Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 01/10/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement pour ce qui est des modalités d'exercice de certaines compétences de l'inspection "
Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement pour ce qui est des modalités d'exercice de certaines compétences de l'inspection Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs met betrekking tot de wijze waarop sommige bevoegdheden van de inspectie worden uitgevoerd
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
1 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du 1 OKTOBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van
décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement pour ce het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs met
qui est des modalités d'exercice de certaines compétences de betrekking tot de wijze waarop sommige bevoegdheden van de inspectie
l'inspection worden uitgevoerd
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van
notamment les articles 33, 35, 41 et 42; onderwijs, artikelen 33, 35, 41 en 42;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 juillet 2010; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 juli 2010;
Vu l'avis 48 583/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2010, en Gelet op advies 48.583/1/V van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois sur le augustus 2010, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; Kansen en Brussel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er.- Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret du 8 mai 2009 : le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité 1° decreet van 8 mei 2009 : het decreet van 8 mei 2009 betreffende de
de l'enseignement; kwaliteit van onderwijs;
2° jour calendaire : chaque jour de l'année, à l'exception des jours 2° kalenderdag : elke dag van het jaar, uitgezonderd de dagen tijdens
pendant les vacances d'automne, de Noël, de Carnaval, de Pâques et de herfst-, de kerst-, de krokus-, de paas- en de zomervakantie;
d'été; 3° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'enseignement. 3° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs.
CHAPITRE 2. - Avis lors de la reconnaissance HOOFDSTUK 2. - Advies bij opname in de erkenning

Art. 2.§ 1er. L'enquête de l'inspection lors d'une demande de

Art. 2.§ 1. Het onderzoek van de inspectie bij een aanvraag tot

reconnaissance, visée à l'article 35 du décret du 8 mai 2009, peut opname in de erkenning, vermeld in artikel 35 van het decreet van 8
être confiée à un inspecteur individuel ou à une équipe d'inspecteurs. mei 2009, kan worden toevertrouwd aan een individuele inspecteur of
aan een team van inspecteurs.
§ 2. La visite d'inspection n'est pas annoncée. § 2. Het inspectiebezoek wordt niet aangekondigd.
§ 3. Pendant la visite, le directeur fournit toutes les informations § 3. De directeur stelt tijdens het onderzoek alle gevraagde relevante
pertinentes demandées. L'inspecteur ou l'équipe d'inspection peut
rassembler, pendant la visite, de plus amples informations en informatie ter beschikking. Tijdens het onderzoek kan de inspecteur of
assistant aux activités ou cours ou en menant des discussions avec les het inspectieteam verder informatie verzamelen door onder meer
membres du personnel, ainsi qu'avec les membres de la direction de activiteiten of lessen bij te wonen of door gesprekken te voeren met
l'établissement ou son mandaté et les parents des élèves. Recueillir personeelsleden, alsook met leden van het bestuur van de instelling of
des informations en menant des conversations avec les élèves ou les zijn gemandateerde en met ouders van de leerlingen. Informatie
apprenants est également possible pendant les cours et autres vergaren door gesprekken te voeren met leerlingen of cursisten kan
activités scolaires auxquels ils participent. tijdens de bijgewoonde lessen en andere schoolse activiteiten.
§ 4. L'enquête est clôturée par un rapport qui résulte en un avis § 4. Het onderzoek wordt afgesloten met een verslag dat resulteert in
motivé qui peut être émis de deux façons : een gemotiveerd advies dat op twee manieren kan worden uitgebracht :
1° un avis favorable; 1° een gunstig advies;
2° un avis défavorable, avec une liste de manquements constatés. 2° een ongunstig advies, met een lijst van de vastgestelde tekorten.
Le rapport, visé au premier alinéa, est soumis au directeur et à la Het verslag, vermeld in het eerste lid, wordt binnen dertig
direction de l'établissement dans les trente jours calendaires de kalenderdagen na het onderzoek aan de directeur en aan het bestuur van
l'enquête. de instelling bezorgd.
§ 5. Si la direction estime que l'avis défavorable a été émis à tort, § 5. Als het bestuur meent dat het ongunstig advies onterecht gegeven
elle en informera, dans les trente jours calendaires, l'inspecteur werd, zal het dat binnen dertig kalenderdagen met een aangetekende
général en lui adressant une réclamation motivée par lettre brief melden aan de inspecteur-generaal door middel van een
recommandée. gemotiveerd bezwaarschrift.
Dans les trente jours calendaires, l'inspecteur général prendra une De inspecteur-generaal zal binnen een periode van dertig kalenderdagen
des décisions suivantes. Il peut décider que : een van de volgende beslissingen nemen. Hij kan beslissen dat :
1° le recours de la direction de l'établissement est accepté. Si le 1° het beroep van het bestuur van de instelling wordt aanvaard. Als
het beroep wordt aanvaard, zal het advies worden gewijzigd in een
recours est accepté, l'avis sera changé en avis favorable et le gunstig advies en wordt het aldus gewijzigde verslag, dat gedateerd
rapport ainsi modifié, qui est daté lors de son établissement, wordt bij de opmaak ervan, het oorspronkelijke verslag vervangt en
remplace le rapport initial et vaut comme rapport définitif, est à geldt als definitief verslag, opnieuw verzonden naar de directeur en
nouveau envoyé au directeur et à la direction de l'établissement; naar het bestuur van de instelling;
2° le recours de la direction de l'établissement est partiellement 2° het beroep van het bestuur van de instelling gedeeltelijk wordt
accepté, mais l'avis défavorable est maintenu. Dans ce cas, le rapport aanvaard, maar het ongunstig advies behouden blijft. In dat geval
ainsi modifié, qui contient une liste des manquements constatés, est wordt het aldus gewijzigde verslag, dat een lijst van de vastgestelde
daté lors de son établissement, remplace le rapport initial et vaut tekortkomingen bevat, gedateerd wordt bij de opmaak ervan, het
comme rapport définitif, est à nouveau envoyé au directeur et à la oorspronkelijke verslag vervangt en geldt als definitief verslag,
direction de l'établissement. Dans un délai de trente jours opnieuw verzonden naar de directeur en naar het bestuur van de
instelling. Het bestuur van de instelling zal binnen een termijn van
calendaires suivant la décision de l'inspecteur général, la direction dertig kalenderdagen na de beslissing van de inspecteur-generaal in
de l'établissement transmettra, le cas échéant, ses commentaires voorkomend geval haar schriftelijk commentaar aan de inspectie
écrits à l'inspection; bezorgen;
3° le recours de la direction de l'établissement reste complètement 3° het beroep van het bestuur van de instelling volledig verworpen
rejeté, et cette décision est envoyée au directeur et à la direction blijft, en die beslissing wordt naar de directeur en het bestuur van
de l'établissement. Dans un délai de trente jours calendaires à dater de instelling gestuurd. Het bestuur van de instelling zal binnen een
de la décision de l'inspecteur général, la direction de termijn van dertig kalenderdagen na de beslissing van de
l'établissement transmettra, le cas échéant, ses commentaires écrits à inspecteur-generaal in voorkomend geval haar schriftelijk commentaar
l'inspection. aan de inspectie bezorgen.
§ 6. La demande de reprise dans la reconnaissance est soumise, avec § 6. Het verzoek tot opname in de erkenning wordt samen met het
l'avis définitif de l'inspection, à la décision du Ministre. Le cas definitieve advies van de inspectie voor beslissing voorgelegd aan de
minister. In voorkomend geval wordt het bezwaarschrift of het
échéant, la réclamation ou les commentaires écrits de l'établissement, schriftelijk commentaar van de instelling, vermeld in paragraaf 5,
visés au paragraphe 5, deuxième alinéa, 2° et 3°, sont ajoutés au tweede lid, 2° en 3°, gevoegd bij het dossier dat aan de minister
dossier soumis au Ministre. wordt voorgelegd.
§ 7. Lorsque le Ministre reprend un centre d'encadrement des élèves § 7. Wanneer de minister een centrum voor leerlingenbegeleiding
dans la reconnaissance, cette décision est communiquée sans tarder au opneemt in de erkenning, wordt deze beslissing onverwijld meegedeeld
Ministre flamand chargé de la politique de santé. aan de Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid.
CHAPITRE 3. - L'audit HOOFDSTUK 3. - De doorlichting

Art. 3.L'audit, visé aux articles 36 à 42 du décret du 8 mai 2009,

Art. 3.De doorlichting, vermeld in artikel 36 tot en met 42 van het

comprend les phases suivantes : decreet van 8 mei 2009, bestaat uit de volgende drie fases :
1° la pré-enquête; 1° het vooronderzoek;
2° la phase des visites d'audit; 2° de fase van de doorlichtingsbezoeken;
3° la phase de l'établissement d'un rapport; 3° de fase van de verslaggeving.

Art. 4.Pour la pré-enquête, un gérant de dossier est désigné au sein

Art. 4.Voor het vooronderzoek wordt binnen de inspectie een

de l'inspection. dossierbeheerder aangewezen.
A l'issue de la pré-enquête, un inspecteur est désigné comme Na afloop van het vooronderzoek wordt een inspecteur aangewezen als
inspecteur rapporteur. Celui-ci est responsable de l'organisation des inspecteur-verslaggever. Die is verantwoordelijk voor de organisatie
visites d'audit et de l'établissement des rapports pendant la phase du van de doorlichtingsbezoeken en voor de verslaggeving tijdens de
rapportage. verslaggevingsfase.

Art. 5.§ 1er. L'inspection annonce par écrit qu'un établissement fera

Art. 5.§ 1. De inspectie kondigt schriftelijk aan dat een instelling

l'objet d'un audit. Cette notification est adressée à la direction de zal worden doorgelicht. Die aankondiging wordt gezonden aan het
l'établissement et mentionne la période dans laquelle l'audit aura bestuur van de instelling en vermeldt de periode waarin de
lieu. La notification écrite est envoyée au moins trente jours doorlichting zal plaatsvinden. De schriftelijke mededeling wordt
calendaires avant le début annoncé de la période dans laquelle verstuurd ten minste dertig kalenderdagen voor het aangekondigde begin
l'établissement sera soumis à l'audit. van de periode waarin de instelling zal worden doorgelicht.
Par dérogation au premier alinéa, les directions des établissements In afwijking van het eerste lid worden de besturen van de instellingen
dont les visites d'audit auront lieu dans le mois de septembre, seront waarvan de doorlichtingsbezoeken in de maand september zullen
mis au courant au plus tard le 20 août. plaatsvinden, uiterlijk op 20 augustus op de hoogte gebracht.
§ 2. La communication annonçant l'audit doit mentionner explicitement § 2. De mededeling, waarin de doorlichting wordt aangekondigd,
les informations qui doivent être tenues à la disposition de vermeldt uitdrukkelijk de informatie die tijdens de periode waarin de
l'inspection pendant la période dans laquelle l'établissement peut instelling kan worden doorgelicht, in de instelling ter beschikking
faire l'objet d'un audit. moet zijn van de inspectie.
La communication de l'inspection est accompagnée d'un questionnaire, à Bij de mededeling van de inspectie wordt een vragenlijst gevoegd, die
remplir et envoyer par l'établissement à l'inspection avant le début de instelling voor het begin van de aangekondigde periode waarin de
de la période annoncée dans laquelle l'institution fera l'objet d'un instelling zal worden doorgelicht, ingevuld aan de inspectie moet
audit. bezorgen.
Pendant la visite d'audit, les membres de l'équipe d'audit peuvent De leden van het doorlichtingsteam kunnen tijdens een
demander au directeur de mettre des documents pertinents doorlichtingsbezoek de directeur verzoeken bijkomende relevante
supplémentaires à la disposition de l'inspection. documenten ter beschikking te stellen van de inspectie.
Pendant l'audit, l'établissement doit prouver à l'inspection comment De instelling moet de inspectie tijdens de doorlichting kunnen
il a rempli les obligations imposées par le décret du 8 mai 2009. Sans aantonen hoe ze de door het decreet van 8 mei 2009 opgelegde
préjudice de l'application des premier et deuxième alinéas, il choisit lui-même la façon dont il le fera.

Art. 6.Les membres de l'inspection peuvent rassembler des informations pertinentes supplémentaires pendant les visites d'audit en participant aux cours, aux activités de l'école ou du centre, en menant des discussions avec des membres du personnel ainsi qu'avec la direction de l'établissement, les parents des élèves ou des intervenants impliqués dans l'école. Pendant les cours et les activités scolaires, des informations pertinentes supplémentaires peuvent être recueillies pendant des entretiens avec les élèves ou les apprenants.

Art. 7.La direction de l'établissement est informée par écrit par l'inspection à l'issue des visites d'audit. La date de la dernière visite d'audit vaut comme date finale de la phase des visites d'audit.

verplichtingen heeft vervuld. Met behoud van de toepassing van het eerste en het tweede lid, kiest ze zelf de wijze waarop ze dat doet.

Art. 6.De inspectieleden kunnen tijdens de doorlichtingsbezoeken bijkomende relevante informatie verzamelen door lessen en schoolse of centrumgebonden activiteiten bij te wonen, en door gesprekken te voeren met personeelsleden alsook met het bestuur van de instelling, met de ouders van de leerlingen of met relevante derden. Tijdens de lessen en schoolse activiteiten kan bijkomende relevante informatie worden ingewonnen via gesprekken met de leerlingen of cursisten.

Art. 7.Het bestuur van de instelling wordt door de inspectie schriftelijk verwittigd als de doorlichtingsbezoeken afgelopen zijn. De datum van het laatste doorlichtingsbezoek geldt als datum voor het einde van de fase van de doorlichtingsbezoeken.

Art. 8.§ 1er. Au plus tard soixante jours calendaires à compter de la

Art. 8.§ 1. Uiterlijk zestig kalenderdagen nadat de fase van de

fin de la phase des visites d'audit, l'inspection informe la direction doorlichtingsbezoeken beëindigd is, informeert de inspectie het
de l'établissement sur ses constatations en discutant un projet de bestuur van de instelling over haar bevindingen door een
rapport. La direction décide qui la représentera lors de cet ontwerpverslag te bespreken. Het bestuur bepaalt door wie het
entretien. vertegenwoordigd wordt bij dat gesprek.
§ 2. Au plus tard soixante jours calendaires suivant l'entretien, visé § 2. Uiterlijk zestig kalenderdagen na het gesprek, vermeld in
au paragraphe 1er, l'inspection envoie le rapport définitif au paragraaf 1, stuurt de inspectie het definitieve verslag naar de
directeur et à la direction de l'établissement. Le rapport est daté directeur en naar het bestuur van de instelling. Het verslag wordt
lors de son expédition. gedateerd bij het versturen ervan.
Le rapport de l'audit est une représentation objective de l'évaluation Het verslag van de doorlichting is een objectieve weergave van de
de la qualité de l'école, de l'établissement d'enseignement ou du beoordeling van de kwaliteit van de school, de onderwijsinstelling of
centre. het centrum.
Le rapport de l'audit ne peut être utilisé par l'école, Het verslag van de doorlichting mag door de school, de
l'établissement d'enseignement ou le centre en vue d'une campagne de onderwijsinstelling of het centrum niet worden gebruikt met het oog op
promotion ou de recrutement. een promotie- of wervingscampagne.
§ 3. La direction de l'établissement vise le rapport de l'audit, § 3. Het bestuur van de instelling viseert het verslag van de
mentionné au paragraphe 2, et le retourne à l'inspection dans les doorlichting, vermeld in paragraaf 2, en stuurt het binnen dertig
trente jours calendaires suivant la réception et, le cas échéant, kalenderdagen na ontvangst terug naar de inspectie en maakt eventueel
mentionne ses observations. melding van zijn opmerkingen.
Les observations, visées au premier alinéa, sont intégrées sans De opmerkingen, vermeld in het eerste lid, worden ongewijzigd
modification dans le rapport. opgenomen in het verslag.
§ 4. Un exemplaire du rapport d'audit intégral peut être consulté au § 4. Een exemplaar van het volledige doorlichtingsverslag ligt op het
secrétariat de l'établissement. secretariaat van de instelling ter inzage.
Dans les trente jours calendaires à compter de la réception du rapport Binnen dertig kalenderdagen na ontvangst van het definitieve
d'audit définitif, le directeur de l'établissement d'enseignement doorlichtingsverslag informeert de directeur van de
informe les élèves, les parents des élèves et les apprenants sur la onderwijsinstelling de leerlingen, de ouders van de leerlingen en de
possibilité de consultation, et le directeur du centre d'encadrement cursisten over de mogelijkheid tot inzage, en informeert de directeur
des élèves informe le conseil du centre. van het centrum voor leerlingenbegeleiding de centrumraad.
En outre, le rapport doit être mis à l'ordre du jour par le directeur Het verslag moet bovendien binnen dertig kalenderdagen na ontvangst
de l'institution dans les trente jours calendaires à dater de la door de directeur van de instelling geagendeerd en integraal besproken
réception et discuté intégralement lors d'une réunion du personnel. worden op een personeelsvergadering.
§ 5. Le rapport et l'avis, visés à l'article 39 du décret du 8 mai § 5. Het verslag en het advies, vermeld in artikel 39 van het decreet
2009, est transmis au Ministre. van 8 mei 2009, wordt aan de minister bezorgd.

Art. 9.Aucune visite d'audit n'est prévue entre le 10 juin et le 15

Art. 9.Er worden geen doorlichtingsbezoeken uitgevoerd tussen 10 juni

septembre. en 15 september.

Art. 10.§ 1. Het toezicht, vermeld in artikel 38, § 5, van het

Art. 10.§ 1er. Le contrôle, visé à l'article 38, § 5, du décret du 8

decreet van 8 mei 2009, bestaat uit een marginale controle op de
mai 2009 consiste en un contrôle marginal des conditions d'hygiène, de voorwaarden inzake hygiëne, veiligheid en bewoonbaarheid. Tevens wordt
sécurité et d'habitabilité. Il est également examiné si les autorités onderzocht of de materieel bevoegde overheden geen tekortkomingen
matériellement compétentes n'ont pas constaté de manquements et si hebben vastgesteld en of alle wettelijk vereiste veiligheidsattesten
toutes les attestations de sécurité légalement requises ont été zijn afgeleverd. Die marginale controle kan uitgevoerd worden door een
délivrées. Ce contrôle marginal peut être exécuté par un inspecteur ou inspecteur of een team van inspecteurs.
une équipe d'inspecteurs. § 2. Indien het toezicht, vermeld in artikel 38, § 5, van het decreet
§ 2. Si le contrôle, visé à l'article 38, § 5, du décret du 8 mai van 8 mei 2009, afzonderlijk van de doorlichting wordt uitgevoerd,
2009, a lieu séparément de l'audit, les articles 5 à 9 inclus zijn in geval van dringende noodzakelijkheid de artikelen 5 tot en met
s'appliquent par analogie dans des cas d'urgence, à l'exception de : 9 van overeenkomstige toepassing, met uitzondering van :
1° l'article 5, § 1er et l'article 5, § 2, premier et deuxième 1° artikel 5, § 1 en artikel 5, § 2, eerste en tweede lid, die niet
alinéas, qui ne sont pas d'application; van toepassing zijn;
2° l'article 8, § 1er, § 2, premier alinéa et § 3, qui ne sont pas 2° artikel 8, § 1, § 2, eerste lid en § 3, die niet van toepassing
d'application. Par dérogation à ce qui précède, l'inspection établit
un rapport définitif au plus tard 14 jours calendaires après la fin du zijn. In afwijking hiervan maakt de inspectie uiterlijk 14
contrôle et le transmet au directeur et à la direction de kalenderdagen na het einde van het toezicht een definitief verslag op
l'établissement. Le rapport est daté lors de son expédition. La en bezorgt het aan de directeur en het bestuur van de instelling. Het
direction de l'établissement vise ce rapport et le retourne à verslag wordt gedateerd bij het versturen ervan. Het bestuur van de
l'inspection dans les 14 jours calendaires et, le cas échéant, instelling viseert dit verslag en stuurt het binnen 14 kalenderdagen
terug naar de inspectie en maakt eventueel melding van zijn
mentionne ses observations, qui seront intégrées sans modification opmerkingen, die ongewijzigd opgenomen zullen worden in het verslag.
dans le rapport. CHAPITRE 4. - L'audit de suivi HOOFDSTUK 4. - De opvolgingsdoorlichting

Art. 11.§ 1. L'audit de suivi, visé à l'article 40 du décret du 8 mai

Art. 11.§ 1. De opvolgingsdoorlichting, vermeld in artikel 40 van het

2009, peut avoir lieu au plus tôt nonante jours calendaires suivant la decreet van 8 mei 2009, mag op zijn vroegst plaatsvinden negentig
kalenderdagen na de datum waarop het definitieve verslag werd bezorgd,
date à laquelle le rapport définitif a été transmis, sauf si les behalve als de tekortkomingen betrekking hebben op de hygiëne,
manquement portent sur l'hygiène, la sécurité et l'habitabilité. Les veiligheid en bewoonbaarheid. Artikel 4 tot en met 9, is van
articles 4 à 9 inclus s'appliquent par analogie à l'audit de suivi. overeenkomstige toepassing op de opvolgingsdoorlichting.
§ 2. L'avis favorable avec réserves, visé à l'article 39, § 4, 2° du § 2. Het beperkt gunstig advies, vermeld in artikel 39, § 4, 2°, van
décret du 8 mai 2009, n'aura, pour autant qu'il porte sur le het decreet van 8 mei 2009, zal, in zoverre het betrekking heeft op de
financement ou le subventionnement d'établissements, de sections et financiering of subsidiëring van instellingen, afdelingen en andere
d'autres subdivisions d'établissements, aucune influence sur le onderverdelingen van instellingen, geen invloed hebben op de
financement ou le subventionnement jusqu'à ce que la reconnaissance financiering of subsidiëring totdat de erkenning van de instelling of
d'un établissement ou d'une subdivision structurelle ne soit retirée. van structuuronderdelen ingetrokken wordt.
§ 3. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er, la direction § 3. Met behoud van de toepassing van paragraaf 1, kan het bestuur van
de l'établissement peut faire une contre-proposition motivée dans les de instelling binnen dertig kalenderdagen na ontvangst van het advies
trente jours calendaires après réception de l'avis pour ce qui est de wat betreft de periode, vermeld in artikel 39, § 4, 2°, van het
la période visée à l'article 39, § 4, 2°, du décret du 8 mai 2009. Si decreet van 8 mei 2009, een gemotiveerd tegenvoorstel doen. Als een
une autre période est proposée, l'inspecteur général en accuse andere periode wordt voorgesteld, meldt de inspecteur-generaal de
réception et communique la décision prise dans les trente jours ontvangst ervan en deelt de genomen beslissing mee binnen de dertig
calendaires à la direction de l'établissement. Sinon la période kalenderdagen aan het bestuur van de instelling. Zo niet wordt de
proposée est acceptée. voorgestelde periode aanvaard.
CHAPITRE 5. - Retrait de la reconnaissance HOOFDSTUK 5. - Intrekking van de erkenning

Art. 12.Lors du calcul du nombre de mois, visé au présent chapitre,

Art. 12.Bij de berekening van het aantal maanden, vermeld in dit

les mois de juillet et d'août ne sont pas pris en compte. hoofdstuk, worden de maanden juli en augustus niet meegeteld.

Art. 13.§ 1er. Les collèges, visés à l'article 41, § 4 et § 6, du

Art. 13.§ 1. De colleges, vermeld in artikel 41, § 4 en § 6, van het

décret du 8 mai 2009, se compose d'au moins quatre inspecteurs. Ces decreet van 8 mei 2009, bestaan uit minstens vier inspecteurs. Die
inspecteurs ne peuvent pas avoir fait partie de l'équipe d'audit ayant inspecteurs mogen geen deel hebben uitgemaakt van het
émis l'avis négatif. doorlichtingsteam dat het ongunstig advies heeft uitgebracht.
Le Ministre compose le collège et choisit le président, après avoir De minister stelt het college samen en kiest de voorzitter, na het
recueilli l'avis de l'inspecteur général. advies ingewonnen te hebben van de inspecteur-generaal.
§ 2. Le collège est composé dans les trente jours calendaires. § 2. Het college wordt samengesteld binnen de dertig kalenderdagen :
1° à l'issue de la période de deux mois qui suivent la décision du 1° na afloop van de periode van twee maanden die volgen op de
Gouvernement flamand d'initier la procédure de retrait de la beslissing van de Vlaamse Regering om de procedure tot intrekking van
reconnaissance, visée à l'article 41, § 1er du décret, au cas où de erkenning op te starten, vermeld in artikel 41, § 1 van het
l'établissement n'a pas déposé de plan d'amélioration; decreet, in het geval de instelling geen verbeteringsplan indiende;
2° après la signification de la décision du Gouvernement flamand 2° na de betekening van de beslissing van de Vlaamse Regering tot
refusant la suspension de la procédure de retrait de la reconnaissance weigering van de opschorting van de procedure tot intrekking van de
parce que le plan d'amélioration n'a pas été approuvé; erkenning omdat het verbeteringsplan niet goedgekeurd werd;
3° après le début de la période de trois mois précédant la fin de la 3° na het begin van de periode van drie maanden die voorafgaat aan het
durée de la suspension de la procédure de retrait de la einde van de duur van de opschorting van de procedure tot intrekking
reconnaissance, dans le cas où le plan d'amélioration serait approuvé van de erkenning, in het geval het verbeteringsplan goedgekeurd werd
ou considéré comme ayant été approuvé. of geacht wordt goedgekeurd geweest te zijn.

Art. 14.§ 1er. Le collège exécute la mission dans les soixante jours

Art. 14.§ 1. Het college voert de opdracht uit binnen zestig

calendaires suivant sa composition et peut poser tous les actes kalenderdagen na de samenstelling en kan alle onderzoeksdaden
d'enquête. La direction de l'établissement et le directeur sont verrichten. Het bestuur van de instelling en de directie worden
invités à un entretien dans la période précitée de soixante jours uitgenodigd voor een gesprek binnen de vermelde periode van zestig
calendaires. A l'issue de cette période, la procédure peut être kalenderdagen. Na verloop van die periode kan de procedure worden
poursuivie. voortgezet.
§ 2. La proposition de suppression définitive totale ou partielle de § 2. Het voorstel voor de gehele of gedeeltelijke definitieve
la reconnaissance, visée à l'article 41, § 3, du décret du 8 mai 2009 opheffing van de erkenning, vermeld in artikel 41, § 3, van het
est formulée par le président. decreet van 8 mei 2009, wordt geformuleerd door de voorzitter.
§ 3. Les membres du collège, y compris le président, décident à la § 3. De leden van het college, met inbegrip van de voorzitter,
majorité simple des voix de la proposition du président, si au moins beslissen bij gewone meerderheid over het voorstel van de voorzitter,
deux tiers des membres sont présents. En cas de partage des voix, la mits minstens twee derde van de leden van het college aanwezig is. Bij
proposition du président est adoptée. staking van stemmen wordt het voorstel van de voorzitter aangenomen.
L'avis est daté au moment de son vote. Het advies wordt gedateerd bij de stemming ervan.

Art. 15.Par dérogation à l'article 8, § 5, le rapport du collège est

Art. 15.In afwijking van artikel 8, § 5, wordt het verslag van het

transmis dans les quarante-cinq jours calendaires après la fin de college binnen vijfenveertig kalenderdagen na afloop van het
l'enquête, visée à l'article 14, § 1er, au Gouvernement flamand et onderzoek, vermeld in artikel 14, § 1, aan de Vlaamse Regering
signifié à la direction de l'établissement par le collège, sous la overgezonden en aan het bestuur van de instelling betekend door het
responsabilité de l'inspecteur général. college, onder de verantwoordelijkheid van de inspecteur-generaal.
Le rapport contient au moins : Het verslag bevat ten minste :
1° l'avis et, si applicable conformément à l'article 41, § 5, 3° du 1° het advies en, indien van toepassing overeenkomstig artikel 41, §
décret du 8 mai 2009, une proposition de suppression progressive; 5, 3° van het decreet van 8 mei 2009, een voorstel tot geleidelijkheid;
2° une description claire motivée des manquements dans le cas d'une 2° een duidelijke gemotiveerde beschrijving van de tekorten in geval
proposition de suppression totale ou partielle de la reconnaissance; van voorstel tot gehele of gedeeltelijke opheffing van de erkenning;
3° tous les rapports des contrôles des trois dernières années. 3° alle verslagen van controles van de voorbije drie jaar.

Art. 16.La direction de l'établissement a le droit de former auprès du Gouvernement flamand, dans les trente jours calendaires à compter de la signification du rapport, contredit contre la proposition de retrait total ou partiel de la reconnaissance. Si aucun contredit n'est formé comme visé au premier alinéa, le Gouvernement flamand statue définitivement sur la reconnaissance dans les soixante jours calendaires suivant la signification du rapport. Si l'établissement a formé contredit, le Gouvernement flamand statue définitivement sur la reconnaissance dans les trente jours calendaires suivant la formation du contredit. La décision du Gouvernement flamand est signifiée par lettre

Art. 16.Het bestuur van de instelling heeft het recht, binnen dertig kalenderdagen na de betekening van het verslag, bij de Vlaamse Regering een verweerschrift tegen het voorstel tot gehele of gedeeltelijke intrekking van de erkenning in te dienen. Als geen verweerschrift wordt ingediend als vermeld in het eerste lid, neemt de Vlaamse Regering een definitieve beslissing over de erkenning binnen zestig kalenderdagen na de betekening van het verslag. Als de instelling een verweerschrift heeft ingediend, neemt de Vlaamse Regering een definitieve beslissing over de erkenning binnen dertig kalenderdagen na de indiening van dat verweerschrift. De beslissing van de Vlaamse Regering wordt met een aangetekende brief

recommandée à la direction de l'établissement. betekend aan het bestuur van de instelling.
Si la décision du Gouvernement flamand sur la reconnaissance n'a pas Als de beslissing van de Vlaamse Regering over de erkenning niet
été signifiée dans le délai imparti à la direction de l'établissement, tijdig aan het bestuur van de instelling werd betekend, blijft de
la reconnaissance est maintenue. erkenning behouden.
La décision du retrait total ou partiel de la reconnaissance entre en De beslissing over gehele of gedeeltelijke intrekking van de erkenning
vigueur à une date à fixer par le Gouvernement flamand. gaat in op een door de Vlaamse Regering te bepalen datum.
CHAPITRE 6. - Code de fonctionnement HOOFDSTUK 6. - Werkingscode

Art. 17.Les articles 1er à 16 inclus font partie du code de

Art. 17.De artikelen 1 tot en met 16 maken deel uit van de

fonctionnement, visé à l'article 33, dernier alinéa, du décret du 8 mai 2009. werkingscode, vermeld in artikel 33, laatste lid, van het decreet van 8 mei 2009.
CHAPITRE 7. - Dispositions finales HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen

Art. 18.Les arrêtés suivants du Gouvernement flamand sont abrogés :

Art. 18.De volgende besluiten van de Vlaamse Regering worden opgeheven :

1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 1999 relatif au 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 1999 betreffende
fonctionnement et à l'organisation du Collège paritaire d'inspecteurs de werking en de organisatie van het paritair college van
de l'enseignement, chargé de l'émission d'avis sur la suppression de onderwijsinspecteurs belast met het advies betreffende de opheffing
l'agrément d'une école ou d'une implantation de celle-ci, d'un van de erkenning van een school of een vestigingsplaats ervan, een
établissement d'enseignement ou d'une section de celui-ci, modifié par onderwijsinstelling of een onderdeel ervan, gewijzigd bij het besluit
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008; van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008;
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 1999 relatif à la 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 1999 betreffende
façon dont certaines compétences de l'Inspection de l'Enseignement de de wijze waarop sommige bevoegdheden van de onderwijsinspectie van de
la Communauté flamande sont exercées, modifié par l'arrêté du Vlaamse Gemeenschap worden uitgevoerd, gewijzigd bij het besluit van
Gouvernement flamand du 19 septembre 2008; de Vlaamse Regering van 19 september 2008;
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 fixant la 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 tot
procédure d'admission des centres d'encadrement des élèves au vaststelling van de procedure voor opname in de financiering of
financement et au subventionnement; subsidiëringsregeling van de centra voor leerlingenbegeleiding;
4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008 relatif aux 4° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008
modalités et à la procédure de suppression ou de suppression partielle de l'agrément d'un centre d'éducation de base ou d'un centre d'éducation des adultes.

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 20.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er octobre 2010. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises,

betreffende de nadere modaliteiten en de procedure voor de opheffing of gedeeltelijke opheffing van de erkenning van een Centrum voor Basiseducatie of een Centrum voor Volwassenenonderwijs.

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 oktober 2010. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,

P. SMET P. SMET
^