Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 02/04/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles relatives à la cotisation obligatoire des armateurs des bateaux de pêche belges au « Fonds voor Scheepsjongeren » "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles relatives à la cotisation obligatoire des armateurs des bateaux de pêche belges au « Fonds voor Scheepsjongeren » Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen aan het Fonds voor Scheepsjongeren
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
2 AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles 2 APRIL 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van
relatives à la cotisation obligatoire des armateurs des bateaux de de regels voor de verplichte bijdrage van de reders van Belgische
pêche belges au « Fonds voor Scheepsjongeren » (Fonds des mousses) vissersvaartuigen aan het Fonds voor Scheepsjongeren
Fondement juridique Rechtsgrond
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la - de wet van 23 september 1931 op de aanwerving van het personeel der
pêche maritime, l'article 3, § 2, alinéa 2, remplacé par la loi du 13 zeevisscherij, artikel 3, § 2, tweede lid, vervangen bij de wet van 13
août 1990 et modifié par le décret du 30 juin 2017. augustus 1990 en gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2017.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes sont remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- Le Conseil du « Fonds voor Scheepsjongeren » a rendu un avis le 18 septembre 2020. - De Raad van het Fonds voor Scheepsjongeren heeft advies gegeven op 18 september 2020.
- l'Inspection des Finances a rendu un avis le 4 mars 2021. - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 4 maart 2021.
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord
29 mars 2021. gegeven op 29 maart 2021.
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat het door
janvier 1973. Il y a urgence car, en raison du Brexit et de de Brexit en de onzekerheid over de vangstmogelijkheden in Engelse
l'incertitude quant aux possibilités de pêche dans les eaux anglaises, wateren niet eerder mogelijk was om het percentage van brutobesomming
il n'a pas été possible de déterminer plus tôt avec une certitude
suffisante le pourcentage de la somme réalisée en brut sur la base de op basis waarvan de verplichte bijdrage van de reders wordt berekend,
laquelle la cotisation obligatoire des armateurs est calculée, alors
que la cotisation pour 2021 est déjà due à partir du 1er janvier 2021. met voldoende zekerheid vast te stellen, terwijl de bijdrage voor 2021
al vanaf 1 januari 2021 verschuldigd is.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie,
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw.
l'Agriculture.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Article 1er.La cotisation obligatoire à charge des armateurs des

Artikel 1.De verplichte bijdrage voor rekening van de reders van

bateaux de pêche belges, visée à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 3°, de Belgische vissersvaartuigen, vermeld in artikel 3, § 2, eerste lid,
la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la 3°, van de wet van 23 september 1931 op de aanwerving van het
personeel der zeevisscherij, wordt vastgesteld op 0,05% van de
pêche maritime, est fixée à 0,05 % de la somme réalisée en brut des brutobesomming van de vangsten die jaarlijks in Belgische en
produits vendus annuellement dans les ports belges et étrangers. buitenlandse havens verkocht zijn.
La période annuelle commence le 1er janvier de chaque année. De jaarlijkse periode neemt telkens een aanvang op 1 januari.

Art. 2.Si le Conseil du « Fonds voor Scheepsjongeren » constate que

Art. 2.Als de Raad van het Fonds voor Scheepsjongeren vaststelt dat

la réserve de ce Fonds n'est plus suffisante pour garantir le de reserve van het Fonds voor Scheepsjongeren niet langer toereikend
fonctionnement du Fonds dans des circonstances normales, le Conseil du is om in normale omstandigheden de werking van het Fonds te
« Fonds voor Scheepsjongeren » demande une augmentation de la garanderen, vraagt de Raad van het Fonds voor Scheepsjongeren een
cotisation obligatoire visée à l'article 1er, après avoir rendu un verhoging van de verplichte bijdrage, vermeld in artikel 1, na
avis motivé au ministre flamand compétent pour l'agriculture et la daarover een gemotiveerd advies te hebben uitgebracht aan de Vlaamse
pêche en mer. minister, bevoegd voor de landbouw en de zeevisserij.
Après réception de l'avis motivé et de la demande visés à l'alinéa 1er, Nadat de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw en de zeevisserij,
le ministre flamand compétent pour l'agriculture et la pêche en mer het gemotiveerd advies en het verzoek, vermeld in het eerste lid,
soumet une proposition de décision au Gouvernement flamand. heeft ontvangen, legt de minister een voorstel ter beslissing aan de
Vlaamse Regering voor.

Art. 3.En ce qui concerne la conversion en euros des sommes réalisées

Art. 3.Voor de omzetting in euro's van de brutobesommingen van de

en brut des produits vendus au Royaume-Uni et au Danemark, les cours vangsten die in het Verenigd Koninkrijk en in Denemarken zijn
verkocht, worden de indicatieve wisselkoersen, vermeld in artikel 212,
indicatifs visés à l'article 212, § 2, de la loi du 4 décembre 1990 § 2, van de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de
relative aux opérations financières et aux marchés financiers, qui
s'appliquent aux dates de vente respectives sur le marché des changes financiële markten, die gelden op de respectieve verkoopdata op de
réglementé, sont pris comme base. gereglementeerde wisselmarkt, als basis genomen.

Art. 4.Les cotisations visées à l'article 1er sont versées ou virées

Art. 4.De bijdragen, vermeld in artikel 1, worden gestort of

au numéro de compte postal BE94 6791 7491 1814 du Fonds voor overgeschreven op het postrekeningnummer BE94 6791 7491 1814 van het
Scheepsjongeren, VAC - Jacob Van Maerlantgebouw, Koning Albert I-laan Fonds voor Scheepsjongeren, VAC - Jacob Van Maerlantgebouw, Koning
1-2, bus 101, 8200 Brugge. Albert I-laan 1-2, bus 101, 8200 Brugge.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021.

Art. 6.Le ministre flamand ayant l'agriculture et la pêche en mer

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw en de

dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 2 avril 2021. Brussel, 2 april 2021.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en
l'Economie sociale et de l'Agriculture, Landbouw,
H. CREVITS H. CREVITS
^