Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 02/12/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l'agrément, l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de l'assurance soins "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l'agrément, l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de l'assurance soins Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001 houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
2 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 2 DECEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant l'agrément, het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001 houdende de
l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et la prise en erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de
charge dans le cadre de l'assurance soins aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de
zorgverzekering
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance Gelet op het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de
soins, modifié par les décrets des 22 décembre 1999, 8 décembre 2000, zorgverzekering, gewijzigd bij de decreten van 22 december 1999, 8
18 mai 2001, 20 décembre 2002, 30 avril 2004 et 24 juin 2005; december 2000, 18 mei 2001, 20 december 2002, 30 april 2004 en 24 juni
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 concernant 2005; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2001
l'agrément, l'enregistrement, le mandat, l'affiliation, la demande et houdende de erkenning, de registratie en de machtiging, en houdende de
la prise en charge dans le cadre de l'assurance soins, modifié par les aansluiting, de aanvraag en de tenlasteneming in het kader van de
zorgverzekering, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering
arrêtés du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 25 octobre 2002, van 14 december 2001, 25 oktober 2002, 13 december 2002, 9 mei 2003,
13 décembre 2002, 9 mai 2003, 14 novembre 2003, 2 avril 2004, 22 14 november 2003, 2 april 2004, 22 oktober 2004, 11 maart 2005 en 15
octobre 2004, 11 mars 205 et 15 avril 2005; april 2005;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, rendu les 21 Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
novembre 2005 et 2 décembre 2005; begroting, gegeven op 21 november 2005 en 2 december 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il qu'il importe d'assurer d'urgence aux personnes Overwegende dat aan de personen die onderworpen zijn aan de
assujetties à l'obligation d'affiliation dans le cadre de l'assurance aansluitingsplicht in het kader van de zorgverzekering en de personen
soins et aux personnes utilisant la possibilité d'affiliation la die gebruikmaken van de mogelijkheid tot aansluiting ten spoedigste
sécurité juridique en ce qui concerne le montant de la cotisation dans rechtszekerheid moet worden geboden betreffende het bedrag van de
le cadre de l'assurance soins pour l'année 2006; ledenbijdrage in het kader van de zorgverzekering voor het jaar 2006;
Considérant qu'il importe que les caisses d'assurance connaissent dans Overwegende dat de zorgkassen ten spoedigste zekerheid moeten hebben
les plus brefs délais le montant de la cotisation dans le cadre de betreffende het bedrag van de ledenbijdrage in het kader van de
l'assurance soins pour l'année 2006, afin de pouvoir procéder à la zorgverzekering voor het jaar 2006 zodat ze hun opdracht tot inning
perception des cotisations des membres;
Considérant que les citoyens peuvent payer les cotisations de van de ledenbijdragen kunnen uitvoeren;
régularisation aux caisses d'assurance soins jusqu'au 30 avril 2006, Overwegende dat de burgers de regularisatiebijdragen tot 30 april 2006
et qu'il importe d'offrir d'urgence aux citoyens et aux caisses aan de zorgkassen kunnen betalen, waarbij dringend aan de burgers en
d'assurance soins la sécurité juridique en la matière; de zorgkassen terzake rechtszekerheid moet worden geboden;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
Santé et de la Famille, Gezin; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28

Artikel 1.In artikel 17 van het besluit van de Vlaamse Regering van

septembre 2001 concernant l'agrément, l'enregistrement, le mandat, 28 september 2001 houdende de erkenning, de registratie en de
l'affiliation, la demande et la prise en charge dans le cadre de machtiging, en houdende de aansluiting, de aanvraag en de
l'assurance soins, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des tenlasteneming in het kader van de zorgverzekering, gewijzigd bij de
25 octobre 2002, 9 mai 2003, 14 novembre 2003 et 22 octobre 2004, est besluiten van de Vlaamse Regering van 25 oktober 2002, 9 mei 2003, 14
november 2003 en 22 oktober 2004, worden de volgende wijzigingen
modifié comme suit : aangebracht :
1° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : 1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt :
« A partir de l'an 2003, la cotisation des membres est de 25 euros. »; « Met ingang van het jaar 2003 bedraagt de ledenbijdrage 25 euro. »;
2° le quatrième alinéa est remplacé par ce qui suit : 2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt :
« Par dérogation au quatrième alinéa, à partir de l'an 2003, la « In afwijking van het derde lid bedraagt de jaarlijkse ledenbijdrage,
cotisation des membres est de 10 euros pour les personnes visées aux met ingang van het jaar 2003, 10 euro voor de personen, vermeld in
articles 15 et 16 qui, au 1er janvier de l'année calendaire précédant artikel 15 en 16, die op 1 januari van het kalenderjaar dat voorafgaat
l'année calendaire à laquelle se rapporte la cotisation, ont droit à aan het kalenderjaar waarop de bijdrage betrekking heeft, recht hebben
l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, § 1er, op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, vermeld in artikel 37, §
deuxième alinéa, et § 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire 1, tweede lid, en in § 19 van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et à gecoördineerd op 14 juli 1994, en in artikel 32 van het koninklijk
l'article 32 de l'arrêté royal du 29 décembre 1994, portant les besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de
conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen
des communautés religieuses. » wordt verruimd. »;
3° les alinéas 5 à 8 sont abrogés. 3° het vijfde tot het achtste lid worden opgeheven.

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17bis, rédigé

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17bis ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
« A partir de l'année calendaire 2006, le Ministre fixe les dates à « Met ingang van het kalenderjaar 2006 bepaalt de minister de data
partir desquelles le paiement de la cotisation des membres est vanaf dewelke de betaling van de ledenbijdrage als laattijdig wordt
considéré comme tardif, respectivement dans le cadre de l'application beschouwd, respectievelijk in het kader van de toepassing van de
des dispositions des articles 6, § 1er, alinéa 4, 10, § 1er, alinéa 2, bepalingen van artikel 6, § 1, vierde lid, artikel 10, § 1, tweede
et 21bis du décret. » lid, en artikel 21bis van het decreet. »

Art. 3.A l'article 31 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 3.In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 25 octobre 2002, le 1) du besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en 25 oktober
§ 1er est remplacé par la disposition suivante : 2002, wordt in het eerste lid, 1) vervangen door wat volgt :
« 1) la prise en charge pour les soins de proximité et les soins à domicile, s'élève par mois : « 1) de tenlasteneming voor mantel- en thuiszorg bedraagt per maand :
a) à 95 euros pour l'année calendaire 2006; a) 95 euro voor het kalenderjaar 2006;
b) à 105 euros pour l'année calendaire 2007; b) 105 euro voor het kalenderjaar 2007;
c) à 115 euros pour l'année calendaire 2008; c) 115 euro voor het kalenderjaar 2008;
d) à 125 euros pour les années calendaires à partir de 2009. » d) 125 euro voor de kalenderjaren vanaf 2009. »

Art. 4.A l'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 4.In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 9 mai 2003, sont apportées les modifications van de Vlaamse Regering van 9 mei 2003, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° au premier alinéa, les mots « article 16, § 1er, cinquième alinéa » 1° in het eerste lid worden de woorden « artikel 16, § 1, vijfde lid »
sont remplacés par les mots « article 16, § 1er, sixième alinéa »; vervangen door de woorden « artikel 16, § 1, zesde lid »;
2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt :
« La suspension est comptée à partir de la date du début des prises en « De opschorting wordt gerekend vanaf de ingangsdatum van de
charge visées à l'article 10, § 1er du décret. L'usager perd tout uitvoering van de tenlastenemingen, bedoeld in artikel 10, § 1, eerste
lid, van het decreet. De gebruiker verliest elk recht op
droit de prise en charge pour cette période de suspension. A partir du tenlastenemingen voor de schorsingsperiode. Met ingang van de maand
mois qui suit l'expiration de la suspension, la prise en charge est die volgt op het verstrijken van de opschorting, wordt de
effectuée sur la base des montants fixés à l'article 31, alinéa tenlasteneming uitgevoerd op basis van de bedragen, bepaald in artikel
premier, 1) et 2). » 31, eerste lid, 1) en 2).

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 32bis, rédigé

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 32bis ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Art. 32bis.Si une personne fait usage de la possibilité de

«

Art. 32bis.Als een persoon gebruik maakt van de

régularisation prévue à l'article 23quater du décret, le montant de la regularisatiemogelijkheid, vermeld in artikel 23quater van het
perte de prise en charge en raison de la suspension visée à l'article decreet, kan het bedrag aan gederfde tenlasteneming, ingevolge de
6, § 1er, quatrième alinéa du décret, du temps d'attente visé à schorsing, vermeld in artikel 6, § 1, vierde lid, van het decreet, de
l'article 10, § 1er, deuxième alinéa, ou le délai visé à l'article 5, wachttijd, vermeld in artikel 10, § 1, tweede lid, of de termijn,
premier alinéa, 6°, imposés à ladite personne jusqu'au 30 avril 2006 vermeld in artikel 5, eerste lid, 6°, die tot en met 30 april 2006 aan
inclus à l'occasion d'une demande de prise en charge, ne peut être die persoon worden opgelegd naar aanleiding van een aanvraag tot
payé qu'à partir du 1er mai 2006. Le Ministre peut en arrêter les modalités. tenlasteneming, pas worden uitbetaald vanaf 1 mei 2006. De minister
Le paiement mentionné au premier alinéa est exécuté par la caisse kan terzake nadere regels bepalen.
d'assurance soin à laquelle la personne est affiliée le 1er janvier De uitbetaling, vermeld in het eerste lid, wordt uitgevoerd door de
2006. En cas de décès de la personne avant le 1er janvier 2006, le zorgkas waarbij de persoon lid is op 1 januari 2006. Als de persoon
paiement mentionné au premier alinéa est exécuté par la caisse voor 1 januari 2006 overleden is, wordt de uitbetaling, vermeld in het
d'assurance soin à laquelle la personne était affiliée au moment de eerste lid, uitgevoerd door de zorgkas waar de persoon lid was op het
son décès. » ogenblik van overlijden. »

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006, à

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006, met

l'exception : uitzondering van :
1° de l'article 1er, qui produit ses effets le 1er janvier 2003; 1° artikel 1, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2003;
2° de l'article 4, 1°, qui produit ses effets le 1er octobre 2001; 2° artikel 4, 1°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2001;
3° de l'article 5, qui produit ses effets le 2 septembre 2005. 3° artikel 5, dat uitwerking heeft met ingang van 2 september 2005.

Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 2 décembre 2005. Brussel, 2 december 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
^