 6, chapitre 1er, du même arrêté, |
Art. 2.In deel VI, titel 6, hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en |
par l'arrêté du 23 mai 2008, l'intitulé du chapitre 1er est remplacé | gewijzigd bij het besluit van 23 mei 2008, wordt het opschrift van |
par ce qui suit : | hoofdstuk 1 vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE 1er. - Changements de grade spécifiques au sein de la marine ». | « HOOFDSTUK 1. - Specifieke graadveranderingen binnen het zeewezen ». |
Art. 3.Dans la partie VI, titre 6, chapitre 2, du même arrêté, inséré |
Art. 3.In deel VI, titel 6, hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en |
l'arrêté du 23 mai 2008, l'intitulé du chapitre 2 est remplacé par ce | gewijzigd bij het besluit van 23 mei 2008, wordt het opschrift van |
qui suit : | hoofdstuk 2 vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE 2. - Changements de fonction spécifiques au sein de la marine ». | « HOOFDSTUK 2. - Specifieke functiewijzigingen binnen het zeewezen ». |
Art. 4.Dans la partie VI, titre 6, chapitre 3, du même arrêté, inséré |
Art. 4.In deel VI, titel 6, hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en |
l'arrêté du 29 mai 2009, l'intitulé du chapitre 3 est remplacé par ce | gewijzigd bij het besluit van 29 mei 2009, wordt het opschrift van |
qui suit : | hoofdstuk 3 vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE 3. - Changements de grade au sein du même rang ». | « HOOFDSTUK 3. - Graadveranderingen binnen dezelfde rang ». |
Art. 5.A l'article VII 65 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel VI 65 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 29 mai 2009 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 29 avril 2011, le paragraphe 2 est remplacé | besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 2011, wordt paragraaf 2 |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« § 2. 1° Le fonctionnaire d'un grade tel que visé à la première | « § 2. 1° De ambtenaar met een graad als vermeld in de eerste kolom |
colonne du tableau ci-dessous, peut obtenir un changement de grade | van de onderstaande tabel, kan een graadverandering krijgen naar de |
dans grade, visé à la deuxième colonne du tableau ci-dessous lorsqu'il | graad, vermeld in de tweede kolom van de onderstaande tabel, als hij |
réussit une épreuve des compétences génériques et spécifiques à la | slaagt voor een proef van de generieke en functiespecifieke |
fonction : | competenties : |
conseiller ou chercheur | adviseur of navorser |
directeur conseiller-informaticien directeur-informaticien conseiller-ingénieur directeur-ingénieur conseiller-médecin directeur-médecin | directeur adviseur-informaticus directeur-informaticus adviseur-ingenieur directeur-ingenieur adviseur-arts directeur-arts |
senior spécialiste en chef | senior hoofddeskundige |
spécialiste en chef dirigeant | leidinggevend hoofddeskundige |
senior collaborateur en chef | senior hoofdmedewerker |
collaborateur en chef dirigeant | leidinggevend hoofdmedewerker |
senior assistant en chef | senior hoofdassistent |
assistant en chef dirigeant | leidinggevend hoofdassistent |
2° Le fonctionnaire d'un grade tel que visé à la première colonne du | 2° De ambtenaar met een graad als vermeld in de eerste kolom van de |
tableau ci-dessous, peut obtenir un changement de grade dans grade, | onderstaande tabel, kan een graadverandering krijgen naar de graad, |
visé à la deuxième colonne du tableau ci-dessous lorsqu'il réussit une | vermeld in de tweede kolom van de onderstaande tabel, als hij slaagt |
épreuve des compétences spécifiques à la fonction : | voor een proef van de functiespecifieke competenties : |
directeur ou chercheur conseiller directeur-informaticien conseiller-informaticien directeur-ingénieur conseiller-ingénieur directeur-médecin conseiller-médecin spécialiste en chef dirigeant | directeur of navorser adviseur directeur-informaticus adviseur-informaticus directeur-ingenieur adviseur-ingenieur directeur-arts adviseur-arts leidinggevend hoofddeskundige |
senior spécialiste en chef | senior hoofddeskundige |
collaborateur en chef dirigeant | leidinggevend hoofdmedewerker |
senior collaborateur en chef | senior hoofdmedewerker |
assistant en chef dirigeant | leidinggevend hoofdassistent |
senior assistant en chef | senior hoofdassistent |
». | ». |
Art. 6.Dans l'article VI 70 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel VI 70 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, la phrase trois est abrogée. | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt de derde zin |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
opgeheven. Art. 7.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 29 avril 2011, sont insérés les articles VI | de Vlaamse Regering van 29 april 2011, worden een artikel VI 148, VI |
148, VI 149 et VI 150, rédigés comme suit : | 149 en VI 150 ingevoegd, die luiden als volgt : |
« Art. VI 148. Dans les articles VI 149 et VI 150, on entend par les | « Art. VI 148. In artikel VI 149 en VI 150 wordt onder de woorden de |
mots le fonctionnaire transféré du Service public fédéral Finances et | van de Federale Overheidsdienst Financiën overgehevelde ambtenaar en |
les mots le membre du personnel transféré du Service public fédéral | de woorden het van de Federale Overheidsdienst Financiën overgeheveld |
Finances : les fonctionnaires ou membres du personnel transférés les | personeelslid verstaan : de op 16 november 2010, 1 december 2010 of 1 |
16 novembre 2010, 1er décembre 2010 ou 1er janvier 2011 du Service | januari 2011 van de Federale Overheidsdienst Financiën overgehevelde |
public fédéral Finances. | ambtenaren of personeelsleden. |
Art VI 149. § 1er. Les fonctionnaires transférés du Service public | Art VI 149. § 1. De van de Federale Overheidsdienst Financiën |
fédéral Finances ayant réussi un concours d'accession dans niveau | overgehevelde ambtenaar die geslaagd is voor een overgangsexamen naar |
supérieur de l'autorité fédérale conservent le bénéfice de leur | het hogere niveau bij de federale overheid, behoudt het voordeel van |
réussite du concours d'accession dans niveau supérieur auprès des | het slagen voor het overgangsexamen naar het hogere niveau bij de |
services de l'autorité flamande. Le bénéfice de la réussite du | diensten van de Vlaamse overheid. Het voordeel van het slagen voor het |
concours d'accession dans niveau A ne reste conservé que lorsque le | overgangsexamen naar niveau A blijft alleen behouden als de ambtenaar |
fonctionnaire réussit la prochaine évaluation du potentiel niveau A. | slaagt voor de eerstvolgende potentieelinschatting niveau A. |
§ 2. Les fonctionnaires transférés du Service public fédéral Finances | § 2. De van de Federale Overheidsdienst Financiën overgehevelde |
de niveau B ayant réussi une épreuve des capacités donnant accès à la | ambtenaar van niveau B die geslaagd is voor een bekwaamheidsproef die |
classe A2 auprès de l'autorité fédérale conservent le bénéfice de leur | toegang geeft tot de klasse A2 bij de federale overheid, behoudt het |
réussite du concours d'accession dans niveau A auprès des services de | voordeel van het slagen voor het overgangsexamen naar niveau A bij de |
l'autorité flamande. Le bénéfice de la réussite du concours | diensten van de Vlaamse overheid. Het voordeel van het slagen voor het |
d'accession dans niveau A ne reste conservé que lorsque le | overgangsexamen naar niveau A blijft alleen behouden als de ambtenaar |
fonctionnaire réussit la prochaine évaluation du potentiel niveau A. | slaagt voor de eerstvolgende potentieelinschatting niveau A. |
§ 3. Le membre du personnel transféré du Service public fédéral | § 3. Het van de Federale Overheidsdienst Financiën overgeheveld |
Finances qui : | personeelslid dat : |
1° est inscrit avant le transfert pour participer à ou qui a réussi | 1° vóór de overheveling ingeschreven is voor de deelname aan of |
une ou plusieurs parties d'un concours d'accession ou d'une épreuve | geslaagd is voor een of meer onderdelen van een overgangsexamen of |
des capacités auprès de l'autorité fédérale, peut après le transfert | bekwaamheidsproef bij de federale overheid, kan na de overheveling nog |
encore (continuer à) participer une seule fois aux prochaines parties | eenmaal (verder) deelnemen aan de eerstvolgende door de federale |
du concours d'accession ou de l'épreuve des capacités organisées par | overheid georganiseerde onderdelen van het overgangsexamen of de |
l'autorité fédérale; | bekwaamheidsproef; |
2° est inscrit avant le transfert pour participer à une mesure de | 2° vóór de overheveling ingeschreven is voor de deelname aan een |
compétences ou une formation certifiée auprès de l'autorité fédérale, | competentiemeting of gecertificeerde opleiding bij de federale |
peut après le transfert participer à la prochaine mesure de | overheid, kan na de overheveling deelnemen aan de eerstvolgende door |
compétences ou formation certifiée organisée par l'autorité fédérale | de federale overheid georganiseerde competentiemeting of |
et peut participer une seule fois à un repêchage lorsqu'il ne réussit | gecertificeerde opleiding en kan daarvoor eenmaal herkansen als hij |
pas. | niet geslaagd is. |
3° ne réussit pas avant le transfert à la mesure de compétences ou à | 3° vóór de overheveling niet geslaagd is voor de door de federale |
la formation certifiée organisée par l'autorité fédérale, peut après | overheid georganiseerde competentiemeting of gecertificeerde |
le transfert s'inscrire encore une seule fois pour participer à la | opleiding, kan zich na de overheveling nog eenmaal inschrijven voor |
prochaine mesure de compétences ou formation certifiée organisée par | deelname aan de eerstvolgende door de federale overheid georganiseerde |
l'autorité fédérale. | competentiemeting of gecertificeerde opleiding. |
Art. VI 150. § 1er. Le fonctionnaire transféré du Service public | Art. VI 150. § 1. De van de Federale Overheidsdienst Financiën |
fédéral finances qui est inséré auprès des services de l'autorité | overgehevelde ambtenaar die bij de diensten van de Vlaamse overheid |
flamande dans un grade auquel est lié une carrière fonctionnelle a, | wordt ingeschaald in een graad waaraan een functionele loopbaan |
dans l'échelle de traitement liée à ce grade, une ancienneté barémique | verbonden is, heeft in de salarisschaal die verbonden is aan die |
égale à : | graad, een schaalanciënniteit gelijk aan : |
1° un tiers de son ancienneté de grade dans son ancien grade ou dans | 1° een derde van zijn graadanciënniteit in zijn oude graad of in de |
les anciens grades insérés dans même échelon de la même carrière | oude graden die op dezelfde trap van dezelfde functionele loopbaan |
fonctionnelle, pour l'ancienneté de grade entre 0 et 12 ans; | ingeschakeld worden, voor de graadanciënniteit tussen 0 en 12 jaar; |
2° deux tiers de son ancienneté de grade, calculés conformément au 1° | 2° twee derde van zijn graadanciënniteit, berekend overeenkomstig 1°, |
pour l'ancienneté de grade au-delà de 12 ans. | voor de graadanciënniteit boven de 12 jaar. |
Le résultat de ce calcul est exprimé en mois complets. § 2. Par dérogation dans paragraphe 1er, le fonctionnaire qui, à la date du transfert, a réussi une mesure de compétences ou une formation certifiée, reçoit pour la période à partir de la date de l'inscription pour cette mesure ou formation une ancienneté barémique égale à l'ancienneté de grade dans son ancien grade ou anciens grades insérée dans le même échelon de la même carrière fonctionnelle. Pour la période précédant l'inscription pour cette mesure ou formation, l'ancienneté barémique est calculée conformément au paragraphe 1er. | Het resultaat van die berekening wordt uitgedrukt in volledige maanden. § 2. In afwijking van paragraaf 1 krijgt de ambtenaar die op de datum van overheveling geslaagd is voor een competentiemeting of een gecertificeerde opleiding, voor de periode vanaf de datum van inschrijving voor die meting of opleiding een schaalanciënniteit die gelijk is aan de graadanciënniteit in zijn oude graad of oude graden die op dezelfde trap van dezelfde functionele loopbaan ingeschakeld worden. Voor de periode vóór de inschrijving voor die meting of opleiding wordt de schaalanciënniteit berekend overeenkomstig paragraaf 1. |
§ 3. Lorsque, pour l'insertion dans la carrière fonctionnelle, non | § 3. Als voor de inschakeling in de functionele loopbaan naast de oude |
seulement l'ancien grade, mais également l'ancienne échelle de | graad ook de oude salarisschaal bepalend is, is in afwijking van |
traitement sont décisifs, par dérogation au paragraphe 1er et pour | |
l'application des paragraphes 2 et 4, l'ancienneté de grade est égale | paragraaf 1 en voor de toepassing van paragraaf 2 en 4, de |
à la période d'octroi de cette échelle/ces échelles de traitement. | graadanciënniteit gelijk aan de periode van toekenning van die |
salarisscha(a)l(en). | |
§ 4. Pour le fonctionnaire inséré dans l'échelle de traitement de | § 4. Voor de ambtenaar die in de beginsalarisschaal van de functionele |
départ de la carrière fonctionnelle, en dérogation au paragraphe 1er, | loopbaan wordt ingeschaald, is in afwijking van paragraaf 1 de |
l'ancienneté barémique égale l'ancienneté de grade telle que visée au | schaalanciënniteit gelijk aan de graadanciënniteit zoals vermeld in |
paragraphe 3. | paragraaf 3. |
§ 5. Le résultat du calcul peut produire un nombre d'années | § 5. Het resultaat van de berekening kan een kleiner of een groter |
d'ancienneté barémique inférieur ou supérieur au nombre requis pour | |
l'accession à l'échelle de traitement suivante dans la carrière | aantal jaren schaalanciënniteit opleveren dan vereist is voor de |
fonctionnelle. Le solde restant éventuel d'ancienneté barémique | overgang naar de volgende salarisschaal in de functionele loopbaan. |
s'éteint, de sorte que le fonctionnaire commence dans la nouvelle | Het eventuele restsaldo aan schaalanciënniteit gaat verloren zodat de |
échelle avec 0 ans d'ancienneté barémique. ». | ambtenaar in de nieuwe schaal start met 0 jaar schaalanciënniteit. ». |
Art. 8.Dans l'article VII 30, § 1er, du même arrêté, inséré par |
Art. 8.In artikel VII 30, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les phrases deux et | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, worden de tweede en |
trois sont remplacés par ce qui suit : | de derde zin vervangen door wat volgt : |
« Le manager de ligne peut décider de convertir l'allocation du | « De lijnmanager kan beslissen de zondagtoelage om te zetten in niet |
dimanche en heures à ne pas prester, égales au nombre d'heures du | te presteren uren, gelijk aan het aantal zondaguren. |
dimanche. Lorsque la conversion n'est pas prise dans les 4 mois, l'allocation du | Als de omzetting niet binnen de 4 maanden opgenomen wordt, wordt de |
dimanche est payée d'office. ». | zondagtoelage ambtshalve betaald. ». |
Art. 9.Dans l'article VII 109septies, inséré par l'arrêté du |
Art. 9.Aan artikel VII 109septies, ingevoegd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 29 avril 2011, sont apportées les | Vlaamse Regering van 29 april 2011, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est abrogé; | 1° paragraaf 1 wordt geschrapt; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Par dérogation au paragraphe 2, l'allocation familiale est | « § 3. In afwijking van paragraaf 2 wordt de kinderbijslag per |
payée à l'allocataire à la fin du mois auquel l'allocation familiale a | overschrijving aan de bijslagtrekkende betaald op het einde van de |
trait. ». | maand waarop de kinderbijslag betrekking heeft. ». |
Art. 10.L'article VII 126, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 10.Aan artikel VII 126, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est complété par un alinéa | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt een |
deux et trois, rédigés comme suit : | tweede en derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Les membres du personnel ayant la fonction de chauffeur et les | « De personeelsleden met de functie van chauffeur en de |
membres du personnel ayant un véhicule de service à leur disposition | personeelsleden die een dienstvoertuig permanent ter beschikking |
en permanence n'ont pas droit à cette allocation. | hebben, hebben geen recht op deze toelage. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, les membres du personnel de | In afwijking van het vorige lid behouden de personeelsleden van het |
l'agence de la Nature et des Forêts et du département LNE (de | agentschap Natuur en Bos en van het departement LNE, die een |
l'Environnement, de la Nature et de l'Energie) ayant un véhicule de | dienstvoertuig permanent ter beschikking hebben, het recht op deze |
service à leur disposition en permanence, ont droit à cette allocation | |
lorsqu'ils reçoivent cette allocation avant le 2 décembre 2011. ». | toelage indien zij deze toelage ontvangen vóór 2 december 2011. ». |
Art. 11.Les articles VII 156 et VII 157 du même arrêté, insérés par |
Art. 11.Artikel VII 156 en VII 157 van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 2011, sont remplacés par | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 2011, worden |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Art. VII 156. Dans les articles VII 157 à VII 163 inclus, on entend | « Art. VII 156. In artikel VII 157 tot en met VII 163 wordt onder de |
par les mots le fonctionnaire transféré du Service public fédéral | woorden de van de Federale Overheidsdienst Financiën overgehevelde |
Finances et les mots le membre du personnel transféré du Service | ambtenaar en de woorden het van de Federale Overheidsdienst |
public fédéral : les fonctionnaires ou membres du personnel transférés | overgehevelde personeelslid verstaan : de op 16 november 2010, 1 |
les 16 novembre 2010, 1er décembre 2010 ou 1er janvier 2011 du Service | december 2010 of 1 januari 2011 van de Federale Overheidsdienst |
public fédéral Finances. | Financiën overgehevelde ambtenaren of personeelsleden. |
Art. VII 157. L'ancienneté pécuniaire du membre du personnel transféré | Art. VII 157. De geldelijke anciënniteit van het van de Federale |
du Service public fédéral Finances égale l'ancienneté pécuniaire | Overheidsdienst Financiën overgehevelde personeelslid is gelijk aan de |
réelle, le cas échéant augmenté de l'insertion barémique fédérale | werkelijke geldelijke anciënniteit, in voorkomend geval verhoogd met |
diagonale. ». | de federale diagonale inschaling. ». |
Art. 12.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 12.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 29 avril 2011, sont insérés les articles VII | van de Vlaamse Regering van 29 april 2011, worden de artikelen VII 158 |
158 à VII 163 inclus, rédigés comme suit : | tot en met VII 163 ingevoegd, die luiden als volgt : |
« Art. VII 158. § 1er. Le fonctionnaire transféré du Service public | « Art. VII 158. § 1. De van de Federale Overheidsdienst Financiën |
fédéral Finances est nommé d'office à partir de la date de transfert | overgehevelde ambtenaar wordt met ingang van de overhevelingsdatum |
et inséré conformément à l'annexe 8 jointe au présent arrêté. | ambtshalve benoemd en ingeschaald overeenkomstig bijlage 8 bij dit |
§ 2. Le membre du personnel contractuel qui, le 1er janvier 2011, est | besluit. § 2. Het contractuele personeelslid dat op 1 januari 2011 van de |
transféré du Service public fédéral Finances aux services de | Federale Overheidsdienst Financiën naar de diensten van de Vlaamse |
l'autorité flamande, est occupé dans l'emploi et rémunéré dans | overheid wordt overgeheveld, wordt tewerkgesteld in de betrekking en |
l'échelle de traitement conformément à l'annexe 8 jointe au présent | bezoldigd in de salarisschaal overeenkomstig bijlage 8 bij dit |
arrêté. | besluit. |
Art. VII 159. § 1er. Le fonctionnaire transféré du Service public | Art. VII 159. § 1. De van de Federale Overheidsdienst Financiën |
fédéral Finances qui, à la date du transfert, a réussi une épreuve des | overgehevelde ambtenaar die op de datum van overheveling geslaagd is |
capacités donnant accès à une nomination dans un autre grade du même | voor een bekwaamheidsproef die toegang geeft tot een benoeming in een |
niveau, mais qui n'est pas encore été nommé dans le nouveau grade, est | andere graad van hetzelfde niveau, maar die nog niet benoemd is in de |
nommé, à la date du transfert, auprès des services de l'autorité | nieuwe graad, wordt bij de diensten van de Vlaamse overheid op de |
flamande, dans le grade et inséré dans l'échelle qui, conformément à | datum van de overheveling benoemd in de graad en ingeschaald in de |
l'annexe 8 jointe au présent arrêté, correspond au grade fédéral et à | schaal die overeenkomstig bijlage 8, die bij dit besluit is gevoegd, |
l'échelle qui était à conférer suite à la réussite de cette épreuve des capacités. § 2. Le fonctionnaire transféré du Service public fédéral Finances qui, après le transfert, réussit une épreuve des capacités donnant accès à une nomination dans un autre grade du même niveau, en exécution d'une procédure pour laquelle il était déjà inscrit avant le transfert, est nommé, le premier jour du mois suivant le procès-verbal, conformément à l'annexe 8 jointe au présent arrêté, dans le grade et inséré dans l'échelle qui correspond au grade fédéral et à l'échelle qui était à conférer suite à la réussite de cette épreuve des capacités. | overeenstemt met de federale graad en schaal die te begeven was door het slagen voor deze bekwaamheidsproef. § 2. De van de Federale Overheidsdienst Financiën overgehevelde ambtenaar die na de overheveling slaagt voor een bekwaamheidsproef die toegang geeft tot een benoeming in een andere graad van hetzelfde niveau, ter uitvoering van een procedure waarvoor hij al ingeschreven was vóór de overheveling, wordt de eerste dag van de maand die volgt op het proces-verbaal, overeenkomstig bijlage 8, die bij dit besluit is gevoegd, benoemd in de graad en ingeschaald in de schaal die overeenstemt met de federale graad en schaal die te begeven was door het slagen voor deze bekwaamheidsproef. |
Art. VII 160. § 1er. Le membre du personnel transféré du Service | Art. VII 160. § 1. Het van de Federale Overheidsdienst Financiën |
public fédéral Finances qui, à la date du transfert, bénéficiait d'une | |
prime de développement des compétences auprès de l'autorité fédérale, | overgehevelde personeelslid dat op de datum van de overheveling bij de |
conserve cette prime auprès des services de l'autorité flamande pour | |
la même durée de validité que lorsqu'elle aurait été octroyée auprès | federale overheid de premie voor competentieontwikkeling genoot, |
de l'autorité fédérale. | behoudt die premie bij de diensten van de Vlaamse overheid voor |
§ 2. Après l'arrêt de la prime complète, la moitié de la prime de | dezelfde geldigheidsduur als ze toegekend zou zijn bij de federale |
développement des compétences est encore octroyée pendant 36 mois. | overheid. § 2. Na de stopzetting van de volledige premie wordt nog gedurende 36 |
maanden de helft van de premie voor competentieontwikkeling toegekend. | |
§ 3. Le membre du personnel transféré du Service public fédéral | § 3. Het van de Federale Overheidsdienst Financiën overgehevelde |
Finances reçoit la prime de développement des compétences : | personeelslid ontvangt de premie voor competentieontwikkeling : |
1° à partir de la date du transfert lorsque, après le transfert, il | 1° vanaf de datum van de overheveling als het na de overheveling |
réussit une mesure de compétences ou une formation certifiée pour | slaagt voor een competentiemeting of gecertificeerde opleiding |
laquelle il était inscrit avant le transfert; | waarvoor het ingeschreven was vóór de overheveling; |
2° à partir de la date d'inscription pour la dernière mesure ou | 2° vanaf de inschrijvingsdatum voor de laatste meting of |
formation certifiée lorsque, avant le transfert, il n'a pas réussi la | gecertificeerde opleiding als het vóór de overheveling niet geslaagd |
mesure de compétences ou la formation certifiée organisée par | is voor de door de federale overheid georganiseerde competentiemeting |
l'autorité fédérale mais réussit la prochaine mesure de compétences ou | of gecertificeerde opleiding, maar wel slaagt voor de eerstvolgende |
formation certifiée organisée par l'autorité fédérale après le | door de federale overheid georganiseerde competentiemeting of |
transfert. | gecertificeerde opleiding na de overheveling. |
Les paragraphes 1 et 2 s'appliquent pour le maintien de la prime. | Voor het behoud van de premie gelden paragraaf 1 en 2. |
§ 4. Le montant de la prime de développement des compétences auprès | § 4. Het bedrag van de premie voor competentieontwikkeling bij de |
des services de l'autorité flamande égale le montant de la prime de | diensten van de Vlaamse overheid is gelijk aan het bedrag van de |
développement des compétences auprès du Service public fédéral | premie voor competentieontwikkeling bij de Federale Overheidsdienst |
Finances à la date du transfert pour le niveau, le grade et la mesure | Financiën op de datum van de overheveling voor het niveau, de graad en |
en question. | de meting in kwestie. |
§ 5. La prime est payée une fois par an, au mois de septembre, au | § 5. De premie wordt eenmaal per jaar uitbetaald in de maand september |
prorata des prestations des douze derniers mois. | naar rata van de prestaties van de voorbije twaalf maanden. |
Art. VII 161. Le membre du personnel transféré du Service public | Art. VII 161. Het van de Federale Overheidsdienst Financiën |
fédéral Finances qui, à la date du transfert, bénéficiait de la moitié | overgehevelde personeelslid dat op de datum van de overheveling bij de |
de la prime de développement des compétences auprès de l'autorité | federale overheid de helft van de premie voor competentieontwikkeling |
fédérale, conserve cette prime auprès des services de l'autorité | genoot, behoudt die premie bij de diensten van de Vlaamse overheid |
flamande pendant 36 mois, à compter à partir de la date de l'octroi de | gedurende 36 maanden te rekenen vanaf de datum van de toekenning van |
cette prime. | deze premie. |
Art. VII 162. § 1er. Le fonctionnaire transféré du Service public | Art. VII 162. § 1. De van de Federale Overheidsdienst Financiën |
fédéral Finances qui, à la date du transfert, bénéficiait de la prime | overgehevelde ambtenaar die op de datum van de overheveling bij de |
de formation auprès de l'autorité fédérale, conserve cette prime | federale overheid de vormingspremie genoot, behoudt die premie bij de |
auprès des services de l'autorité flamande pour la même durée de | diensten van de Vlaamse overheid voor dezelfde geldigheidsduur als die |
validité que lorsqu'elle aurait été octroyée auprès du Service public | welke toegekend zou geweest zijn bij de Federale Overheidsdienst |
fédéral Finances. | Financiën. |
§ 2. Le montant de la prime de formation auprès des services de | § 2. Het bedrag van de vormingspremie bij de diensten van de Vlaamse |
l'autorité flamande égale le montant de la prime de formation tel | overheid is gelijk aan het bedrag van de vormingspremie zoals dit |
qu'il existait auprès du Service public fédéral Finances à la date du | bestond bij de Federale Overheidsdienst Financiën op de datum van de |
transfert pour le niveau et le grade en question. | overheveling voor het niveau en de graad in kwestie. |
§ 3. La prime de formation n'est pas indexée et est payée chaque mois, | § 3. De vormingspremie wordt niet geïndexeerd en wordt maandelijks |
au prorata des prestations, avec le salaire. ». | naar rata van de prestaties samen met het salaris uitbetaald. ». |
Art. VII 163. § 1er. Par dérogation à l'annexe 8 jointe au présent | Art. VII 163. § 1. In afwijking van bijlage 8 bij dit besluit |
arrêté, le membre du personnel transféré du Service public fédéral | verkrijgt het van de Federale Overheidsdienst Financiën overgeheveld |
Finances qui a au moins 50 ans le 1er janvier 2011, qui est payé au | personeelslid dat op 1 januari 2011 minstens 50 jaar is, dat aan het |
maximum de l'échelle de traitement flamande, visée à la première | maximum van de Vlaamse salarisschaal vermeld in de eerste kolom van |
colonne du tableau ci-dessous, et qui ne peut plus faire de pas de | onderstaande tabel betaald wordt en geen loopbaanstap in de |
carrière dans la carrière fonctionnelle avant l'âge de 55 ans, obtient | functionele loopbaan meer kan zetten voor de leeftijd van 55 jaar, |
à partir du mois suivant l'âge de 55 ans l'échelle de traitement visée | vanaf de maand volgend op de leeftijd van 55 jaar de salarisschaal |
à la deuxième colonne du tableau ci-dessous, sans préjudice de | vermeld in de tweede kolom van onderstaande tabel, onverminderd de |
l'application de la partie VI du présent arrêté. | toepassing van deel VI van dit besluit. |
Echelle de traitement lors de l'insertion | Salarisschaal bij de inschaling |
Echelle de traitement à partir de 55 ans | Salarisschaal vanaf 55 jaar |
A 123 | A 123 |
A 123 V | A 123 V |
C 111 | C 111 |
C 111 V | C 111 V |
C 112 | C 112 |
C 112 V | C 112 V |
C 141 | C 141 |
C141 V | C141 V |
C 143 | C 143 |
C 143 V | C 143 V |
C 211 | C 211 |
C 211 V | C 211 V |
C 212 | C 212 |
C 212 V | C 212 V |
D 121 | D 121 |
D 121 V | D 121 V |
D 122 | D 122 |
D 122 V | D 122 V |
D 201 | D 201 |
D 201 V | D 201 V |
§ 2. Les échelles de traitement, visées à la deuxième colonne, sont | § 2. De in de tweede kolom vermelde salarisschalen worden vermeld in |
reprises en annexe 9. | bijlage 9. |
Art. 13.L'article X 79 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel X 79 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. X 79. Le membre du personnel peut obtenir une dispense de | volgt : « Art. X 79. Het personeelslid kan dienstvrijstelling krijgen voor de |
service pour le temps nécessaire pour effectuer un don de sang, de | benodigde tijd om bloed, plasma of bloedplaatjes af te staan en voor |
plasma ou de plaquettes et pour un temps de déplacement maximum de 2 | een maximale verplaatsingstijd van 2 uur. ». |
heures. ». Art. 14.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 14.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 29 avril 2011, il est inséré un article X 89, | van de Vlaamse Regering van 29 april 2011, wordt een artikel X 89 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. X 89. § 1er. Le membre du personnel qui est transféré, le 16 | « Art. X 89. § 1. Het personeelslid dat op 16 november 2010, 1 |
novembre 2010, 1er décembre 2010 ou 1er janvier 2011, du Service | december 2010 of 1 januari 2011 overgeheveld is van de Federale |
public fédéral Finances et qui bénéficie au moment du transfert d'un | Overheidsdienst Financiën en dat op het ogenblik van de overheveling |
régime de congé qui lui est octroyé par l'autorité fédérale et qui | geniet van een hem door de federale overheid toegekend verlofstelsel |
existe également auprès des services de l'autorité flamande, continue | dat ook bij de diensten van de Vlaamse overheid bestaat, blijft dat |
à bénéficier de ce congé jusqu'à la date finale normale du congé. | verlof verder genieten tot de normale einddatum van het verlof. |
§ 2. Le membre du personnel qui est transféré, le 1er janvier 2011, du | § 2. Het personeelslid dat op 1 januari 2011 overgeheveld is van de |
Service public fédéral Finances ne peut transférer les jours de congé | Federale Overheidsdienst Financiën kan de niet-opgenomen vakantiedagen |
non pris de l'année 2010 auprès de l'autorité fédérale au congé de | van het jaar 2010 bij de federale overheid niet overdragen naar het |
vacances pour l'année 2011 auprès des services de l'autorité flamande. | vakantieverlof voor het jaar 2011 bij de diensten van de Vlaamse |
». | overheid. ». |
Art. 15.Dans l'article XII 3, alinéa deux, du même arrêté, inséré par |
Art. 15.In artikel XII 3, tweede lid van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 2011, les mots « , pour | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 2011, worden de |
les entités qui paient les allocations familiales eux-mêmes » sont | woorden « , voor de entiteiten die zelf de kinderbijslag betalen » |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 16.Dans l'annexe 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 16.In bijlage 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du | van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 23 mai 2008 et 29 mai 2009, sont apportées | besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2008 en 29 mei 2009, |
les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 1, niveau B, le point b) est remplacé par ce qui suit | 1° in punt 1, niveau B, wordt punt b) vervangen door wat volgt : |
: « b) diplôme de gradué de l'enseignement supérieur professionnel, | « b) diploma van gegradueerde van het hoger beroepsonderwijs, |
délivré par un établissement créé, subventionné ou agréé par l'état ou | uitgereikt door een instelling opgericht, gesubsidieerd of erkend door |
de staat of door een van de gemeenschappen, met uitzondering van het | |
par une des communautés, à l'exception du diplôme de gradué en nursing | diploma van gegradueerde in de verpleegkunde uitgereikt in het hoger |
délivré dans l'enseignement supérieur professionnel; »; | beroepsonderwijs; »; |
2° le point 1er, niveau C, est complété par un point j), rédigé comme | 2° aan punt 1, niveau C, wordt een punt j) toegevoegd, dat luidt als |
suit : | volgt : |
« j) diplôme de gradué en nursing, délivré dans l'enseignement | « j) diploma van gegradueerde in de verpleegkunde, uitgereikt in het |
supérieur professionnel par un établissement créé, agréé ou | hoger beroepsonderwijs door een door de staat of door een van de |
subventionné par l'état ou par une des communautés, ou par le jury de | gemeenschappen opgerichte, erkende of gesubsidieerde instelling of |
la Communauté flamande. ». | door de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap. ». |
Art. 17.Le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 17.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 29 avril 2011, est complété par une annexe 8, | van de Vlaamse Regering van 29 april 2011, wordt een bijlage 8 |
jointe en tant qu'annexe 1re au présent arrêté. | toegevoegd, die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 18.Le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 18.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 29 avril 2011, est complété par une annexe 9, | van de Vlaamse Regering van 29 april 2011, wordt een bijlage 9 |
jointe en tant qu'annexe 2 au présent arrêté. | toegevoegd, die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de datum van de goedkeuring |
approbation, à l'exception des dispositions suivantes : | ervan met uitzondering van de volgende bepalingen : |
1° L'article 1er produit ses effets à partir du 1er mai 2011. | 1° Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2011. |
2° Les articles 7, 11, 12, 14, 17 et 18 produisent leurs effets à | 2° Artikel 7, 11, 12, 14, 17 en 18 hebben uitwerking met ingang van 16 |
partir du 16 novembre 2010. | november 2010. |
3° L'article 10 produit ses effets le premier jour du mois suivant | 3° Artikel 10 treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend |
l'approbation définitive du présent arrêté; | op de definitieve goedkeuring van dit besluit; |
4° L'article 15 produit ses effets à partir du 1er avril 2011; | 4° Artikel 15 heeft uitwerking met ingang van 1 april 2011; |
5° L'article 16 produit ses effets à partir du 29 mai 2009. | 5° Artikel 16 heeft uitwerking met ingang van 29 mei 2009. |
Art. 20.Le Ministre flamand qui a les affaires administratives dans |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bestuurszaken is belast |
ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 décembre 2011. | Brussel, 2 december 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration intérieure, | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |