Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation de jurys par les centres d'éducation des adultes | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de organisatie van examencommissies door de Centra voor Volwassenenonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation de jurys par les centres d'éducation des adultes Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article | VLAAMSE OVERHEID 1 OKTOBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de organisatie van examencommissies door de Centra voor Volwassenenonderwijs De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, artikel |
17sexies, § 1er, 3°, inséré par le décret du 8 mai 2009 et modifié par | 17sexies, § 1, 3°, ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009 en |
le décret du 9 juillet 2010; | gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2010; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés | van bepaalde personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
d'encadrement des élèves, notamment l'article 19sexies, § 1er, 3°, | gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 19sexies, § |
inséré par le décret du 8 mai 2009 et modifié par le décret du 9 | 1, 3°, ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009 en gewijzigd bij het |
juillet 2010; | decreet van 9 juli 2010; |
Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, | Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het |
notamment les articles 63, § 3bis, inséré par le décret du 9 juillet | volwassenenonderwijs, artikel 63, § 3bis, ingevoegd bij het decreet |
2010, et l'article 128sexies, § 1er, 3°, inséré par le décret du 8 mai | van 9 juli 2010, en artikel 128sexies, § 1, 3°, ingevoegd bij het |
2009 et modifié par le décret du 9 juillet 2010; | decreet van 8 mei 2009 en gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2010; |
Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, | Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van |
notamment les articles 32, 3°, et 50, § 3, 3°, modifiés par le décret | onderwijs, artikel 32, 3°, en artikel 50, § 3, 3°, gewijzigd bij het |
du 9 juillet 2010; | decreet van 9 juli 2010; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 juin 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 juni 2010; |
Vu le protocole n° 732 du 16 juillet 2010 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 732 van 16 juli 2010 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux le 6 juillet 2010; | plaatselijke overheidsdiensten op 6 juli 2010; |
Vu le protocole n° 499 du 16 juillet 2010 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 499 van 16 juli 2010 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion du Comité coordinateur de négociation | de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het |
de l'enseignement libre subventionné le 6 juillet 2010; | overkoepelend onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs op 6 |
Vu l'avis 48588/1/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2010, en | juli 2010; Gelet op advies 48588/1/V van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | september 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° centre : un centre d'éducation des adultes; | 1° centrum : een Centrum voor Volwassenenonderwijs; |
2° décret du 15 juin 2007 : le décret du 15 juin 2007 relatif à | 2° decreet van 15 juni 2007 : het decreet van 15 juni 2007 betreffende |
l'éducation des adultes; | het volwassenenonderwijs; |
3° jury : le jury visé à l'article 2, 14°bis, du décret du 15 juin | 3° examencommissie : de examencommissie, vermeld in artikel 2, 14°bis, |
2007 relatif à l'éducation des adultes. | van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs. |
Pour l'application du présent arrêté, le territoire de | Voor de toepassing van dit besluit wordt het grondgebied van |
Bruxelles-Capitale et celui du Brabant flamand sont considérés comme | Brussel-Hoofdstad en van Vlaams-Brabant samen als een provincie |
une seule province. | beschouwd. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux centres d'éducation des |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de Centra voor |
adultes. | Volwassenenonderwijs. |
CHAPITRE 2. - La compétence pour l'organisation de jurys | HOOFDSTUK 2. - De bevoegdheid voor het organiseren van |
examencommissies | |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 3.Par province et toutes les cinq années scolaires, un (1) |
Art. 3.Per provincie en om de vijf schooljaren wordt volgens de |
centre est désigné, suivant la procédure visée à la section 2, à organiser un jury pendant une période de cinq années scolaires. Si, pendant la période de cinq années scolaires visée à l'alinéa premier, aucun jury n'a été organisé dans une province, un (1) centre peut être désigné, à titre intérimaire et suivant la même procédure, à organiser un jury dans la province en question jusque la fin de la période de cinq années scolaires.Section 2. - Procédure d'obtention de la compétence à organiser des jurys | procedure, vermeld in afdeling 2, één centrum aangewezen dat een examencommissie organiseert gedurende een periode van vijf schooljaren. Als er in een provincie tijdens de periode van vijf schooljaren, vermeld in het eerste lid, geen examencommissie wordt georganiseerd, dan kan volgens dezelfde procedure tussentijds één centrum aangewezen worden dat een examencommissie organiseert in die provincie tot het einde van de periode van vijf schooljaren.Afdeling 2. - Procedure voor het verkrijgen van bevoegdheid om examencommissies te organiseren |
Art. 4.§ 1er. La direction du centre désirant entrer en ligne de |
Art. 4.§ 1. Het centrumbestuur dat in aanmerking wil komen om een |
compte pour l'organisation d'un jury, doit en faire la demande auprès | |
de l'administration compétente, au plus tard le 31 janvier de l'année | examencommissie te organiseren, dient daartoe uiterlijk op 31 januari |
scolaire précédant la période de cinq années scolaires telle que visée | van het schooljaar dat voorafgaat aan de periode van vijf schooljaren, |
vermeld in artikel 3, een aanvraag voor in bij de bevoegde | |
à l'article 3. | administratie. |
Pour être recevable, la demande comprend au moins : | Om ontvankelijk te zijn, bevat die aanvraag ten minste : |
1° une déclaration, signée par un mandataire de la direction du | 1° een verklaring, ondertekend door een gemandateerde van het |
centre, reprenant que : | centrumbestuur, waarin is opgenomen dat : |
a) la direction du centre déléguera des membres du personnel pour les | a) het centrumbestuur personeelsleden zal afvaardigen voor de |
jurys en vue du développement de matériel d'épreuve; | commissies voor de ontwikkeling van toetsmateriaal; |
b) la direction du centre permet aux membres du personnel étant | b) het centrumbestuur de personeelsleden die aangewezen worden als |
désignés comme examinateur, de suivre une formation afin d'apprendre à | examinator, vorming laat volgen over de afneming en beoordeling van |
faire passer et à évaluer des examens; | examens; |
c) la direction du centre collaborera avec les autres directions de | c) het centrumbestuur met de andere centrumbesturen die een |
centres organisant un jury; | examencommissie organiseren zal samenwerken; |
d) la direction du centre est obligée à garder le secret absolu quant | d) het centrumbestuur verplicht is een absolute geheimhouding te |
au matériel d'épreuve; | hanteren inzake het toetsmateriaal; |
e) la direction du centre organisera le jury conformément aux | e) het centrumbestuur de examencommisie zal organiseren conform de |
dispositions du présent arrêté; | bepalingen van dit besluit; |
2° la date à laquelle le centre a été soumis à un screening par | 2° de datum waarop het centrum het laatst werd doorgelicht door de |
l'inspection, tel que visé au titre IV, chapitre II, section III, du | inspectie, als vermeld in titel IV, hoofdstuk II, afdeling III, van |
décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement; | het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs; |
3° le protocole de négociation dans le comité local sur la demande de | 3° het protocol van de onderhandeling in het lokaal comité over de |
la direction du centre relative à l'organisation d'un jury. | aanvraag van het centrumbestuur voor de organisatie van een |
examencommissie. | |
§ 2. La direction du centre peut compléter la demande d'informations | § 2. Het centrumbestuur kan de aanvraag aanvullen met informatie over |
sur son expertise et son expérience au niveau de l'offre de formation | zijn expertise en ervaring op het vlak van het opleidingsaanbod Frans |
français et néerlandais - deuxième langue au moyen de : 1° textes d'opinion sur l'enseignement de langues et plus spécifiquement sur les formations français et néerlandais - deuxième langue; 2° documents sur la politique d'évaluation du centre pour les apprenants; 3° documents précisant la politique de formation continuée du centre pour le personnel, notamment pour les formations français et néerlandais - deuxième langue; 4° documents dont il ressort que le centre affiche une expérience dans l'organisation d'épreuves linguistiques pour des organisations externes; 5° documents démontrant que le centre dispose d'une unité d'enseignement chargée de la coordination des formations français et néerlandais - deuxième langue; | en Nederlands tweede taal aan de hand van : 1° visieteksten over het talenonderwijs en specifiek over de opleidingen Frans en Nederlands tweede taal; 2° documenten over het evaluatiebeleid van het centrum voor cursisten; 3° documenten waarin het nascholingsbeleid van het centrum voor het personeel wordt geschetst, in het bijzonder voor de opleidingen Frans en Nederlands tweede taal; 4° documenten waaruit blijkt dat het centrum ervaring heeft met de afneming van taaltoetsen voor externe organisaties; 5° documenten waaruit blijkt dat het centrum beschikt over een vakgroepwerking en -coördinatie voor de opleidingen Frans en Nederlands tweede taal; |
6° documents dont il ressort que les membres du personnel du centre | 6° documenten waaruit blijkt dat de personeelsleden van het centrum |
ont suffisamment d'expérience en matière d'enseignement des formations | over voldoende leservaring en expertise beschikken op het vlak van de |
français et néerlandais - deuxième langue; | opleidingen Frans en Nederlands tweede taal; |
7° un aperçu de l'infrastructure technique dont dispose le centre pour | 7° een overzicht van de technische infrastructuur waarover het centrum |
vérifier des aptitudes orales; | beschikt om mondelinge vaardigheden te toetsen; |
8° tous les documents pouvant être utiles dans le cadre de la demande. | 8° alle documenten die van nut kunnen zijn in het kader van de aanvraag. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 1er, une demande doit être | § 3. In afwijking van paragraaf 1 wordt voor de periode 2010-2011 tot |
introduite auprès de l'administration compétente au plus tard le 30 | en met 2014-2015 een aanvraag uiterlijk op 30 april 2010 ingediend bij |
avril 2010 pour la période 2010-2011 à 2014-2015 incluse. | de bevoegde administratie. |
Art. 5.§ 1er. Les demandes introduites sont évaluées par une |
Art. 5.§ 1. De ingediende aanvragen worden beoordeeld door een |
commission de sélection qui se compose : | selectiecommissie die bestaat uit : |
1° d'un représentant de chaque service d'encadrement pédagogique; | 1° een vertegenwoordiger van elke pedagogische begeleidingsdienst; |
2° d'un représentant du 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor het | 2° een vertegenwoordiger van het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het |
Volwassenenonderwijs' (Centre flamand d'Aide à l'Education des | |
adultes); | Volwassenenonderwijs; |
3° d'un représentant de l''Agentschap voor Kwaliteitszorg in Onderwijs | 3° een vertegenwoordiger van het Agentschap voor Kwaliteitszorg in |
en Vorming' (Agence pour la Gestion de la Qualité dans l'Enseignement | Onderwijs en Vorming van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en |
et la Formation) du Ministère flamand de l'Enseignement et de la | |
Formation; | Vorming; |
4° d'un représentant de l''Agentschap voor Hoger Onderwijs, | 4° een vertegenwoordiger van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, |
Volwassenenonderwijs en Studietoelagen' (Agence de l'Enseignement | Volwassenenonderwijs en Studietoelagen van het Vlaams Ministerie van |
supérieur, de l'Education des Adultes et des Allocations d'études) du | |
Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation; | Onderwijs en Vorming; |
5° d'un délégué du Département de l'Enseignement et de la Formation du | 5° een vertegenwoordiger van het Departement Onderwijs en Vorming van |
Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation. | het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. |
La présidence et le secrétariat de la commission de sélection sont | Het voorzitterschap en het secretariaat van de selectiecommissie |
assurés par les représentants du Ministère flamand de l'Enseignement | worden waargenomen door de vertegenwoordigers van het Vlaams |
et de la Formation. | Ministerie van Onderwijs en Vorming. |
§ 2. Lors de l'évaluation des demandes introduites, la commission de | § 2. Bij de beoordeling van de ingediende aanvragen zal de |
sélection tiendra compte des critères suivants : | selectiecommissie rekening houden met de volgende criteria : |
1° le centre a effectivement exercé la compétence d'enseignement pour | 1° het centrum heeft de onderwijsbevoegdheid voor de opleidingen |
les formations 'Nederlands tweede taal richtgraad 1 tot en met | Nederlands tweede taal richtgraad 1 tot en met richtgraad 4 en Frans |
richtgraad 4' (néerlandais - deuxième langue degrés-guides 1 à 4) et 'Frans richtgraad 1 tot en met richtgraad 4' (français degrés-guides 1 à 4) au moins pendant l'année scolaire dans laquelle la demande est introduite ou pendant l'année scolaire précédente; 2° lors du screening le pus récent, aucune mesure restrictive n'a été imposée au centre quant à sa pratique et politique d'évaluation pour les formations français et néerlandais - deuxième langue; 3° la mesure dans laquelle le centre dispose d'une vision écrite sur son enseignement des langues et plus spécifiquement sur les formations français et néerlandais - deuxième langue; 4° la mesure dans laquelle le centre a élaboré une politique d'évaluation pour ses apprenants; 5° la mesure dans laquelle le centre a élaboré une politique de formation continuée pour son personnel, notamment pour les formations français et néerlandais - deuxième langue; 6° la mesure dans laquelle le centre affiche une expérience dans l'organisation d'épreuves linguistiques pour des organisations externes; 7° le centre dispose d'une unité d'enseignement chargée de la coordination des formations français et néerlandais - deuxième langue; | richtgraad 1 tot en met richtgraad 4 effectief uitgeoefend ten minste tijdens het schooljaar waarin de aanvraag wordt ingediend of tijdens het voorafgaande schooljaar; 2° het centrum heeft tijdens de meest recente doorlichting geen voorbehoud gekregen voor zijn evaluatiepraktijk of -beleid voor de opleidingen Frans of Nederlands tweede taal; 3° de mate waarin het centrum beschikt over een uitgeschreven visie op zijn talenonderwijs en specifiek op de opleidingen Frans en Nederlands tweede taal; 4° de mate waarin het centrum een evaluatiebeleid voor cursisten heeft uitgebouwd; 5° de mate waarin het centrum een nascholingsbeleid heeft uitgebouwd voor zijn personeel, in het bijzonder voor de opleidingen Frans en Nederlands tweede taal; 6° de mate waarin het centrum ervaring heeft met de afneming van taaltoetsen voor externe organisaties; 7° het centrum beschikt voor de opleidingen Frans en Nederlands tweede taal over een vakgroepwerking en -coördinatie; |
8° la mesure dans laquelle le centre dispose de membres du personnel | 8° de mate waarin het centrum beschikt over personeelsleden die |
pouvant démontrer suffisamment d'expérience en matière d'enseignement | voldoende leservaring en expertise op het vlak van Frans en Nederlands |
du français et du néerlandais - deuxième langue; | tweede taal kunnen aantonen; |
9° la mesure dans laquelle le centre dispose d'une infrastructure | 9° de mate waarin het centrum beschikt over technische infrastructuur |
technique pour vérifier des aptitudes orales; | om mondelinge vaardigheden te toetsen; |
10° les points de vue repris dans le protocole des négociations au | 10° de standpunten opgenomen in het protocol van de onderhandeling in |
sein du comité local. | het lokaal comité. |
Art. 6.La commission de sélection propose per province la demande |
Art. 6.De selectiecommissie draagt per provincie de aanvraag voor die |
étant jugée la plus favorable sur la base des critères visés à | op basis van de criteria, vermeld in artikel 5, § 2, het meest gunstig |
l'article 5, § 2. Le Ministre flamand chargé de l'enseignement désigne | is beoordeeld. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, wijst |
les centres qui peuvent organiser un jury. | de centra aan die een examencommissie mogen organiseren. |
Section 3. - Perte de la compétence à organiser des jurys | Afdeling 3. - Verlies van bevoegdheid om examencommissies te |
Art. 7.La direction du centre qui organise un jury perd cette |
organiseren Art. 7.Het bestuur van het centrum dat een examencommissie |
compétence dans chacun des cas suivants : | organiseert, verliest die bevoegdheid in elk van de volgende gevallen |
1° d'office lors de la perte de la compétence d'enseignement pour les | : 1° ambtshalve bij het verlies van onderwijsbevoegdheid voor de |
formations 'Frans richtgraad 1 tot en met richtgraad' ou pour les | opleidingen Frans richtgraad 1 tot en met richtgraad 4 of voor de |
formations 'Nederlands tweede taal richtgraad 1 tot en met richtgraad | opleidingen Nederlands tweede taal richtgraad 1 tot en met richtgraad |
4', conformément à l'article 64, § 5, du décret du 15 juin 2007; | 4, conform artikel 64, § 5, van het decreet van 15 juni 2007; |
2° par décision du Ministre flamand chargé de l'enseignement : | 2° bij beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, wanneer : |
a) lorsqu'il est constaté, qu'il n'est pas satisfait aux directives | a) wordt vastgesteld dat niet aan de richtlijnen voor de organisatie |
relatives à l'organisation du jury, mentionnées dans le chapitre 3; | van de examencommissie, vermeld in hoofdstuk 3, wordt voldaan; |
b) lorsque l'inspection a émis un avis défavorable, en exécution de | b) de inspectie een ongunstig advies heeft geformuleerd, in uitvoering |
l'article 15; | van artikel 15; |
c) lorsqu'une infraction au respect du secret quant au matériel | c) een inbreuk op de naleving van de geheimhouding inzake het |
d'épreuve est constatée; | toetsmateriaal wordt vastgesteld; |
d) lorsqu'une infraction à l'obligation de participer aux jurys pour | d) een inbreuk op de naleving van de verplichting om deel te nemen aan |
le développement du matériel d'épreuve est constatée; | de commissies voor de ontwikkeling van het toetsmateriaal wordt |
e) lorsqu'une déclaration ou un acte pouvant influencer les résultats | vastgesteld; e) een verklaring of handeling die de resultaten van de examens |
des examens a été constaté. | beïnvloeden, wordt vastgesteld. |
Avant que le Ministre flamand chargé de l'enseignement ne prenne une | Vooraleer de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, een |
décision telle que visée au point 2°, la direction du centre a le | beslissing neemt als vermeld in punt 2°, heeft het centrumbestuur het |
droit d'introduire auprès du Ministre, dans les trente jours | recht om, binnen dertig kalenderdagen na de betekening van de |
calendaires de la notification de la constatation, un contredit contre | vaststelling, bij de minister een verweerschrift tegen het verlies van |
la perte de la compétence à organiser un jury. Le Ministre peut | de bevoegdheid om een examencommissie te organiseren, in te dienen. De |
inviter la direction du centre à un entretien. | minister kan het centrumbestuur uitnodigen voor een gesprek. |
Le Ministre prend une décision définitive quant à la perte de la | De minister neemt een definitieve beslissing over het verlies van |
compétence à organiser un jury, dans les 45 jours calendaires de la | bevoegdheid voor de organisatie van een examencommissie binnen 45 |
notification de la constatation. Si, après l'expiration de cette date, | kalenderdagen na de betekening van de vaststelling. Als na het |
verstrijken van die datum geen beslissing werd betekend aan het | |
aucune décision n'a été notifiée à la direction du centre, celle-ci | centrumbestuur, behoudt het centrumbestuur de bevoegdheid om een |
conserve sa compétence à organiser un jury. | examencommissie te organiseren. |
CHAPITRE 3. - Directives pour l'organisation du jury | HOOFDSTUK 3. - Richtlijnen voor de organisatie van de examencommissie |
Section 1re. - La session d'examens | Afdeling 1. - De examenperiode |
Art. 8.§ 1er. Le centre organise chaque année scolaire deux sessions |
Art. 8.§ 1. Het centrum organiseert elk schooljaar twee |
d'examens, une première au mois de novembre et une seconde au mois de | examenperiodes, één in de maand november en één in de maand mei, |
mai; à ces deux occasions, il est organisé un examen pour chaque | waarbij er telkens voor elke taal en voor elke richtgraad één examen |
langue et pour chaque degré-guide. | wordt georganiseerd. |
Chaque année scolaire, au plus tard le 15 septembre et le 15 février, | Elk schooljaar deelt het centrum uiterlijk op 15 september en 15 |
le centre communique à l'administration compétente, les dates exactes | februari aan de bevoegde administratie de exacte data mee waarop de |
auxquelles les examens auront lieu, respectivement en novembre et en mai. | examens plaatsvinden, respectievelijk in november en in mei. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, tous les examens de la première | § 2. In afwijking van paragraaf 1 worden voor de eerste examenperiode |
session d'examens de l'année scolaire 2010-2011 sont organisés entre | van het schooljaar 2010-2011 alle examens georganiseerd tussen maandag |
lundi 29 novembre 2010 et vendredi 10 décembre 2010. Pour chaque | 29 november 2010 en vrijdag 10 december 2010. Voor elke taal en elke |
langue et chaque degré-guide, l'examen est organisé par tous les | richtgraad wordt het examen door alle centra op hetzelfde tijdstip |
centres au même moment. | georganiseerd. |
Art. 9.La période d'inscription aux examens se termine au plus tard |
Art. 9.De inschrijvingsperiode voor de examens eindigt uiterlijk een |
une semaine avant le commencement de la session d'examens. | week voor de aanvang van de examenperiode. |
A chaque session d'examens, un candidat ne peut s'inscrire qu'une | In elke examenperiode kan een kandidaat zich slechts eenmaal voor een |
seule fois pour une langue et pour un degré-guide. | taal en voor een richtgraad inschrijven. |
Section 2. - Régime des examens et incompatibilités | Afdeling 2. - De examenregeling en onverenigbaarheden. |
Art. 10.§ 1er. La direction du centre organisant un jury est tenu |
Art. 10.§ 1. Het bestuur van het centrum dat een examencommissie |
organiseert, is ertoe gehouden voor de organisatie van de | |
d'utiliser, pour l'organisation du jury, les épreuves linguistiques | examencommissie gebruik te maken van de taaltoetsen die ontwikkeld |
développées par le 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor het | zijn door het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het |
Volwassenenonderwijs' (Centre flamand d'Aide à l'Education des | |
Adultes) et les services d'encadrement pédagogique, telles que visées | Volwassenenonderwijs en de pedagogische begeleidingsdiensten, vermeld |
à l'article 19, 8°ter, du décret du 15 juin 2007, et validées par | in artikel 49, 8°ter, van het decreet van 15 juni 2007, en die |
l''Agentschap voor Kwaliteitszorg in Onderwijs en Vorming' (Agence | gevalideerd zijn door het Agentschap voor Kwaliteitszorg in Onderwijs |
pour la Gestion de la Qualité dans l'Enseignement et la Formation) du | en Vorming van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. |
Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation. | |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, la direction du centre utilise, | § 2. In afwijking van paragraaf 1 gebruikt het centrumbestuur voor de |
pour l'organisation du jury pendant la période de lundi 29 novembre | organisatie van de examencommissie in de periode van maandag 29 |
2010 à vendredi 10 décembre 2010 inclus, les épreuves linguistiques | november 2010 tot en met vrijdag 10 december 2010 de taaltoetsen die |
développées en commun par l''Agentschap voor Kwaliteitszorg in | gezamenlijk ontwikkeld zijn door het Agentschap voor Kwaliteitszorg in |
Onderwijs en Vorming' du Ministère flamand de l'Enseignement et de la | Onderwijs en Vorming van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en |
Formation, les services d'encadrement pédagogique et le 'Vlaams | Vorming, de pedagogische begeleidingsdiensten en het Vlaams |
Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs'. | Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs. |
Art. 11.La direction du centre reprend dans son règlement de centre, |
Art. 11.Het centrumbestuur neemt in zijn centrumreglement, vermeld in |
visé à l'article 2, 6°, du décret du 15 juin 2007, toutes les | artikel 2, 6°, van het decreet van 15 juni 2007, alle bepalingen op |
dispositions relatives à l'organisation du jury. | met betrekking tot de organisatie van de examencommissie. |
Art. 12.Les membres du personnel désignés auprès du centre ne peuvent |
Art. 12.De personeelsleden die aangesteld zijn in het centrum, kunnen |
pas s'inscrire à un jury organisé par le centre. Les membres du | zich niet inschrijven voor een examencommissie die door het centrum |
personnel sont tenus de s'inscrire auprès d'un autre jury. | wordt georganiseerd. De personeelsleden zijn ertoe gehouden zich in te |
schrijven bij een andere examencommissie. | |
Section 3. - Composition des jurys | Afdeling 3. - De samenstelling van de examencommissies |
Art. 13.Chaque jury se compose d'au moins trois membres du personnel |
Art. 13.Elke examencommissie wordt samengesteld uit ten minste drie |
du centre ayant une expertise suffisante au niveau du français ou du | personeelsleden van het centrum die over voldoende expertise |
néerlandais - deuxième langue et ayant suivi une formation sur | beschikken op het vlak van respectievelijk Frans of Nederlands tweede |
l'évaluation d'examens. | taal en die vorming hebben gevolgd over de beoordeling van examens. |
La composition du jury est communiquée aux candidats lors de leur | De samenstelling van de examencommissie wordt aan de kandidaten |
inscription. | bekendgemaakt bij inschrijving. |
Section 4. - La publication des résultats et la délivrance du | Afdeling 4. - De bekendmaking van de resultaten en de uitreiking van |
certificat | het getuigschrift |
Art. 14.§ 1er. Pour la session organisée en novembre et pour celle |
Art. 14.§ 1. Het centrum maakt voor de examenperiode in november |
organisée en mai, le centre communique les résultats des examens | uiterlijk op 15 december en voor de examenperiode in mei uiterlijk op |
respectivement au plus tard le 15 décembre et le 15 juin, et délivre | 15 juni de resultaten van de examens bekend en reikt de |
les certificats aux candidats reçus. | getuigschriften uit aan de kandidaten die zijn geslaagd. |
Les modèles du certificat sont repris aux annexes 1re et 2, jointes au | De modellen van het getuigschrift zijn opgenomen in bijlagen 1 en 2, |
présent arrêté. | die bij dit besluit zijn gevoegd. |
§ 2. Le centre conserve pendant trente ans le procès verbal du jury, | § 2. Het centrum bewaart het proces-verbaal van de examencommissie, |
reprenant une liste des candidats reçus et non reçus, ainsi que la | waarin een lijst van de geslaagde en niet-geslaagde kandidaten en de |
mention des certificats délivrés. | vermelding van de uitgereikte getuigschriften is opgenomen, gedurende |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | dertig jaar. HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 15.L'inspection est chargée du contrôle de la qualité de |
Art. 15.De inspectie is bevoegd voor het kwaliteitstoezicht op de |
l'organisation du jury. | organisatie van de examencommissie. |
Art. 16.En 2015, et ensuite tous les 5 ans, l'organisation des jurys |
Art. 16.In 2015, en vanaf dan om de vijf jaar, wordt de organisatie |
sera évaluée. | van de examencommissies geëvalueerd. |
Par dérogation à l'alinéa premier, le nombre des jurys et leur | In afwijking van het eerste lid wordt in januari 2011 het aantal |
dispersion seront évalués en janvier 2011. | examencommissies en de spreiding ervan geëvalueerd. |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2010. |
Art. 17.Dit besluit uitwerking heeft met ingang van 1 september 2010. |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er octobre 2010. | Brussel, 1 oktober 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
MODELE DE CERTIFICAT DU JURY | MODEL GETUIGSCHRIFT EXAMENCOMMISSIE |
(format A4 = 210 x 297) | (formaat A4 = 210 x 297) |
VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE | VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE |
DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING | DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING |
GETUIGSCHRIFT VAN DE EXAMENCOMMISSIE . . . . . . . . . . (1) | GETUIGSCHRIFT VAN DE EXAMENCOMMISSIE . . . . . . . . . . (1) |
Naam en adres van het Centrum voor Volwassenenonderwijs : | Naam en adres van het Centrum voor Volwassenenonderwijs : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . Ondergetekende, | . . . . . Ondergetekende, |
. . . . ., (2) | . . . . ., (2) |
directeur van het bovenvermelde centrum, bevestigt dat | directeur van het bovenvermelde centrum, bevestigt dat |
. . . . . | . . . . . |
. . . . ., (3) | . . . . ., (3) |
geboren in . . . . ., in . . . . ., op . . . . ., (4) | geboren in . . . . ., in . . . . . op . . . . ., (4) |
geslaagd is voor de examencommissie in het bovenvermelde centrum. | geslaagd is voor de examencommissie in het bovenvermelde centrum. |
Hij/Zij behaalde niveau B1 van het Europees Referentiekader voor Talen | Hij/Zij behaalde niveau B1 van het Europees Referentiekader voor Talen |
voor de vaardigheden lezen en schrijven, en niveau B2 van het Europees | voor de vaardigheden lezen en schrijven, en niveau B2 van het Europees |
Referentiekader voor Talen voor de vaardigheden luisteren en spreken. | Referentiekader voor Talen voor de vaardigheden luisteren en spreken. |
Al de wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften werden | Al de wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften werden |
nageleefd. | nageleefd. |
Uitgereikt in . . . . ., op . . . . . (5) | Uitgereikt in . . . . ., op . . . . . (5) |
De houder, De directeur, (6) | De houder, De directeur, (6) |
(1) Nederlands tweede taal of Frans | (1) Nederlands tweede taal of Frans |
(2) eerste voornaam en achternaam van de directeur | (2) eerste voornaam en achternaam van de directeur |
(3) eerste voornaam en achternaam van de cursist volgens | (3) eerste voornaam en achternaam van de cursist volgens |
identiteitskaart of geboorteakte | identiteitskaart of geboorteakte |
(4) geboortestad, -land en -datum (maand voluit in letters) | (4) geboortestad, -land en -datum (maand voluit in letters) |
(5) plaats en datum | (5) plaats en datum |
(6) Naast de handtekening wordt de droogstempel van het centrum | (6) Naast de handtekening wordt de droogstempel van het centrum |
aangebracht. | aangebracht. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2010. | van 1 oktober 2010. |
Bruxelles, le 1er octobre 2010. | Brussel, 1 oktober 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
MODELE DE CERTIFICAT DU JURY | MODEL GETUIGSCHRIFT EXAMENCOMMISSIE |
(format A4 = 210 x 297) | (formaat A4 = 210 x 297) |
VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE | VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE |
DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING | DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING |
GETUIGSCHRIFT VAN DE EXAMENCOMMISSIE . . . . . . . . . . (1) | GETUIGSCHRIFT VAN DE EXAMENCOMMISSIE . . . . . . . . . . (1) |
Naam en adres van het Centrum voor Volwassenenonderwijs : | Naam en adres van het Centrum voor Volwassenenonderwijs : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Ondergetekende, | Ondergetekende, |
. . . . ., (2) | . . . . ., (2) |
directeur van het bovenvermelde centrum, bevestigt dat | directeur van het bovenvermelde centrum, bevestigt dat |
. . . . . | . . . . . |
. . . . ., (3) | . . . . ., (3) |
geboren in . . . . ., in . . . . ., op . . . . ., (4) | geboren in . . . . ., in . . . . ., op . . . . ., (4) |
geslaagd is voor de examencommissie in het bovenvermelde centrum. | geslaagd is voor de examencommissie in het bovenvermelde centrum. |
Hij/Zij behaalde niveau . . . . . (5) van het Europees Referentiekader | Hij/Zij behaalde niveau . . . . . (5) van het Europees Referentiekader |
voor Talen voor de vaardigheden luisteren, lezen, spreken en | voor Talen voor de vaardigheden luisteren, lezen, spreken en |
schrijven. | schrijven. |
Al de wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften werden | Al de wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften werden |
nageleefd. | nageleefd. |
Uitgereikt in . . . . ., op . . . . . (6) | Uitgereikt in . . . . ., op . . . . . (6) |
De houder, De directeur, (7) | De houder, De directeur, (7) |
(1) Nederlands tweede taal of Frans | (1) Nederlands tweede taal of Frans |
(2) eerste voornaam en achternaam van de directeur | (2) eerste voornaam en achternaam van de directeur |
(3) eerste voornaam en achternaam van de cursist volgens | (3) eerste voornaam en achternaam van de cursist volgens |
identiteitskaart of geboorteakte | identiteitskaart of geboorteakte |
(4) geboortestad, -land en -datum (maand voluit in letters) | (4) geboortestad, -land en -datum (maand voluit in letters) |
(5) A2, B1, B2 of C1 | (5) A2, B1, B2 of C1 |
(6) plaats en datum | (6) plaats en datum |
(7) Naast de handtekening wordt de droogstempel van het centrum aangebracht. (1) Nederlands tweede taal of Frans (2) eerste voornaam en achternaam van de directeur (3) eerste voornaam en achternaam van de cursist volgens identiteitskaart of geboorteakte (4) geboortestad, -land en -datum (maand voluit in letters) (5) A2, B1, B2 of C1 (6) plaats en datum (7) Naast de handtekening wordt de droogstempel van het centrum aangebracht. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er octobre 2010. Bruxelles, le 1er octobre 2010. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | (7) Naast de handtekening wordt de droogstempel van het centrum aangebracht. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 oktober 2010. Brussel, 1 oktober 2010. De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |