← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 réglant une subvention générale et sélective pour les organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire et des mesures pour les familles dans l'accueil d'enfants et l'accueil extrascolaire à la suite des conséquences du coronavirus, en ce qui concerne la prolongation de la subvention "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 réglant une subvention générale et sélective pour les organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire et des mesures pour les familles dans l'accueil d'enfants et l'accueil extrascolaire à la suite des conséquences du coronavirus, en ce qui concerne la prolongation de la subvention | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2020 tot regeling van een algemene en selectieve subsidie voor de organisatoren van kinderopvang en buitenschoolse opvang en van maatregelen voor de gezinnen in de kinderopvang en de buitenschoolse opvang naar aanleiding van de gevolgen van het COVID-19-virus, wat betreft de verlenging van de subsidie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
1er OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 1 OKTOBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 réglant une subvention générale et sélective pour les organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire et des mesures pour les familles dans l'accueil d'enfants et l'accueil extrascolaire à la suite des conséquences du coronavirus, en ce qui concerne la prolongation de la subvention Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2020 tot regeling van een algemene en selectieve subsidie voor de organisatoren van kinderopvang en buitenschoolse opvang en van maatregelen voor de gezinnen in de kinderopvang en de buitenschoolse opvang naar aanleiding van de gevolgen van het COVID-19-virus, wat betreft de verlenging van de subsidie Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie (« Opgroeien | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, |
regie »), article 5, § 2, 2°, a), inséré par le décret du 1 mars 2019, | artikel 5, § 2, 2°, a), ingevoegd bij het decreet van 1 maart 2019, en |
et article 12, modifié par les décrets des 1er mars 2019 et 3 mai 2019 ; | artikel 12, gewijzigd bij de decreten van 1 maart 2019 en 3 mei 2019; |
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | - het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, article 10, 3°, et article 12, § 1er, alinéa | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 10, 3°, en artikel 12, § |
deux, et § 3, inséré par le décret du 15 juillet 2016. | 1, tweede lid, en § 3, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2016. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- l'accord budgétaire a été demandé le 21 septembre 2021 ; | - het begrotingsakkoord werd aangevraagd op 21 september 2021; |
- l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat het |
janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que l'arrêté du | |
Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 réglant une subvention | besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2020 tot regeling van |
générale et sélective pour les organisateurs d'accueil d'enfants et | een algemene en selectieve subsidie voor de organisatoren van |
d'accueil extrascolaire et des mesures pour les familles dans | kinderopvang en buitenschoolse opvang en van maatregelen voor de |
l'accueil d'enfants et l'accueil extrascolaire à la suite des | gezinnen in de kinderopvang en de buitenschoolse opvang naar |
conséquences du coronavirus stipule dans son article 29 que les | aanleiding van de gevolgen van het COVID-19-virus in artikel 29 |
articles 1 à 24 de l'arrêté cessent de produire leurs effets le 31 | bepaalt dat artikel 1 tot en met 24 van het besluit ophouden |
août 2021. Lorsque cet arrêté a été adopté en novembre 2020, l'impact | uitwerking te hebben op 31 augustus 2021. Toen dat besluit in november |
à long terme du coronavirus n'était pas encore clair et, par prudence, | 2020 werd goedgekeurd, was er nog geen duidelijkheid over de impact |
l'élaboration de la subvention de compensation a été limitée dans le | van het COVID-19-virus op lange termijn en werd de uitwerking van de |
temps. A l'époque, il était prévu que l'arrêté cesse de produire ses | compensatiesubsidie vanuit voorzichtigheid beperkt in de tijd. Toen is |
effets le 31 mars 2021. L'année écoulée a montré qu'il est impossible | bepaald dat het besluit ophield uitwerking te hebben op 31 maart 2021. |
de prévoir le déroulement et la durée de l'épidémie. Il n'est | Het afgelopen jaar is duidelijk geworden dat voorspellingen over het |
toutefois pas dans l'intention du Gouvernement flamand de maintenir | verloop en de duur van de epidemie onmogelijk zijn. Het is echter niet |
les subventions pendant une période inutilement longue. En vertu de | de bedoeling dat de Vlaamse Regering onnodig lang subsidies in stand |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2021, la subvention n'a | houdt. Daarom is bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart |
dès lors été prolongée que jusqu'au 30 juin 2021. Par la suite, | 2021 de subsidie maar beperkt verlengd tot 30 juni 2021. Vervolgens |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2021 a prolongé une | werd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2021 de |
nouvelle fois le régime de compensation jusqu'à la fin du mois d'août | compensatieregeling nogmaals verlengd tot eind augustus 2021. |
2021. Depuis l'été, la majorité des Flamands sont vaccinés. Il est clair que | Sinds de zomer is de meerderheid van de Vlamingen gevaccineerd. Het is |
cette campagne de vaccination a un impact majeur sur la réduction de | duidelijk dat die vaccinatiecampagne een grote impact heeft op de |
la propagation du virus au sein de la population adulte. | inperking van de verspreiding van het virus onder de volwassen |
Toutefois, il est également certain que les enfants âgés de zéro à | bevolking. Het staat echter ook vast dat kinderen van nul tot twaalf jaar, de |
douze ans, composant le groupe cible des secteurs de l'accueil des | doelgroep van de sectoren van kinderopvang en buitenschoolse opvang, |
enfants et de l'accueil extrascolaire, ne seront pas (encore) vaccinés | ook in de komende maanden van 2021 (nog) niet gevaccineerd zullen |
dans les prochains mois de 2021. Par conséquent, le virus continuera | zijn. Bijgevolg zal het virus zich nog altijd verspreiden binnen die |
de se propager au sein de ce groupe cible. Si plus d'un enfant ou | doelgroep. Als meer dan één kind of de kinderbegeleider besmet is, |
l'accompagnateur de l'enfant est infecté, la mesure de mise en | geldt nog altijd de maatregel dat de groep in quarantaine moet. |
quarantaine du groupe s'applique toujours. | |
En cas de flambée de l'épidémie, la structure d'accueil (d'enfants) | Als er sprake is van een uitbraak, zal de (kinder)opvanglocatie in die |
fermera donc encore partiellement ou complètement. Une telle fermeture | situaties dus nog altijd gedeeltelijk of volledig sluiten. Een |
a des conséquences directes sur les revenus des organisateurs et dès | dergelijke sluiting heeft directe gevolgen voor de inkomsten, en dus |
lors sur la viabilité de la structure d'accueil. Afin de garantir la | de leefbaarheid, van de organisatoren. Om de leefbaarheid te |
viabilité des organisateurs qui y sont confrontés, il est nécessaire | garanderen voor de organisatoren die daarmee geconfronteerd worden, is |
que la subvention prévue par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | het noodzakelijk dat de subsidie waarin in het besluit van de Vlaamse |
novembre 2020 continue également à s'appliquer au cours des prochains | Regering van 13 november 2020 is voorzien, ook in de komende maanden |
mois de 2021, de sorte qu'au moins la compensation sélective puisse | van 2021 blijft gelden. Zo kan minstens de selectieve compensatie |
être accordée pour compenser les fermetures dues au COVID-19. Etant | toegekend worden om sluitingen vanwege COVID-19 op te vangen. |
donné que la réglementation actuelle prévoit que le régime de | Aangezien de huidige regelgeving bepaalt dat de compensatieregeling |
compensation ne s'applique que jusqu'à la fin du mois d'août 2021, il | maar tot eind augustus 2021 geldt, is het dringend noodzakelijk om dit |
est urgent d'adopter le présent arrêté afin de créer une base | besluit goed te keuren, zodat er voor de betrokken sectoren een |
juridique pour les secteurs concernés et de leur indiquer clairement | rechtsgrond is en zodat het duidelijk is dat ze ook in de periode van |
qu'ils peuvent également compter sur une subvention au cours de la | |
période comprise entre septembre et décembre 2021 si nécessaire. Même | september tot en met december 2021 op een subsidie kunnen rekenen als |
un avis dans les cinq jours du Conseil d'Etat n'est pas possible | dat nodig is. Zelfs een advies in vijf dagen van de Raad van State is |
puisqu'en exécution de l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 13 | niet mogelijk aangezien ter uitvoering van het voormelde besluit van |
novembre 2020, le ministre devra prendre une décision afin de | de Vlaamse Regering van 13 november 2020 de minister een besluit zal |
déterminer la subvention applicable pour les mois de septembre et | moeten nemen waarin hij bepaalt welke subsidie voor september en |
d'octobre. Le mois de septembre est déjà à moitié terminé. Il est donc | oktober geldt. De maand september is al half voorbij. Er moet dus |
urgent d'assurer la sécurité juridique de cette extension. | dringend rechtszekerheid over de verlenging geboden worden. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 1er, 21°, b), de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 1, 21°, b), van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 13 novembre 2020 réglant une subvention générale et | Regering van 13 november 2020 tot regeling van een algemene en |
sélective pour les organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil | selectieve subsidie voor de organisatoren van kinderopvang en |
extrascolaire et des mesures pour les familles dans l'accueil | buitenschoolse opvang en van maatregelen voor de gezinnen in de |
d'enfants et l'accueil extrascolaire à la suite des conséquences du | kinderopvang en de buitenschoolse opvang naar aanleiding van de |
coronavirus, les modifications suivantes sont apportées : | gevolgen van het COVID-19-virus worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: | |
1° le mot « soudaine » est inséré entre le mot « absence » et le | 1° tussen het woord "de" en het woord "afwezigheid" wordt het woord |
membre de phrase « d'un » ; | "plotse" ingevoegd; |
2° les mots « d'un certificat de quarantaine ou d'une contamination » | 2° de woorden "een quarantaineattest of besmetting" worden vervangen |
sont remplacés par le membre de phrase « d'un certificat de | door de zinsnede "een quarantaineattest wegens hoogrisicocontact of |
quarantaine en raison d'un contact à haut risque ou d'une | besmetting, of naar aanleiding van een besmetting"; |
contamination » ; | |
3° la phrase suivante est ajoutée : | 3° de volgende zin wordt toegevoegd: |
« Une fermeture faisant suite à un certificat de quarantaine en raison | "Een sluiting naar aanleiding van een quarantaineattest wegens het |
de l'appartenance à un groupe à risque n'est pas une fermeture | behoren tot een risicogroep is geen verplichte sluiting.". |
obligatoire. ». Art. 2.A l'article 29, alinéa deux, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 29, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2021, la date « 31 août | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2021, wordt de |
2021 » est remplacée par la date « 31 décembre 2021 ». | datum "31 augustus 2021" vervangen door de datum "31 december 2021". |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 31 août 2021. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 augustus 2021. |
Art. 4.Le ministre flamand compétent pour le grandir est chargé de |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er octobre 2021. | Brussel, 1 oktober 2021. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |