Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de périodes de cours complémentaires destinées à promouvoir l'intégration des élèves allophones | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van aanvullende lestijden voor de integratie van anderstaligen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de périodes de cours complémentaires destinées à promouvoir l'intégration des élèves allophones Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, notamment les articles 138, § 1er, 7° et 139, remplacés par le décret du 7 juillet 2006, l'article 177, modifié par des décrets des 13 | VLAAMSE OVERHEID 1 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van aanvullende lestijden voor de integratie van anderstaligen De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid op de artikelen 138, § 1, 7° en 139, vervangen bij het decreet van 7 juli 2006, op artikel 177, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2001, |
juillet 2001, 10 juillet 2003 et 7 juillet 2006 et l'article 180; | 10 juli 2003 en 7 juli 2006 en op artikel 180; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 |
organique dans l'enseignement fondamental ordinaire, notamment les | betreffende de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs, |
articles 23octies, 23novies et 23decies, insérés par l'arrêté du | inzonderheid op artikel 23octies, 23novies en 23decies, ingevoegd bij |
Gouvernement flamand du 20 janvier 2006; | het besluit van de Vlaamse Regering van 20 januari 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 |
organique dans l'enseignement fondamental spécial, notamment les | betreffende de personeelsformatie in het buitengewoon basisonderwijs, |
articles 14bis, 14ter et 14quater, insérés par l'arrêté du | inzonderheid op artikel 14bis, 14ter en 14quater, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 20 janvier 2006; | besluit van de Vlaamse Regering van 20 januari 2006; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 29 juin 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 29 juni 2006; |
Vu le protocole n° 609 du 14 juillet 2006 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 609 van 14 juli 2006 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 374 du 14 juillet 2006 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 374 van 14 juli 2006 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation; | de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend onderhandelingscomité; |
Vu l'avis n° 40.9371/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2006, en | Gelet op het advies 40.9371/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux écoles |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de door de Vlaamse |
néerlandophones d'enseignement fondamental financées et subventionnées | Gemeenschap gefinancierde en gesubsidieerde Nederlandstalige scholen |
par la Communauté flamande dans les communes périphériques et les | |
communes de la frontière linguistique, aux écoles d'enseignement | van het basisonderwijs in de rand- en taalgrensgemeenten, op de door |
fondamental financées et subventionnées par la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap gefinancierde en gesubsidieerde scholen van het |
dans les communes limitrophes des communes périphériques et/ou aux | basisonderwijs in de gemeenten die grenzen aan de randgemeenten en op |
écoles financées et subventionnées par la Communauté flamande dans les | de door de Vlaamse Gemeenschap gefinancierde en gesubsidieerde scholen |
communes limitrophes de la Région de Bruxelles-Capitale. | in de gemeenten die grenzen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° périodes de cours complémentaires : les périodes de cours | 1° aanvullende lestijden : de aanvullende lestijden, vermeld in |
complémentaires visées à l'article 138, § 1er, 7°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental; 2° décret : le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental; 3° département : le service ou le fonctionnaire compétent du Département de l'Enseignement et de la Formation; 4° élève TNN (élève dont la langue familiale n'est pas le néerlandais) : l'élève dont la langue utilisée pour la communication courante dans la famille n'est pas le néerlandais. Les parents déclarent sur l'honneur que la langue familiale n'est pas le néerlandais. | artikel 138, § 1, 7°, van het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997; 2° decreet : het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997; 3° departement : bevoegde dienst of ambtenaar van het Departement Onderwijs en Vorming; 4° leerling TNN (leerling met thuistaal niet het Nederlands) : leerling van wie de taal die gebruikt wordt voor de gangbare communicatie in het gezin niet het Nederlands is. De thuistaal niet het Nederlands wordt bewezen aan de hand van een verklaring op eer door de ouders; |
5° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'enseignement; | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; |
6° communes périphériques : les communes de la Région flamande visées | 6° randgemeenten : de gemeenten van het Vlaamse Gewest, genoemd in |
à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en matière | artikel 7 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966; | gecoördineerd op 18 juli 1966; |
7° communes de la frontière linguistique : les communes de la Région | 7° taalgrensgemeenten : de gemeenten van het Vlaamse Gewest, genoemd |
flamande visées à l'article 3, 1°, de la loi du 30 juillet 1963 | in artikel 3, 1°, van de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in |
concernant le régime linguistique dans l'enseignement. | het onderwijs. |
CHAPITRE II. - Périodes de cours complémentaires | HOOFDSTUK II. - Aanvullende lestijden |
Art. 3.Par application de l'article 138, § 1er, 7°, du décret, des |
Art. 3.Met toepassing van artikel 138, § 1, 7°, van het decreet |
périodes de cours complémentaires aux périodes selon les échelles, | worden aan de scholen die op de eerste schooldag van februari |
sont financées ou subventionnées hebdomadairement pour l'intégration | |
des élèves allophones dans les écoles qui, au premier jour de classe | voorafgaand aan de tweejaarlijkse periode zoals bepaald in artikel 5, |
du mois de février précédant la période biennale telle que fixée à | |
l'article 5, comptaient au moins 10 % d'élèves TNN. | minstens 10 % leerlingen TNN telden, wekelijks aanvullend bij de |
Ces périodes de cours complémentaires visent à promouvoir | lestijden volgens de schalen, lestijden voor de integratie van de |
anderstalige leerlingen gefinancierd of gesubsidieerd. | |
l'intégration du grand nombre d'élèves allophones et à combattre une | Deze aanvullende lestijden hebben tot doel de integratie van het grote |
menace d'apprentissage et un retard scolaire éventuels. | aantal anderstalige leerlingen te bevorderen en een eventuele |
leerbedreiging en leerachterstand tegen te gaan. | |
Art. 4.§ 1er. Le nombre de périodes complémentaires auquel l'école a |
Art. 4.§ 1 Het aantal aanvullende lestijden waar de school recht op |
droit, est calculé sur la base du nombre d'élèves TNN. | heeft wordt berekend op basis van het aantal leerlingen TNN. |
§ 2. Une école avec un pourcentage d'élèves TNN allant de 10 % jusqu'à | § 2 Een school met 10 % tot en met 25 % leerlingen TNN heeft recht op |
25 % inclus a droit à 6 périodes de cours complémentaires. | 6 aanvullende lestijden. |
§ 3. Une école avec un pourcentage d'élèves TNN de plus de 25 % et | § 3 Een school die meer dan 25 % leerlingen TNN telt maar minder dan |
moins de 40 % a droit à : | 40 % leerlingen TNN, heeft recht op : |
1° Un socle de 6 périodes de cours complémentaires et | 1° Een sokkel van 6 aanvullende lestijden én |
2° X période(s) de cours complémentaire(s) en multipliant le nombre | 2° X aanvullende lestijd(en) door het aantal leerlingen TNN dat niet |
d'élèves TNN qui n'est compris dans les 25 pour cent du nombre total | vervat zit in 25 % van het totale leerlingenaantal te vermenigvuldigen |
d'élèves par le coefficient 0,315. | met de coëfficiënt 0,315. |
3° Le résultat du calcul est arrondi à l'unité supérieure si le | 3° Het resultaat van de berekening wordt afgerond naar de hogere |
premier chiffre après la virgule est supérieur à 4. | eenheid indien het eerste cijfer na de komma groter is dan 4 |
§ 4. Une école avec un pourcentage d'élèves TNN de 40 % ou plus a droit à : | § 4 Een school die 40 % of meer leerlingen TNN telt, heeft recht op : |
1° Un socle de 6 périodes de cours complémentaires et | 1° Een sokkel van 6 aanvullende lestijden én |
2° X période(s) de cours complémentaire(s) en multipliant le nombre | 2° X aanvullende lestijd(en) door het aantal leerlingen TNN dat niet |
d'élèves TNN qui n'est compris dans les 25 pour cent du nombre total | vervat zit in 25 % van het totale leerlingenaantal te vermenigvuldigen |
d'élèves par le coefficient 0,4. | met de coëfficiënt 0,4. |
3° Le résultat du calcul est arrondi à l'unité supérieure si le | 3° Het resultaat van de berekening wordt afgerond naar de hogere |
premier chiffre après la virgule est supérieur à 4. | eenheid indien het eerste cijfer na de komma groter is dan 4. |
§ 5. L'autorité scolaire s'engage à se faire accompagner par | § 5. Het schoolbestuur verbindt er zich toe zich te laten begeleiden |
l'encadrement pédagogique. | door de pedagogische begeleiding. |
Art. 5.Le nombre de périodes complémentaires qu'une école obtient par |
Art. 5.Het aantal aanvullende lestijden dat een school bekomt met |
application de l'article 4, est attribué pour une période de deux | toepassing van artikel 4 wordt toegekend voor een periode van twee |
années scolaires consécutives. | opeenvolgende schooljaren. |
Le premier cycle biennal débute à compter de l'année scolaire 2006-2007. | De eerste tweejaarlijkse cyclus start vanaf het schooljaar 2006-2007. |
Des programmations, fusions et restructurations n'ont pas d'incidence | Programmaties, fusies en herstructureringen hebben geen invloed op het |
sur le nombre de périodes de cours complémentaires attribué par école. | toegekende aantal aanvullende lestijden per school. |
Art. 6.§ 1. Dans l'enseignement fondamental ordinaire, les périodes |
Art. 6.§ 1. In het gewoon basisonderwijs kunnen uit de aanvullende |
complémentaires peuvent donner lieu aux emplois suivants : | lestijden volgende betrekkingen worden geput : |
1° la fonction d'instituteur préscolaire; | 1° het ambt van kleuteronderwijzer; |
2° la fonction d'instituteur primaire. | 2° het ambt van onderwijzer. |
§ 2. Dans l'enseignement fondamental spécial, les périodes | § 2. In het buitengewoon basisonderwijs kunnen uit de aanvullende |
complémentaires peuvent donner lieu aux emplois suivants : | lestijden volgende betrekkingen worden geput : |
1° la fonction d'instituteur préscolaire de formation générale et sociale; | 1° het ambt van kleuteronderwijzer algemene en sociale vorming; |
2° la fonction d'instituteur primaire de formation générale et sociale. | 2° het ambt van onderwijzer algemene en sociale vorming. |
CHAPITRE III. - Sanctions | HOOFDSTUK III. - Sancties |
Art. 7.Sans préjudice de l'application de l'article 174 du décret, |
Art. 7.Onverminderd de toepassing van artikel 174 van het decreet, |
des abus lors du comptage des élèves réguliers TNN peuvent donner lieu | kunnen misbruiken bij de telling van de regelmatige leerlingen TNN |
à des sanctions conformément à l'article 178 du décret. | aanleiding geven tot sancties overeenkomstig artikel 178 van het |
Les abus, constatés par le département, sont communiqués par lettre | decreet. De door het departement vastgestelde overtredingen worden bij |
recommandée à l'autorité scolaire intéressée. La communication | aangetekend schrijven meegedeeld aan het betrokken schoolbestuur. De |
mentionne les sanctions éventuelles. | mededeling verwijst naar de mogelijke sancties. |
Art. 8.Dans un délai de 30 jours calendaires, prenant cours le |
Art. 8.Binnen een termijn van dertig kalenderdagen, die ingaat op de |
lendemain de la notification de la communication visée à l'article 7, | dag na die van de betekening van de mededeling, vermeld in artikel 7, |
deuxième alinéa, l'autorité scolaire peut introduire, par lettre | tweede lid, kan het schoolbestuur bij aangetekend schrijven en bij |
recommandée et à titre de recours organisé, un contredit auprès du | wijze van georganiseerd beroep een verweerschrift indienen bij de |
Ministre. Les vacances d'automne, les vacances de Noël, les vacances | minister. De herfstvakantie, kerstvakantie, krokusvakantie, |
de Carnaval, les vacances de Pâques et les vacances d'été suspendent | paasvakantie en zomervakantie schorten de termijn van dertig |
le délai de 30 jours calendaires. | kalenderdagen op. |
Le Ministre prend une décision quant à une sanction à prendre | De minister neemt een beslissing over de eventuele sanctie. De |
éventuellement. La décision est communiquée à l'autorité scolaire, par | beslissing wordt bij aangetekend schrijven aan het schoolbestuur |
lettre recommandée, dans un délai de 90 jours calendaires, commençant | meegedeeld binnen een vervaltermijn van negentig kalenderdagen, die |
au lendemain de la notification de la communication visée à l'article | ingaat op de dag na die van de betekening van de mededeling, vermeld |
7, deuxième alinéa. | in artikel 7, tweede lid. |
Après expiration du délai de quatre-vingt-dix jours calendaires, | Na de termijn van negentig kalenderdagen kan er geen sanctie meer |
aucune sanction ne peut encore être imposée. | worden opgelegd. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 9.Dans le Chapitre III, section B de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 9.In hoofdstuk III, afdeling B van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement | Regering van 17 juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het |
fondamental ordinaire, modifié par les arrêtés des 22 septembre 1998, | gewoon basisonderwijs, gewijzigd bij de besluiten van 22 september |
11 janvier 2002, 5 décembre 2003, 30 septembre 2005 et 20 janvier | 1998, 11 januari 2002, 5 december 2003, 30 september 2005 en 20 |
2006, la sous-section 5, comportant les articles 23octies, 23novies et | januari 2006, wordt onderafdeling 5, bestaande uit artikel 23octies, |
23decies, est supprimée. | 23novies en 23decies, opgeheven. |
Art. 10.Dans le Chapitre 3, section B de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 10.In hoofdstuk 3, afdeling B van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement | Regering van 17 juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het |
fondamental spécial, modifié par l'arrêté du 20 janvier 2006, la | buitengewoon basisonderwijs gewijzigd bij het besluit van 20 januari |
sous-section 3, comportant les articles 14bis, 14ter et 14quater, est | 2006, wordt onderafdeling 3, bestaande uit artikel 14bis, 14ter en |
supprimée. | 14quater opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er septembre 2006. | Brussel, 1 september 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |