Arrêté du Gouvernement flamand portant subventionnement des sociétés de logement social pour des dépenses relatives à l'utilisation rationnelle de l'énergie et à la chaleur écologique | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de subsidiëring van sociale huisvestingsmaatschappijen voor uitgaven met betrekking tot rationeel energiegebruik en groene warmte |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 2 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand portant subventionnement des sociétés de logement social pour des dépenses relatives à l'utilisation rationnelle de l'énergie et à la chaleur écologique Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 2 DECEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de subsidiëring van sociale huisvestingsmaatschappijen voor uitgaven met betrekking tot rationeel energiegebruik en groene warmte De Vlaamse Regering, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58 inclus; | 1991, artikel 55 tot en met 58; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 38; | artikel 38; |
Vu le décret du 23 décembre 2010 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 23 december 2010 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2011, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
modifié par le décret du 8 juillet 2011; | 2011, gewijzigd door het decreet van 8 juli 2011; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2006 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 2006 |
l'entretien et au contrôle d'appareils de chauffage pour le chauffage | betreffende het onderhoud en het nazicht van stooktoestellen voor de |
de bâtiments ou pour la production d'eau chaude utilitaire, modifié | verwarming van gebouwen of de aanmaak van warm verbruikswater, |
par les arrêtés du Gouvernement flamand du 12 septembre 2008, 12 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 12 september |
décembre 2008 et 19 novembre 2010, Chapitre V; | 2008, 12 december 2008 en 19 november 2010, Hoofdstuk V; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 avril 2009 portant l'octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009 |
de subventions à la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » | houdende de toekenning van subsidies aan de Vlaamse Maatschappij voor |
(Société flamande du Logement social) pour le remplacement de châssis | Sociaal Wonen voor het vervangen van ramen door thermisch isolerende |
de fenêtre par des châssis de fenêtre thermiquement isolants par des | ramen door sociale huisvestingsmaatschappijen en voor het uitwerken |
sociétés de logement social et pour l'élaboration d'une procédure | van een energetische optimalisatieprocedure door de VMSW met |
d'optimisation énergétique par la VMSW en application des mesures REG | toepassing van REG-maatregelen voor bestaande collectieve installaties |
pour des installations collectives existantes pour le chauffage, le | voor verwarming, sanitair en ventilatie; |
sanitaire, et la ventilation; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet | begroting, verleend op 15 juli 2011; |
2011; Vu l'urgence motivée par la circonstance que des moyens libérés à cet | Gelet op dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid |
effet doivent être engagés sur le budget 2011 de la Communauté | dat de op de begroting 2011 van de Vlaamse Gemeenschap hiervoor |
vrijgemaakte middelen moeten worden vastgelegd voor het einde van | |
flamande avant la fin de 2011. Que cet engagement ne peut s'effectuer | 2011. Dat die vastlegging enkel kan gebeuren nadat er een decretale |
qu'après la création d'une base décrétale, sur demande formelle du | basis is gecreëerd, op uitdrukkelijk verzoek van de Raad van State in |
Conseil d'Etat dans son avis n° 50.045/1/V rendu le 30 août 2011 par | haar advies nr. 50.045/1/V gegeven op 30 augustus 2011 bij het ontwerp |
le projet d'arrêté du Gouvernement flamand portant subventionnement | van besluit van de Vlaamse Regering houdende de facultatieve |
facultatif des sociétés de logement social pour des dépenses relatives | subsidiëring van sociale huisvestingsmaatschappijen voor uitgaven met |
à l'utilisation rationnelle de l'énergie et la chaleur écologique, | betrekking tot rationeel energiegebruik en groene warmte, waaraan |
auquel il est donné exécution par le présent arrêté. Que ces moyens ne | uitvoering wordt gegeven met dit besluit. Dat zonder deze vastlegging |
peuvent être affectés à défaut de cet engagement. Que le subventionnement visé pour des mesures en matière d'énergie contribue également à l'abordabilité du logement social. Que les subventions visées contribuent à la réalisation de la normalisation 20-20-20 en matière d'énergie, en l'occurence pour le logement social, telle qu'imposée par la Commission européenne. Que tout report signifie également que la réalisation de l'offre de logements sociaux abordables et des prestations énergiques améliorées encourt du retard. Que le Gouvernement flamand souhaite conserver une certaine continuité lors de l'octroi de telles subventions énergétiques pour ce secteur. | deze middelen niet meer kunnen worden aangewend. Dat de beoogde subsidiëring voor energiemaatregelen ook bijdraagt tot de betaalbaarheid van de sociale huisvesting. Dat de beoogde subsidies bijdragen tot de realisatie van de 20-20-20 energienormering, in casu voor de sociale huisvesting, zoals opgelegd door de Europese Commissie. Dat elk uitstel ook betekent dat de realisatie van het betaalbaar sociaal woonaanbod en de verbeterde energieprestaties vertraging oplopen. Dat de Vlaamse Regering een zekere continuïteit wil behouden bij het toekennen van dergelijke energiesubsidies voor deze sector. |
Que dans son avis n° 50.610/3 du 22 novembre 2011 le Conseil d'Etat a | Dat de Raad van State in haar advies 50.610/3 van 22 november 2011 de |
déclaré irrecevable la demande d'avis urgent en l'absence d'urgence | aanvraag tot spoedadvies onontvankelijk heeft verklaard bij gebrek aan |
démontrée. Que l'engagement précité ne peut être réalisé, même avec un | aangetoonde spoedeisendheid. Dat zelfs met een nieuw spoedadvies na de |
nouvel avis urgent après la réalisation du fondement juridique; | totstandkoming van de rechtsgrond de voornoemde vastlegging niet meer |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | kan gerealiseerd worden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique | 1° agentschap : het intern verzelfstandige agentschap zonder |
« Wonen-Vlaanderen » (Agence du Logement); | rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen; |
2° installation de chauffage collectif : les équipements communs | 2° collectieve verwarmingsinstallatie : de gemeenschappelijke |
visant à pourvoir plusieurs unités de logement de chauffage, en | voorziening om verschillende wooneenheden te voorzien van verwarming, |
combinaison avec de l'eau chaude sanitaire ou non; | al dan niet in combinatie met sanitair warm water; |
3° installation de chauffage individuel : les équipements individuels | 3° individuele verwarmingsinstallatie : individuele voorziening om een |
visant à pourvoir un logement de chauffage, en combinaison avec de | woning te voorzien van verwarming, al dan niet in combinatie met |
l'eau chaude sanitaire ou non; | sanitair warm water; |
4° étude d'installation : examen des possibilités visant à optimiser | 4° installatiestudie : onderzoek van de mogelijkheden tot |
l'/les installation(s) existante(s) ou pour le placement d'une | optimalisatie van de bestaande installatie(s) of voor de plaatsing van |
nouvelle installation optimale, en combinaison avec des parties | een optimale nieuwe installatie, al dan niet gecombineerd met |
existantes ou non, pour le chauffage et la production d'eau chaude | bestaande onderdelen, voor verwarming en de productie van sanitair |
sanitaire et des possibilités optimales relatives à l'application de | warm water en van de optimale mogelijkheden met betrekking tot de |
chauffe-eau solaires et de pompes thermiques et, le cas échéant, | toepassing van zonneboilers en warmtepompen en desgevallend andere |
d'autres applications énergétiques durables, en vue d'un rendement optimal; | duurzame energietoepassingen, met het oog op een optimaal rendement; |
5° le Ministre : le Ministre flamand chargé du logement; | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor wonen; |
6° SHM : une société de logement social agréée, telle que visée à | 6° SHM : een erkende sociale huisvestingsmaatschappij als vermeld in |
l'article 40 du Code flamand du Logement; | artikel 40 van de Vlaamse Wooncode; |
7° VMSW : la "Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen", visée à | 7° VMSW : de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, vermeld in |
l'article 30 du Code flamand du Logement. | artikel 30 van de Vlaamse Wooncode. |
Art. 2.Une subvention pour des dépenses relatives à l'utilisation |
Art. 2.Aan de VMSW wordt een subsidie voor uitgaven met betrekking |
rationnelle de l'énergie et à la chaleur écologique pour des sociétés | tot rationeel energiegebruik en groene warmte voor de sociale |
de logement social à concurrence de vingt-huit millions cinq cent | huisvestingsmaatschappijen van achtentwintig miljoen |
vingt cinq mille euros est mise à disposition à la VMSW. La subvention | vijfhonderdvijfentwintigduizend euro ter beschikking gesteld. De |
est imputée au programme NE, allocation de base NC0 NE029 3300, | subsidie wordt aangerekend op basisallocatie NC0 NE029 3300, Subsidies |
subventions pour des dépenses relatives à l'utilisation rationnelle de | voor uitgaven met betrekking tot rationeel energiegebruik en groene |
l'énergie, du budget 2011 de la Communauté flamande. | warmte, van de begroting 2011 van de Vlaamse Gemeenschap. |
Une première tranche de sept millions cinq cent cinquante mille euros | Een eerste schijf van zeven miljoen vijfhonderdvijftigduizend euro |
est payée à la VMSW immédiatement après l'entrée en vigueur du présent | wordt onmiddellijk na de inwerkingtreding van dit besluit aan de VMSW |
arrêté. Lorsque la VMSW a moins de cinq cent mille euros de ce crédit | uitbetaald. Wanneer de VMSW nog minder dan vijfhonderdduizend euro van |
à disposition, une tranche suivante de sept millions euros est payée à | dit krediet ter beschikking heeft, wordt een volgende schijf van zeven |
la VMSW. En vue du paiement d'une tranche suivante, la VMSW fait | miljoen euro uitbetaald aan de VMSW. Met het oog op de uitbetaling van |
rapport au moins sur l'affection des subventions allouées et la | een volgende schijf rapporteert de VMSW, minstens halfjaarlijks, over |
répartition des crédits disponibles sur les provinces. | de aanwending van de uitgekeerde subsidies en de verdeling van het |
beschikbare krediet over de provincies. | |
Art. 3.La subvention, visée à l'article 2, est allouée pour stimuler |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt aangewend om SHM's te |
les SHM (sociétés de logement social) à prendre des mesures dans des | stimuleren in bestaande of te realiseren sociale huurwoningen |
habitations de location sociale existantes ou à réaliser relatives à : | maatregelen te nemen met betrekking tot : |
1° le remplacement d'installations de chauffage désuètes par des | 1° de vervanging van verouderde verwarmingsinstallaties door |
installations de chauffage individuelles avec des chaudières de condensation; | individuele verwarmingsinstallaties met condenserende ketels; |
2° le remplacement d'installations de chauffage désuètes par des | 2° de vervanging van verouderde verwarmingsinstallaties door |
installations de chauffage collectives avec des chaudières de condensation; | collectieve verwarmingsinstallaties met condenserende ketels; |
3° le remplacement d'installations de chauffage désuètes par des | 3° de vervanging van verouderde verwarmingsinstallaties door |
poêles à haut rendement individuels du type fermé; | individuele hoogrendementskachels van het gesloten type; |
4° l'optimisation d'installations de chauffage collectives désuètes | 4° de optimalisatie van verouderde collectieve verwarmingsinstallaties |
par le remplacement ou un meilleur réglage des parties de ces | door de vervanging of betere afstelling van delen ervan; |
dernières; 5° le remplacement de châssis à simple vitrage par des systèmes de | 5° de vervanging van ramen met enkele beglazing door hoog rendement |
fenêtres à haut rendement; | raamsystemen; |
6° l'installation de chauffe-eau solaires pour la production d'eau | 6° de installatie van zonneboilers voor de productie van sanitair warm |
chaude sanitaire; | water; |
7° l'installation de pompes thermiques; | 7° de installatie van warmtepompen. |
Le Ministre fixe quels sont les systèmes de chauffage désuètes et | De minister stelt vast welke verwarmingsinstallaties verouderd zijn en |
quelles sont les conditions pour être éligibles au subventionnement | wat de voorwaarden zijn om in aanmerking te komen voor subsidiëring |
d'installations de chauffage individuelles ou collectives à installer, | van te plaatsen individuele of collectieve verwarmingsinstallaties, |
de poêles à haut rendement du type fermé, de systèmes de fenêtres à | hoogrendementskachels van het gesloten type, hoog rendement |
haut rendement, de chauffe-eau solaires et de pompes thermiques. | raamsystemen, zonneboilers en warmtepompen. |
Tant que le Ministre n'a pas fixé de conditions relatives au deuxième | Zolang de minister geen voorwaarden heeft vastgesteld overeenkomstig |
alinéa, la VMSW vérifie pour les mesures, visées à l'alinéa premier, | het tweede lid, gaat de VMSW voor de maatregelen, vermeld in het |
s'il a été répondu aux normes techniques, repris dans les documents | eerste lid, na of voldaan is aan de technische normen, opgenomen in de |
suivants : | volgende documenten : |
1° "Algemene handleiding woningbouw - renovatie", (manuel général | 1° Algemene handleiding woningbouw - renovatie, goedgekeurd en |
relatif à la réalisation et à la rénovation), approuvé et sanctionné | |
par le conseil d'administration de la VMSW le 12 septembre 2006; | bekrachtigd door de raad van bestuur van de VMSW op 12 september 2006; |
2° "De bouwtechnische beschrijving » (la description technique de la | 2° De bouwtechnische beschrijving, goedgekeurd en bekrachtigd door de |
réalisation), approuvée et sanctionnée par le conseil d'administration | |
de la VMSW le 12 septembre 2006; | raad van bestuur van de VMSW op 12 september 2006; |
3° « Concepten voor sociale woningbouw - Leidraad voor bouwheer en | 3° Concepten voor sociale woningbouw - Leidraad voor bouwheer en |
ontwerpers » (des concepts pour la réalisation de logements sociaux - | |
directives destinées au maître d'ouvrage et aux architectes), | |
approuvés et sanctionnés par le conseil d'administration de la VMSW le | ontwerpers, goedgekeurd en bekrachtigd door de raad van bestuur van de |
30 septembre 2008. | VMSW op 30 september 2008. |
Art. 4.§ 1er. Jusqu'à l'épuisement des crédits disponibles, visés à |
Art. 4.§ 1. Totdat het beschikbare krediet, vermeld in artikel 2, |
l'article 2, la VMSW verse, pour les mesures, visées à l'article 3, | volledig is opgebruikt, keert de VMSW voor de maatregelen, vermeld in |
alinéa premier, les montants de subvention suivants aux SHM : | artikel 3, eerste lid, de volgende subsidiebedragen uit aan SHM's : |
1° un montant forfaitaire de 800 euros par installation de chauffage | 1° een forfaitair bedrag van 800 euro per geplaatste individuele |
individuelle avec une chaudière de condensation; | verwarmingsinstallatie met condenserende ketel; |
2° 500 euros par unité de logement raccordé à une installation de | 2° 500 euro per wooneenheid aangesloten op de geplaatste of |
chauffage collective installée ou optimalisée avec une chaudière de | geoptimaliseerde collectieve verwarmingsinstallatie met condenserende |
condensation; | ketel; |
3° un montant forfaitaire de 100 euros/m2 pour le système de fenêtres | 3° een forfaitair bedrag van 100 euro/m2 voor het geplaatst hoog |
à haut rendement installé, mesuré suivant la largeur libre; | rendement raamsysteem, gemeten volgens de dagmaat; |
4° un montant forfaitaire de 400 euros par poêle à haut rendement | 4° een forfaitair bedrag van 400 euro per geplaatste individuele |
individuelle installée du type fermé; | hoogrendementskachel van het gesloten type; |
5° 1.500 euros par chauffe-eau solaire installé, à majorer de 250 | 5° 1.500 euro per geplaatste zonneboiler, te vermeerderen met 250 |
euros/m2 de superficie exploitable de capteurs solaires au-dessus de 4m2; | euro/m2 zonnecollectoroppervlak boven de 4m2; |
6° un montant forfaitaire de 800 euros par pompe à chaleur installée, | 6° een forfaitair bedrag van 800 euro per geplaatste warmtepomp of, |
ou, s'il y a plus d'une unité de logement qui est raccordée à la pompe | als er meer dan één wooneenheid op de werking van de warmtepomp wordt |
à chaleur, 500 euros par unité de logement raccordée. | aangesloten, 500 euro per aangesloten wooneenheid. |
Les montants des subventions, visés à l'alinéa premier, 2°, 5° et 6°, | De subsidiebedragen vermeld in het eerste lid, 2°, 5° en 6°, worden |
sont limités à 40 % du coût total facturé des travaux qui ont trait aux mesures subventionnables, hors T.V.A. § 2. Les montants des subventions, visés au § 1er, alinéa premier, peuvent être cumulés, aussi bien mutuellement qu'avec d'autres avantages visant à promouvoir les performances énergétiques, aussi longtemps que le total ne dépasse pas le coût total facturé des travaux qui ont trait aux mesures subventionnables, T.V.A. incluse. Lorsque les montants des subventions, cumulés avec d'autres avantages et subventions, excèdent le coût total facturé, les montants des subventions sera réduit à la différence du coût total facturé et les autres avantages et subventions cumulés. Les montants des subventions, visés au § 1er, alinéa premier, ne sont pas cumulables avec les subventions régionales et européennes déjà octroyées dans le cadre du Fonds européen de développement régional. | beperkt tot 40 % van de totale gefactureerde kostprijs van de werkzaamheden die betrekking hebben op de subsidiabele maatregelen, exclusief btw. § 2. De subsidiebedragen, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, mogen onderling en met andere energieprestatie bevorderende voordelen en subsidies gecumuleerd worden, zolang die samen de totale gefactureerde kostprijs van de werkzaamheden die betrekking hebben op de subsidiabele maatregelen, inclusief btw, niet overschrijden. Als de subsidiebedragen, gecumuleerd met andere voordelen en subsidies, de totale gefactureerde kostprijs overschrijden, zullen de subsidiebedragen verminderd worden tot het verschil van de totale gefactureerde kostprijs en de gecumuleerde andere voordelen en subsidies. De subsidiebedragen, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, zijn niet cumuleerbaar met al toegezegde regionale en Europese subsidies in het kader van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling. |
§ 3. La VMSW veille à ce que les crédits disponibles, visés à | § 3. De VMSW waakt erover dat het beschikbare krediet, vermeld in |
l'article 2, soient versés à la SHM selon la clé de répartition | artikel 2, volgens de hiernavolgende provinciale verdeelsleutel aan de |
provinciale suivante : | SHM's uitgekeerd wordt : |
1° pour la province d'Anvers : 28,3 %; | 1° voor de provincie Antwerpen : 28,3 %; |
2° pour la province du Limbourg : 10,9 %; | 2° voor de provincie Limburg : 10,9 %; |
3° pour la province de Flandre orientale : 27 %; | 3° voor de provincie Oost-Vlaanderen : 27 %; |
4° pour la province du Brabant flamand : 9,9 %; | 4° voor de provincie Vlaams-Brabant : 9,9 %; |
5° pour la province de Flandre occidentale : 23,9 %. | 5° voor de provincie West-Vlaanderen : 23,9 %. |
Art. 5.Afin de pouvoir faire appel aux montants des subventions visés |
Art. 5.Om een beroep te kunnen doen op de subsidiebedragen, vermeld |
à l'article 4, § 1er, alinéa premier, les conditions suivantes doivent | in artikel 4, § 1, eerste lid, moet voldaan zijn aan de volgende |
être remplies : | voorwaarden : |
1° les génératrices de chaleur des installations de chauffage à | 1° de warmtegeneratoren van de te vervangen verwarmingsinstallaties |
remplacer ont au moins 25 ans au moment de la demande de subvention, | zijn minimaal 25 jaar oud op het moment van de subsidieaanvraag, |
sauf s'il s'agit d'une installation fonctionnant principalement sur la | tenzij het een installatie betreft die hoofdzakelijk werkt op basis |
base d'une formation de résistance électrique ou qui est composée de | van elektrische weerstandsvorming of die bestaat uit individuele |
poêles individuels, qu'ils soient en propriété de la SHM ou non; | kachels, ongeacht of ze eigendom zijn van de SHM; |
2° si 15 ou plusieurs unités de logement dans un bâtiment contigu sont | 2° als er 15 of meer wooneenheden in een aaneengesloten gebouw |
impliquées dans le projet global pour lequel la subvention est | betrokken zijn in het globale project waarvoor subsidie wordt |
demandée, qu'il soit exécuté en plusieurs phases ou pas, les mesures | aangevraagd, ongeacht of dit in een of meerdere fasen wordt |
subventionnables sont précédées par une étude d'installation, dont le | uitgevoerd, worden de subsidiabele maatregelen voorafgegaan door een |
résultat détermine quelles interventions doivent être effectuées et à | installatiestudie, waarvan het resultaat bepaalt welke ingrepen er |
laquelle il ne peut être dérogé que de façon motivée et moyennant le | dienen plaats te vinden en waarvan enkel gemotiveerd en mits |
consentement de la VMSW; | instemming van de VMSW kan worden afgeweken; |
3° l'installation et l'adaptation des installations de chauffage se | 3° de plaatsing en aanpassing van de verwarmingsinstallaties gebeurt |
fait par un technicien agréé, tel que visé au chapitre V de l'arrêté | door een erkend technicus zoals vermeld in hoofdstuk V van het besluit |
du Gouvernement flamand du 8 décembre 2008 relatif à l'entretien et au | van de Vlaamse Regering van 8 december 2008 betreffende het onderhoud |
contrôle d'appareils de chauffage pour le chauffage de bâtiments ou | en het nazicht van stooktoestellen voor de verwarming van gebouwen of |
pour la production d'eau chaude utilitaire; | de aanmaak van warm verbruikswater; |
4° l'installation d'un système de fenêtres à haut rendement se fait | 4° de plaatsing van het hoog rendement raamsysteem gebeurt zoals |
conformément à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | vermeld in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
avril 2009 portant l'octroi de subventions à la « Vlaamse Maatschappij | april 2009 houdende de toekenning van subsidies aan de Vlaamse |
voor Sociaal Wonen » pour le remplacement de châssis de fenêtre par | Maatschappij voor Sociaal Wonen voor het vervangen van ramen door |
des châssis de fenêtre thermiquement isolants par des sociétés de | thermisch isolerende ramen door sociale huisvestingsmaatschappijen en |
logement social et pour l'élaboration d'une procédure d'optimalisation | voor het uitwerken van een energetische optimalisatieprocedure door de |
énergétique par la VMSW en application des mesures REG pour des | VMSW met toepassing van REG-maatregelen voor bestaande collectieve |
installations collectives existantes pour la chauffage, le sanitaire, | installaties voor verwarming, sanitair en ventilatie. |
et la ventilation. | |
La condition, visée à l'alinéa premier, 2°, ne vaut pas pour la | De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 2°, geldt niet voor de |
mesure, visée à l'article 3, alinéa premier, 5°. | maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, 5°. |
Le Ministre détermine le contenu et la forme de l'étude | De minister bepaalt de inhoud en de vorm van de installatiestudie, |
d'installation, visée au premier alinéa, 2°. | vermeld in het eerste lid, 2°. |
Art. 6.Seules des demandes portant la date de facturation ou la date |
Art. 6.Alleen aanvragen met facturatiedatum of datum van |
de l'état d'avancement à partir du 1er novembre 2011 sont éligibles, à | vorderingsstaat vanaf 1 november 2011 komen in aanmerking, |
l'exception des demandes de subvention pour la mesure, visée à | uitgezonderd de subsidieaanvragen voor de maatregel, vermeld in |
l'article 3, alinéa premier, 1° qui ont trait au remplacement | artikel 3, eerste lid, 1°, die betrekking hebben op het vervangen van |
d'installations de chauffage désuètes dans des habitations | verouderde verwarmingsinstallaties in bestaande eengezinswoningen of |
unifamiliales ou des habitats en duo par des chaudières de | |
condensation pour le chauffage central, comme elles entraient en ligne | duowoningen door condenserende ketels voor centrale verwarming, zoals |
de compte dans des dispositions antérieures relatives aux subventions | die wel in aanmerking kwamen bij vroegere subsidiebepalingen. In het |
Dans ce dernier cas, les demandes portant la date de facturation ou la | laatste geval komen de aanvragen met facturatiedatum of datum van |
date de l'état d'avancement dans la période du 1er janvier 2010 au 31 | vorderingsstaat in de periode van 1 januari 2010 tot en met 31 oktober |
octobre 2011 inclus entrent également en ligne de compte et les | 2011 ook in aanmerking en zijn de voorwaarden, vermeld in artikel 5, |
conditions, visées à l'article 5, alinéa premier, ne sont pas | eerste lid, niet van toepassing. |
d'application. | |
Art. 7.La subvention est demandée après l'achèvement des travaux à |
Art. 7.De subsidie wordt aangevraagd na de voltooiing van de |
l'aide du formulaire type mis à disposition par la VMSW. Si le projet | werkzaamheden aan de hand van het typeformulier dat de VMSW ter |
relève de l'application de l'article 5, alinéa premier, 2°, 'étude | beschikking stelt. Als het project onder de toepassing van artikel 5, |
d'installation doit être présentée à la VMSW avant le début des | eerste lid, 2°, valt, moet de installatiestudie aan de VMSW worden |
travaux. | voorgelegd voordat de werkzaamheden aanvatten. |
La SHM joint à sa demande de subvention la preuve que les travaux ont | De SHM voegt bij haar subsidieaanvraag het bewijs dat de werkzaamheden |
été exécutés et qu'ils répondent aux conditions en vertu du présent | zijn uitgevoerd en voldoen aan de bij of krachtens dit besluit |
arrêté à l'aide de : | gestelde voorwaarden aan de hand van : |
1° une copie de la facture ou de l'état davancement en cas de travaux | 1° een kopie van de factuur of van de vorderingsstaat in geval van |
attribués; | gegunde werkzaamheden; |
2° la marque, le type et les spécifications techniques nécessaires des | 2° het merk, het type en de nodige technische specificaties van de |
systèmes appliqués; | toegepaste systemen; |
3° la déclaration de la SHM qu'elle a demandé ou reçu pour la mesure | 3° de verklaring van de SHM dat ze voor de subsidiabele maatregel al |
subventionnable une subvention d'un gestionnaire de réseau ou une | dan niet een subsidie van een netbeheerder of een subsidie van een |
subvention d'une autre autorité ou instance, le cas échéant, avec | andere overheid of instantie heeft aangevraagd of ontvangen met, |
mention du montant; | desgevallend, vermelding van het bedrag; |
4° si d'application, une copie d'étude d'installation démontrant | 4° indien van toepassing, een kopie van de installatiestudie waaruit |
l'opportunité de la mesure subventionnable. | de opportuniteit van de subsidiabele maatregel blijkt. |
Art. 8.La VMSW vérifie si la demande de subvention d'une SHM est |
Art. 8.De VMSW verifieert of de subsidieaanvraag van een SHM volledig |
complète et si elle répond aux conditions du ou en vertu du présent | is en of ze voldoet aan de bij of krachtens dit besluit gestelde |
arrêté. A cet effet, la VMSW peut se faire communiquer tous les | voorwaarden. De VMSW kan daartoe alle nuttig geachte documenten en |
documents et preuves estimés utiles et effectuer un contrôle sur | bewijzen opvragen en een verificatie ter plaatse verrichten. |
place. La VLSW range les demandes de subvention en ordre des présentations et | De VMSW rangschikt de subsidieaanvragen in volgorde van indiening en |
veille à ce que la clé de répartition provinciale, visée à l'article | waakt erover dat de provinciale verdeelsleutel, vermeld in artikel 4, |
4, § 3, soit respectée. Une subvention est payée aux demandes de | § 3, in acht genomen wordt. Aan de eerst gerangschikte volledige |
subventions complètes rangées en tête de liste qui répondent aux | subsidieaanvragen die aan de bij of krachtens dit besluit gestelde |
conditions du ou en vertu présent arrêté. | voorwaarden voldoen, wordt een subsidie uitgekeerd. |
Art. 9.Au plus tard le 31 octobre 2016, la VMSW transmet un rapport |
Art. 9.De VMSW bezorgt een eindrapportering uiterlijk op 31 oktober |
final au Ministre et à l'agence sur l'affectation des subventions | 2016, aan de minister en aan het agentschap over de aanwending van de |
allouées par SHM. Dans son rapport, elle donne un aperçu de la | uitgekeerde subsidies per SHM. Zij geeft in haar rapport een overzicht |
répartition du crédit disponible, visé à l'article 2, sur les | van de verdeling van het beschikbare krediet, vermeld in artikel 2, |
provinces. Ce rapport fait également état des intérêts perçus par la | over de provincies. Dat rapport omvat ook de opgave van de totale |
VMSW sur la part de la subvention. Elle démontre que ces intérêts ont | intresten die de VMSW op het subsidieaandeel heeft verkregen. Zij |
été affectés aux mêmes objectifs et aux mêmes conditions que la | toont aan dat die intresten voor dezelfde doelstelling en onder |
subvention elle-même. | |
La part de subvention non octroyée est reversée par la VMSW aux | dezelfde voorwaarden als de subsidie zelf zijn aangewend. |
ressources générales, au plus tard le 31 octobre 2016. | De VMSW stort het niet-uitgekeerde subsidieaandeel uiterlijk op 31 |
oktober 2016 terug in de algemene middelen. | |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er novembre |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2011. |
2011. Art. 11.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor wonen, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 décembre 2011. | Brussel, 2 december 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |