Arrêté du Gouvernement flamand portant règles d'agrément et de subvention d'une organisation partenaire comme Institut flamand pour la première ligne | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de erkenning en subsidiëring van een partnerorganisatie als Vlaams Instituut voor de Eerste Lijn |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand portant règles d'agrément et de subvention d'une organisation partenaire comme Institut flamand pour la première ligne LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 1 MAART 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de regels voor de erkenning en subsidiëring van een partnerorganisatie als Vlaams Instituut voor de Eerste Lijn DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 3 mars 2004 relatif aux soins de santé primaires et à | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 betreffende de |
la coopération entre les prestataires de soins, l'article 14, alinéas | eerstelijnsgezondheidszorg en de samenwerking tussen de |
zorgaanbieders, artikel 14, tweede en vierde lid vervangen bij het | |
2 et 4, remplacés par le décret du 20 mars 2009, et l'article 18, § | decreet van 20 maart 2009, artikel 18, § 1, tweede lid, en § 3, |
1er, alinéa 2, et § 3, modifié par le décret du 19 janvier 2018 ; | gewijzigd bij het decreet van 19 januari 2018; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 tot |
création de la Plateforme de coopération pour les soins de santé primaires ; | oprichting van het Samenwerkingsplatform Eerstelijnsgezondheidszorg; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2011 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011 |
désignation des membres de la Plateforme de coopération pour les soins | houdende de aanwijzing van de leden van het Samenwerkingsplatform |
de santé primaires ; | Eerstelijnsgezondheidszorg; |
Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de |
rendu le 17 décembre 2018 ; | begroting, gegeven op 17 december 2018; |
Vu l'avis n° 65.095/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2019, en | Gelet op advies nr. 65.095/3 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° administrateur général : le fonctionnaire dirigeant de l'agence ; | 1° administrateur-generaal : de leidend ambtenaar van het agentschap; |
2° agence : l'agence Soins et Santé (« Zorg en Gezondheid »), créée | 2° agentschap : het Agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht bij het |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de | besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
l'agence autonomisée interne Soins et Santé ; | intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid"; |
3° demandeur : une personne morale qui dépose une demande d'agrément | 3° aanvrager : een rechtspersoon die een aanvraag van erkenning als |
en tant que VIVEL ; | VIVEL indient; |
4° décret du 3 mars 2004 : le décret du 3 mars 2004 relatif aux soins | 4° decreet van 3 maart 2004 : het decreet van 3 maart 2004 betreffende |
de santé primaires et à la coopération entre les prestataires de soins | de eerstelijnsgezondheidszorg en de samenwerking tussen de |
; | zorgaanbieders; |
5° administrations locales : la commune et le centre public d'action | 5° lokale besturen : de gemeente en het openbaar centrum voor |
sociale ; | maatschappelijk welzijn; |
6° un Institut flamand pour la première ligne, en abrégé VIVEL : une | 6° een Vlaams Instituut voor de Eerste Lijn, afgekort VIVEL : een |
organisation partenaire telle que mentionnée à l'article 14 du décret | partnerorganisatie als vermeld in artikel 14 van het decreet van 3 |
du 3 mars 2004 dont l'objectif est de soutenir les soins de santé | maart 2004 die als doel de ondersteuning van de brede |
primaires au sens large en rassemblant les connaissances et | eerstelijnsgezondheidszorg heeft door kennis en expertise samen te |
l'expertise et en les offrant à tous les prestataires de soins, | brengen en aan te bieden aan alle zorgaanbieders, mantelzorgers, |
intervenants de proximité, bénévoles et patients ; | vrijwilligers en patiënten; |
7° Autorité flamande : la Communauté flamande et la Région flamande, y | 7° Vlaamse Overheid : Vlaamse gemeenschap en Vlaams gewest, inclusief |
compris les institutions qui en relèvent. | de instellingen die hieronder vallen. |
CHAPITRE 2. - Missions | HOOFDSTUK 2. - Opdrachten |
Art. 2.Le VIVEL accomplit les missions suivantes : |
Art. 2.Het VIVEL voert de volgende opdrachten uit : |
1° rassembler des informations et des données et les mettre à | 1° informatie en data ontsluiten en samenbrengen en die op een actieve |
disposition de manière active de tous les prestataires de soins ; | manier ter beschikking stellen aan alle zorgaanbieders; |
2° élaborer des stratégies, des méthodologies et des outils de mise en | 2° empirisch onderbouwde strategieën, methodieken en |
oeuvre fondés sur des données probantes afin soutenir l'organisation | implementatietools ontwikkelen voor de ondersteuning van de |
des soins de santé primaires ; | organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg; |
3° conseiller, encadrer, former et sensibiliser les prestataires de | 3° de zorgaanbieders adviseren, coachen, vormen en sensibiliseren; |
soins ; 4° stimuler l'innovation dans les soins de santé primaires ; | 4° innovatie in de eerstelijnsgezondheidszorg stimuleren; |
5° promouvoir et contrôler l'accessibilité et la qualité des soins de | 5° de toegankelijkheid en de kwaliteit van de |
santé primaires dans la région de langue néerlandaise et la région | eerstelijnsgezondheidszorg in het Nederlandse taalgebied en het |
bilingue de Bruxelles-Capitale ; | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad bevorderen en opvolgen; |
6° conseiller la Communauté flamande. | 6° de Vlaamse Gemeenschap adviseren. |
Lors de l'accomplissement des missions visées à l'alinéa 1er, il est | Bij de uitvoering van de opdrachten, vermeld in het eerste lid, wordt |
tenu compte du caractère spécifique de la région bilingue de | rekening gehouden met de specificiteit van het tweetalige gebied |
Bruxelles-Capitale. | Brussel-Hoofdstad. |
Le ministre peut préciser plus avant les missions du VIVEL visées à | De minister kan de opdrachten van het VIVEL, vermeld in het eerste |
l'alinéa 1er. | lid, nader preciseren. |
Art. 3.Pour l'accomplissement des missions visées à l'article 2, le |
Art. 3.Voor de uitvoering van de opdrachten, vermeld in artikel 2, |
VIVEL consulte périodiquement et au moins une fois par an les groupes | overlegt het VIVEL periodiek en minstens een keer per jaar met de |
suivants : | volgende groepen : |
1° un groupe composé de représentants des structures de coopération à | 1° een groep die bestaat uit vertegenwoordigers van de |
l'appui des soins de santé primaires ; | samenwerkingsstructuren ter ondersteuning van de |
eerstelijnsgezondheidszorg; | |
2° un groupe composé de représentants des prestataires de soins, des | 2° een groep die bestaat uit vertegenwoordigers van de zorgaanbieders, |
prestataires d'une offre de soins plus spécialisée relevant de la | de aanbieders van een meer gespecialiseerd zorgaanbod waarvoor de |
compétence de la Communauté flamande, des administrations locales, des | Vlaamse Gemeenschap bevoegd is, de lokale besturen, de personen met |
personnes ayant un besoin de soins et de soutien, des intervenants de | een zorg- en ondersteuningsnood, de mantelzorgers en de Vlaamse |
proximité et des centres flamands de connaissances et d'expertise. | kennis- en expertisecentra. |
CHAPITRE 3. - Composition | HOOFDSTUK 3. - Samenstelling |
Art. 4.Le VIVEL comprend une représentation correcte du paysage des |
Art. 4.In het VIVEL is er een representatieve vertegenwoordiging van |
soins. A cet effet les règles suivantes de représentation sont | het zorglandschap. Daarbij wordt de volgende verhouding van |
respectées : | vertegenwoordigers gerespecteerd : |
1° nombre de représentants des acteurs du bien-être : 6 ; | 1° aantal vertegenwoordigers van de welzijnsactoren : 6; |
2° nombre de représentants des acteurs des soins de santé primaires : | 2° aantal vertegenwoordigers van de eerstelijnsgezondheidszorgactoren |
6 ; | : 6; |
3° nombre de représentant des administrations locales : 5 ; | 3° aantal vertegenwoordigers van de lokale besturen : 5; |
4° nombre de représentants des personnes ayant un besoin de soins et | 4° aantal vertegenwoordigers van de personen met een zorg- en |
de soutien : 3 ; | ondersteuningsnood : 3; |
5° nombre de représentants des intervenants de proximité : 2 ; | 5° aantal vertegenwoordigers van de mantelzorgers : 2; |
6° nombre de représentants des centres flamands de connaissances et | 6° aantal vertegenwoordigers van de Vlaamse kennis- en expertisecentra |
d'expertise : 2 ; | : 2; |
7° nombre de représentants des hôpitaux : 1. | 7° aantal vertegenwoordigers van de ziekenhuizen : 1. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par : | In het eerste lid wordt verstaan onder : |
1° acteurs du bien-être : centres de soins résidentiels, services de | 1° welzijnsactoren : de woonzorgcentra, de diensten gezinszorg en |
soins familiaux et complémentaires à domicile, centres de services | aanvullende thuiszorg, de lokale dienstencentra, de diensten |
locaux, services de travail social des mutualités, centres d'aide | maatschappelijk werk van de ziekenfondsen, de centra voor algemeen |
sociale générale et centres publics d'action sociale ; | welzijnswerk en de openbare centra voor maatschappelijk werk; |
2° acteurs des soins de santé primaires : les prestataires de soins, y | 2° eerstelijnsgezondheidszorgactoren : de zorgverstrekkers, inclusief |
compris les acteurs des soins de santé primaires actifs dans le | de eerstelijnsgezondheidszorgactoren die actief zijn in de geestelijke |
domaine de la santé mentale. | gezondheid. |
Art. 5.L'organe d'administration est composé de deux membres |
Art. 5.Het bestuursorgaan bevat twee onafhankelijke leden. Een van |
indépendants. L'un des deux membres est élu président de l'organe | beide leden wordt tot voorzitter van het bestuursorgaan verkozen. |
d'administration. | |
Dans l'alinéa 1er, on entend par membre indépendant : le membre qui ne | In het eerste lid wordt verstaan onder onafhankelijk lid : het lid is |
provient ni des organisations visées à l'article 4, ni de l'Autorité | niet afkomstig uit de organisaties, vermeld in artikel 4, of uit de |
flamande. | Vlaamse overheid. |
Un membre du personnel de l'agence assiste aux réunions de l'organe | Een personeelslid van het agentschap woont de vergaderingen van het |
d'administration en qualité d'observateur et en fait rapport à | bestuursorgaan bij als waarnemer en rapporteert daarover aan de |
l'Autorité flamande. | Vlaamse overheid. |
CHAPITRE 4. - Agrément et refus de l'agrément | HOOFDSTUK 4. - Erkenning en weigering van de erkenning |
Art. 6.L'administrateur général agrée le VIVEL pour une durée |
Art. 6.De administrateur-generaal erkent het VIVEL voor een termijn |
maximale de deux ans. | van maximaal twee jaar. |
Art. 7.Pour être agréé en tant que VIVEL, le demandeur doit remplir |
Art. 7.Een aanvrager kan erkend worden als VIVEL, als hij voldoet aan |
les conditions suivantes : | de volgende voorwaarden : |
1° le demandeur est une association de droit privé dotée de la | 1° de aanvrager is een privaatrechtelijke vereniging met |
personnalité juridique, qui ne distribue ni ne procure, directement ou | rechtspersoonlijkheid die rechtstreeks noch onrechtstreeks een |
indirectement, de bénéfice patrimonial, sauf pour l'objectif | vermogensvoordeel uitkeert of bezorgt, behalve voor het belangeloze |
désintéressé défini dans les statuts ; | doel dat in de statuten bepaald is; |
2° le ressort du demandeur comprend la région de langue néerlandaise | 2° het werkgebied van de aanvrager omvat het Nederlandse taalgebied en |
et la région bilingue de Bruxelles-Capitale ; | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; |
3° les statuts sont présentés pour publication ; | 3° de statuten zijn voor publicatie aangeboden; |
4° le demandeur possède une expertise dans l'organisation des soins de | 4° de aanvrager beschikt over expertise in de organisatie van de |
santé primaires, une expertise dans l'offre de soutien aux | eerstelijnsgezondheidszorg, heeft expertise in het aanbieden van |
prestataires de soins, dans la qualité et l'accessibilité des soins et | ondersteuning aan zorgaanbieders, in kwaliteit en toegankelijkheid van |
une expertise fondée sur des faits probants dans l'élaboration de | zorg en heeft een empirisch onderbouwde expertise om richtlijnen en |
lignes directrices et de méthodes pour les soins de santé primaires ; | methodieken op te stellen voor de eerstelijnsgezondheidszorg; |
5° la composition du demandeur répond aux conditions visées aux | 5° de aanvrager voldoet qua samenstelling aan de voorwaarden, vermeld |
articles 4 et 5 ; | in artikel 4 en 5; |
6° le demandeur dispose d'un plan directeur avec le contenu | 6° de aanvrager beschikt over een beleidsplan met strategische |
stratégique des missions pour la période d'agrément et d'un plan | invulling van de opdrachten voor de erkenningsperiode en een actieplan |
d'action avec le contenu concret de l'exécution des missions pour la | met de concretisering van de uitvoering van de opdrachten voor het |
première année d'activité. | eerste werkingsjaar. |
Art. 8.Si plusieurs demandes remplissent les conditions d'agrément |
Art. 8.Als er verschillende aanvragen zijn die voldoen aan de |
visées à l'article 7, l'agrément est octroyé au demandeur qui, par | erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 7, wordt de aanvrager erkend |
catégorie représentative de composition visée à l'article 4, | die, per vertegenwoordigende categorie van samenstelling, vermeld in |
représente le plus grand nombre de groupements d'intérêt pour les | artikel 4, het hoogste aantal belangenorganisaties voor |
soins de santé primaires dans la région de langue néerlandaise et la | eerstelijnsgezondheidszorg binnen het Nederlandse taalgebied en het |
région bilingue de Bruxelles-Capitale. | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad vertegenwoordigt. |
Art. 9.§ 1er. La demande d'agrément n'est recevable que lorsqu'elle |
Art. 9.§ 1. Een aanvraag van erkenning is alleen ontvankelijk als ze |
comprend tous les documents suivants : | al de volgende documenten bevat : |
1° les données d'identification du demandeur ; | 1° de identificatiegegevens van de aanvrager; |
2° les statuts du demandeur, s'ils n'ont pas encore été publiés ; | 2° de statuten van de aanvrager, als ze nog niet gepubliceerd zijn; |
3° la preuve que le demandeur dispose de l'expertise visée à l'article | 3° het bewijs dat de aanvrager beschikt over de expertise, vermeld in |
7, 4° ; | artikel 7, 4° ; |
4° le plan directeur pour la période d'agrément et le plan d'action | 4° het beleidsplan voor de erkenningsperiode en het actieplan voor het |
pour la première année d'activité ; | eerste werkingsjaar; |
5° la preuve que la composition du demandeur répond aux conditions | 5° een bewijs dat de aanvrager qua samenstelling voldoet aan de |
visées aux articles 4 et 5. | voorwaarden, vermeld in artikel 4 en 5. |
Le ministre lance un appel à demandes d'agrément dans un délai d'un | De minister lanceert een oproep voor erkenningsaanvragen, binnen een |
mois suivant la publication du présent arrêté au Moniteur belge ou au | termijn van één maand na de publicatie van dit besluit in het Belgisch |
moins deux mois avant la date d'expiration de l'agrément du VIVEL ou, | Staatsblad of minstens twee maanden voorafgaand aan de datum waarop de |
le cas échéant, dans le mois suivant le retrait de l'agrément du | erkenning van het VIVEL afloopt of, in voorkomend geval, binnen de |
VIVEL. | maand na de intrekking van de erkenning van het VIVEL. |
L'appel visé à l'alinéa 2 fait l'objet d'une publicité suffisante, | De oproep, vermeld in het tweede lid, wordt voldoende kenbaar gemaakt, |
notamment par sa publication sur le site internet de l'agence | onder meer door publicatie op de website van het agentschap |
(www.zorg-en-gezondheid.be). | (www.zorg-en-gezondheid.be). |
Le délai de présentation des demandes d'agrément dans le cadre de | De termijn voor het indienen van de erkenningsaanvragen in het kader |
l'appel visé à l'alinéa 2 est d'au moins trente jours civils à compter | van de oproep, vermeld in het tweede lid, bedraagt minstens dertig |
de la date de publication sur le site internet de l'agence. La date | kalenderdagen, na de datum van publicatie op de website van het |
butoir pour la soumission de la demande dans les délais sera indiquée | agentschap. De einddatum voor het tijdig indienen van de aanvraag |
dans l'appel. | wordt in de oproep opgenomen. |
La subvention est demandée à l'aide d'un formulaire mis à disposition | De erkenning wordt aangevraagd met een formulier dat het agentschap op |
par l'agence sur son site internet. | zijn website ter beschikking stelt. |
§ 2. L'agence notifie au demandeur que la demande est recevable ou | § 2. Het agentschap meldt de aanvrager binnen dertig dagen nadat ze de |
irrecevable dans les trente jours suivant la réception de la demande | erkenningsaanvraag heeft ontvangen dat de aanvraag ontvankelijk of |
d'agrément. | onontvankelijk is. |
Art. 10.§ 1er. La décision sur l'agrément est envoyée au demandeur |
Art. 10.§ 1. De beslissing over de erkenning wordt bezorgd aan de |
dans les trente jours suivant la date butoir visée à l'article 9, | aanvrager binnen dertig dagen na de einddatum, vermeld in artikel 9, |
alinéa 4. | vierde lid. |
§ 2. Si les conditions d'agrément visées à l'article 7 ne sont pas | § 2. Als niet voldaan is aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in |
remplies ou si l'agrément n'est pas octroyé au demandeur en | artikel 7, of als de erkenning niet wordt toegekend aan de aanvrager |
application de l'article 8, l'administrateur général notifie son | door de toepassing van artikel 8, deelt de administrateur-generaal het |
intention de refuser l'agrément. | voornemen tot weigering van de erkenning mee. |
Le demandeur est notifié par envoi recommandé de l'intention de refuser l'agrément. Cette intention est motivée. Outre l'intention, l'envoi recommandé comprend également des informations sur la possibilité, les conditions et la procédure de dépôt d'une réclamation motivée auprès de l'agence. Si le demandeur n'introduit pas de réclamation dans les quarante-cinq jours après l'envoi recommandé, la décision de l'administrateur général de refuser l'agrément est transmise par envoi recommandé au demandeur. | De aanvrager wordt met een aangetekende zending op de hoogte gebracht van het voornemen tot weigering van de erkenning. Dat voornemen wordt gemotiveerd. De aangetekende zending bevat naast het voornemen ook de uitleg over de mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd bezwaarschrift in te dienen bij het agentschap. Als de aanvrager geen bezwaarschrift indient binnen vijfenveertig dagen nadat de aangetekende zending is verstuurd, wordt de beslissing van de administrateur-generaal tot weigering van de erkenning met een aangetekende zending aan de aanvrager bezorgd. |
§ 3. Lorsque l'agrément est refusé, le demandeur n'a droit à aucune | § 3. Als de erkenning wordt geweigerd, kan de aanvrager geen aanspraak |
indemnité pour les frais liés à des activités qui ont eu lieu en vue | maken op een vergoeding voor de kosten die verbonden zijn aan |
d'obtenir l'agrément. | activiteiten die hebben plaatsgevonden om de erkenning te verkrijgen. |
§ 4. La décision d'octroi de l'agrément comprend les données suivantes | § 4. De beslissing waarbij de erkenning wordt verleend bevat de |
: | volgende gegevens : |
1° le nom et l'adresse de l'organisation partenaire agréée ; | 1° de naam en het adres van de erkende partnerorganisatie; |
2° la date de début et la période de validité de l'agrément. | 2° de ingangsdatum en de termijn van de erkenning. |
Art. 11.Pour conserver l'agrément, le VIVEL doit : |
Art. 11.Om erkend te blijven, moet het VIVEL : |
1° répondre aux conditions d'agrément visées à l'article 7 ; | 1° voldoen aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 7; |
2° communiquer toute modification des statuts sans délai à l'agence ; | 2° elke wijziging van de statuten onmiddellijk aan het agentschap meedelen; |
3° accomplir les missions et tâches, visées aux articles 2 à 3 ; | 3° de opdrachten en de taken, vermeld in artikel 2 en 3, uitvoeren; |
4° présenter un rapport annuel sur l'accomplissement des missions à l'agence au plus tard le 31 mars ; | 4° jaarlijks uiterlijk tegen 31 maart aan het agentschap een verslag |
5° présenter un rapport financier de l'année d'activité écoulée à | bezorgen over de uitvoering van de opdrachten; |
l'agence au plus tard le 31 mars ; | 5° jaarlijks uiterlijk tegen 31 maart aan het agentschap het |
financieel verslag van het voorbije werkingsjaar bezorgen; | |
6° soumettre le plan d'action pour l'année d'activité suivante à | 6° het actieplan voor elk volgend werkingsjaar ter goedkeuring aan het |
l'agence pour approbation avant le 30 septembre ; | agentschap bezorgen voor 30 september; |
7° notifier sans délai à l'agence toute modification relative à | 7° elke wijziging die betrekking heeft op de erkenning onmiddellijk |
l'agrément. | aan het agentschap melden. |
CHAPITRE 5. - Procédure de suspension et de retrait de l'agrément | HOOFDSTUK 5. - Procedure voor de schorsing en de intrekking van een |
Art. 12.§ 1er. L'administrateur général exprime son intention de |
erkenning Art. 12.§ 1. De administrateur-generaal uit een voornemen tot |
suspendre ou de retirer l'agrément si le VIVEL ne remplit plus les | schorsing of tot intrekking van de erkenning als het VIVEL niet meer |
conditions pour conserver l'agrément, visées à l'article 11. | voldoet aan de voorwaarden om erkend te blijven, vermeld in artikel |
§ 2. Le VIVEL est informé par envoi recommandé de l'intention de | 11. § 2. Het VIVEL wordt met een aangetekende zending op de hoogte |
suspension ou de retrait de l'agrément. Cette intention est motivée. | gebracht van het voornemen tot schorsing of tot intrekking van de |
Outre l'intention, l'envoi recommandé comprend également des | erkenning. Dat voornemen wordt gemotiveerd. |
informations sur la possibilité, les conditions et la procédure de | De aangetekende zending bevat naast het voornemen ook uitleg over de |
dépôt d'une réclamation motivée auprès de l'agence. | mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een gemotiveerd |
bezwaarschrift in te dienen bij het agentschap. | |
Lorsque le VIVEL n'introduit pas de réclamation dans les quarante-cinq | Als het VIVEL geen bezwaarschift indient binnen vijfenveertig dagen |
jours après l'envoi recommandé, la décision de l'administrateur | nadat de aangetekende zending verstuurd is, wordt de beslissing van de |
général de suspendre ou de retirer l'agrément est transmise par envoi | administrateur-generaal tot schorsing of intrekking van de erkenning |
recommandé à l'agence. | met een aangetekende zending aan het agentschap bezorgd. |
§ 3. La décision de suspension mentionne la date de début et la | § 3. De beslissing tot schorsing vermeldt de begindatum, de periode |
période de la suspension et les conditions qui doivent être remplies | van de schorsing en de voorwaarden die vervuld moeten zijn om de |
pour l'annuler. | schorsing ongedaan te maken. |
L'administrateur général fixe la période de suspension. Cette période | De administrateur-generaal bepaalt de termijn van de schorsing. Die |
ne doit pas dépasser trois mois. A la demande motivée du VIVEL, cette | termijn mag niet meer bedragen dan drie maanden. Op gemotiveerd |
période peut être prolongée une seule fois de trois mois au maximum. | verzoek van het VIVEL kan die termijn eenmalig maximaal drie maanden |
Cette demande est remise par le VIVEL à l'agence par envoi recommandé | verlengd worden. Die aanvraag wordt door het VIVEL minstens dertig |
trente jours au moins avant l'expiration de la période initiale de | dagen voor de afloop van de initiële schorsingstermijn met een |
suspension. | aangetekende zending aan het agentschap bezorgd. |
§ 4. Si, à l'expiration du délai de suspension, toutes les normes | § 4. Als bij het beëindigen van de schorsingstermijn nog niet aan alle |
d'agrément ne sont pas encore remplies, la procédure de retrait de | erkenningsnormen is voldaan, wordt de procedure tot intrekking van de |
l'agrément est engagée. | erkenning gestart. |
§ 5. La décision de retrait de l'agrément prend effet à la date | § 5. De beslissing tot intrekking van de erkenning heeft uitwerking op |
indiquée dans la décision. | de datum, vermeld in die beslissing. |
§ 6. Si l'agrément est retiré, le VIVEL n'a droit à aucune indemnité | § 6. Als de erkenning wordt ingetrokken, kan het VIVEL geen aanspraak |
pour les frais liés à des activités qui ont eu lieu en vue de | maken op een vergoeding voor de kosten die verbonden zijn aan |
conserver l'agrément. | activiteiten die hebben plaatsgevonden om de erkenning te behouden. |
CHAPITRE 6. - Procédure de retrait de l'agrément à la demande du VIVEL | HOOFDSTUK 6. - Procedure voor de intrekking van de erkenning op verzoek van het VIVEL |
Art. 13.L'administrateur général peut également retirer l'agrément |
Art. 13.De administrateur-generaal kan de erkenning ook intrekken als |
lorsque le VIVEL le demande valablement par envoi recommandé ou contre | het VIVEL daar aangetekend of tegen ontvangstbewijs rechtsgeldig om |
récépissé. La décision de l'administrateur général est remise au VIVEL | verzoekt. De beslissing van de administrateur-generaal wordt binnen |
dans un délai de trois mois de l'introduction de la demande, par envoi | drie maanden na de indiening van het verzoek, aangetekend met |
recommandé avec accusé de réception. | kennisgeving van ontvangst, aan het VIVEL bezorgd. |
Le VIVEL informe l'agence, dans un délai de trois mois, de son | Het VIVEL brengt het agentschap binnen drie maanden op de hoogte van |
intention de cesser volontairement ses activités, en indiquant la date | haar voornemen om de activiteiten vrijwillig stop te zetten, met de |
à laquelle cette décision prend effet. | opgave van de datum waarop die beslissing uitwerking heeft. |
CHAPITRE 7. - Subvention | HOOFDSTUK 7. - Subsidiëring |
Art. 14.Pour être éligible à la subvention, le VIVEL doit : |
Art. 14.Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moet het VIVEL : |
1° remplir les conditions visées à l'article 11 ; | 1° de voorwaarden, vermeld in artikel 11, naleven; |
2° tenir des comptes conformément à l'article 3 de l'arrêté du | 2° een boekhouding voeren overeenkomstig artikel 3 van het besluit van |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et | de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en |
le rapport financier pour les structures dans certains secteurs du | het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van |
domaine politique Bien-Etre, Santé publique et Famille. L'exercice | het Beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Het boekjaar |
comptable débute le 1er janvier et prend fin le 31 décembre. | begint op 1 januari en eindigt op 31 december. |
Art. 15.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
Art. 15.Binnen de beschikbare begrotingskredieten ontvangt het VIVEL |
VIVEL reçoit une subvention de 650.000 (six cent cinquante mille) euros par année d'activité pour les missions visées à l'article 2. L'année d'activité court du 1er janvier au 31 décembre. La première année d'activité peut être plus courte qu'une année d'activité complète. Si la première année d'activité est plus courte qu'une année civile, la subvention est calculée au prorata du nombre de mois entiers d'activité. L'approbation préalable de l'agence est requise pour le remboursement des frais suivants s'ils dépassent 2.000 (deux mille) euros : | voor de opdrachten, vermeld in artikel 2, een subsidie van 650.000 (zeshonderdvijftigduizend) euro per werkingsjaar. Een werkingsjaar loopt van 1 januari tot en met 31 december. Het eerste werkingsjaar kan korter zijn dan een volledig werkingsjaar. Als het eerste werkingsjaar korter is dan een kalenderjaar, wordt de subsidie berekend in verhouding tot het aantal volledig gewerkte maanden. Er is een voorafgaande goedkeuring van het agentschap vereist voor de vergoeding van de volgende kosten, als ze meer bedragen dan 2.000 (tweeduizend) euro : |
1° les frais de voyage et de séjour à l'étranger ; | 1° de kosten voor reizen naar en verblijven in het buitenland; |
2° les frais de voyage et de séjour des experts étrangers ; | 2° de reis- en verblijfskosten van buitenlandse deskundigen; |
3° les frais liés à des emprunts. | 3° de kosten die verbonden zijn aan leningen. |
Art. 16.Le VIVEL reçoit au maximum 90% de la subvention comme avance. L'avance est versée en quatre tranches égales. La première tranche est payée le plus tôt possible après l'engagement de la subvention. Les tranches suivantes sont payées respectivement dans la dernière semaine de mars, la dernière semaine de juin et la dernière semaine de septembre. Le solde de la subvention est versé après l'approbation du rapport financier par l'agence. Art. 17.La subvention visée à l'article 15 est liée à l'indice-santé |
Art. 16.Het VIVEL ontvangt maximaal 90% van de subsidie als voorschot. Het voorschot wordt in vier gelijke schijven uitbetaald. De eerste schijf wordt zo snel als mogelijk uitbetaald nadat de subsidie is vastgelegd. De volgende schijven worden respectievelijk in de laatste week van maart, de laatste week van juni en de laatste week van september uitbetaald. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald nadat het agentschap het financieel verslag heeft goedgekeurd. Art. 17.De subsidie, vermeld in artikel 15, wordt gekoppeld aan de afgevlakte gezondheidsindex, vermeld in artikel 2, § 2, van het |
lissé visé à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van |
portant application de la loi du 6 janvier 1989 pour la sauvegarde de | 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. Als |
la compétitivité du pays. En cas de dépassement de l'indice-pivot, la | de spilindex wordt overschreden, wordt de subsidie op 1 januari |
subvention est indexée au 1er janvier conformément aux articles 2 à | geïndexeerd conform artikel 2 tot en met 2quater van het voormelde |
2quater de l'arrêté royal précité. | koninklijk besluit. |
Art. 18.§ 1er. Chaque année, le VIVEL fournit à l'agence un rapport |
Art. 18.§ 1. Elk jaar bezorgt het VIVEL aan het agentschap een |
d'activité et financier au plus tard le 31 mars de l'année suivant | inhoudelijk en financieel jaarverslag uiterlijk op 31 maart van het |
celle à laquelle la subvention se rapporte. | jaar dat volgt op het jaar waarop de subsidie betrekking heeft. |
Les documents sont envoyés à l'agence par voie électronique. | De documenten worden elektronisch naar het agentschap gestuurd. |
Le rapport d'activité contient une description de l'exécution des | Het inhoudelijk verslag bevat een beschrijving van de uitvoering van |
missions visées à l'article 2 afin de permettre à l'agence d'évaluer | de opdrachten, vermeld in artikel 2, om het agentschap in staat te |
dans quelle mesure ces missions ont été accomplies. | stellen om te evalueren in hoeverre de opdrachten zijn gerealiseerd. |
L'agence peut préciser la forme du rapport d'activité. | Het agentschap kan de vorm van het inhoudelijk verslag nader bepalen. |
L'agence peut décider de publier la version numérique du rapport | Het agentschap kan beslissen om de elektronische versie van het |
d'activité annuel sur son site internet. | inhoudelijk jaarverslag op zijn website te publiceren. |
Le rapport financier englobe : | Het financieel verslag omvat : |
1° l'état des recettes et dépenses, groupées par type de frais et de | 1° de staat van ontvangsten en uitgaven, gegroepeerd per kosten- en |
inkomstensoort, als een enkelvoudige boekhouding of kasboekhouding | |
revenus, lorsqu'une comptabilité simple ou une comptabilité de caisse | wordt gevoerd, of de resultatenrekening als een dubbele boekhouding |
est tenue, ou le compte des résultats lorsqu'une comptabilité double | wordt gevoerd, met inbegrip van de oorsprong, de omvang en de |
est tenue, y compris l'origine, le montant et l'affectation des moyens | besteding van de eventuele middelen die verkregen worden buiten dit |
éventuels obtenus en dehors du présent arrêté de subvention et | subsidiebesluit en die aangewend worden voor activiteiten die verband |
affectés aux activités liées au présent arrêté de subvention ; | houden met dit subsidiebesluit; |
2° par collaborateur : le nom, la fonction, la durée d'emploi moyenne | 2° per medewerker de naam, de functie, de gemiddelde |
sur toute l'année d'activité et le traitement annuel brut ; | tewerkstellingstijd over heel het werkingsjaar en het brutojaarloon; |
3° une liste numérotée des frais et revenus, avec mention du | 3° een genummerde lijst van de kosten en opbrengsten, met een |
bénéficiaire, du montant, d'une description, et classée par type de | verwijzing naar de begunstigde, het bedrag, een omschrijving en |
frais ou de revenus. Le bénéficiaire conserve les pièces | gerangschikt per kosten- of opbrengstensoort. De begunstigde houdt de |
justificatives originales ; | originele bewijsstukken bij; |
4° la constitution et l'affectation de la réserve ; | 4° de opbouw en aanwending van de reserve; |
5° un tableau d'amortissement indiquant les amortissements actuels et | 5° een afschrijvingstabel met de lopende en de nieuwe afschrijvingen |
nouveaux, le cas échéant. | als dat van toepassing is. |
L'agence peut préciser la forme du rapport financier. | Het agentschap kan de vorm van het financiële verslag nader bepalen. |
§ 2. Le VIVEL soumet chaque année au plus tard le 30 septembre un plan | § 2. Het VIVEL bezorgt elk jaar en uiterlijk op 30 september een |
d'action pour chaque année d'activité suivante à l'agence pour | actieplan voor elk volgend werkingsjaar ter goedkeuring aan het |
approbation. | agentschap. |
Les documents sont envoyés à l'agence par voie électronique. | De documenten worden elektronisch naar het agentschap gestuurd. |
Le plan d'action contient une description de la mise en oeuvre et de | Het actieplan bevat een beschrijving van de concretisering en |
la priorisation des missions que VIVEL souhaite accomplir au cours de | prioritering van de opdrachten die het VIVEL wil uitvoeren in het |
l'année d'activité suivante. | volgende werkingsjaar. |
Art. 19.La partie de la subvention accordée qui dépasse les dépenses |
Art. 19.Het gedeelte van de toegekende subsidie dat de aanvaarde |
acceptées peut être utilisée pour la constitution de réserves. | uitgaven overschrijdt, mag worden aangewend voor de aanleg van |
Les réserves ne peuvent être utilisées que pour financer des dépenses | reserves. Een reserve kan alleen aangewend worden om uitgaven te financieren die |
qui contribuent à l'accomplissement des missions visées à l'article 2. | bijdragen tot de realisatie van de opdrachten, vermeld in artikel 2. |
La réserve constituée ne doit pas dépasser, par année d'activité, 10 % | De reservevorming mag per werkingsjaar niet meer bedragen dan 10% van |
du montant indexé de la subvention, visée à l'article 15, de l'année | het geïndexeerde bedrag van de subsidie, vermeld in artikel 15, van |
d'activité en question. | het werkingsjaar in kwestie. |
La réserve totale constituée ne doit pas dépasser, à la fin d'une | De totale opgebouwde reserve mag op het einde van een bepaald |
année d'activité déterminée, la moitié du montant indexé de la | werkingsjaar nooit meer bedragen dan de helft van het geïndexeerde |
subvention, visée à l'article 15, pour l'année d'activité en question. | bedrag van de subsidie, vermeld in artikel 15, voor het werkingsjaar |
Lorsque l'agrément n'est pas renouvelé, la réserve est intégralement | in kwestie. Als er geen nieuwe erkenning wordt verleend, wordt de reserve |
portée en compte lors de la fixation et de la liquidation de la | integraal ingebracht bij de bepaling en vereffening van de subsidie |
subvention de la dernière année d'agrément. | van het laatste erkenningsjaar. |
Art. 20.Seuls les frais liés à l'accomplissement des missions visées |
Art. 20.Alleen de kosten die betrekking hebben op de uitvoering van |
au présent arrêté peuvent être portés en compte. | de opdrachten, vermeld in dit besluit, kunnen in rekening worden |
Le montant de la subvention excédant les limites autorisées pour la | gebracht. Het bedrag van de subsidie dat de toegelaten grenzen van de opbouw van |
constitution de réserves, visées à l'article 19, est recouvré ou n'est | de reserve, vermeld in artikel 19, overschrijdt, wordt teruggevorderd |
pas versé. | of niet uitbetaald. |
CHAPITRE 8. - Contrôle du respect des conditions d'agrément et de | HOOFDSTUK 8. - Toezicht op de naleving van de erkennings- en |
subvention | subsidievoorwaarden |
Art. 21.§ 1er. L'agence contrôle le respect des conditions d'agrément |
Art. 21.§ 1. Het agentschap controleert de naleving van de |
et de subvention. Elle peut demander toutes les informations à cet | erkennings- en subsidievoorwaarden. Het kan daarover alle gegevens |
effet. | opvragen. |
§ 2. L'état d'avancement des activités sera contrôlé et piloté au | § 2. De voortgang van de realisatie van de activiteiten wordt |
cours des moments de consultation avec l'agence. | gecontroleerd en aangestuurd tijdens overlegmomenten met het |
Le bénéficiaire prépare et rassemble la documentation nécessaire à la | agentschap. Het overleg wordt door de begunstigde voorbereid en gedocumenteerd, |
consultation afin de faciliter un suivi effectif. | zodat een goede voortgangscontrole mogelijk is. |
§ 3. Si le suivi ou l'évaluation effectués par l'agence montrent que | § 3. Als uit de voortgangscontrole of evaluatie door het agentschap |
la justification financière ou l'accomplissement des missions visées à | blijkt dat de financiële verantwoording of de uitvoering van de |
l'article 2 sont insuffisants ou si le montant de la subvention est | opdrachten, vermeld in artikel 2, onvoldoende is, of als het |
trop élevé, l'agence ne paie pas une partie de la subvention ou | subsidiebedrag te hoog blijkt, betaalt het agentschap een deel van de |
recouvre une partie de la subvention. | subsidie niet uit of vordert het een deel van de subsidie terug. |
Art. 22.Le contrôle du respect des dispositions du présent arrêté est |
Art. 22.Het toezicht op de naleving van de bepalingen in dit besluit |
organisé conformément au décret du 19 janvier 2018 relatif au contrôle | wordt georganiseerd overeenkomstig het decreet van 19 januari 2018 |
public dans le cadre de la politique de la santé et de l'aide sociale | houdende het overheidstoezicht in het kader van het gezondheids- en |
et à ses arrêtés d'exécution. | welzijnsbeleid en de uitvoeringsbesluiten ervan. |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 23.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
Art. 23.De volgende besluiten worden opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 portant | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 tot |
création de la Plateforme de coopération pour les soins de santé primaires ; | oprichting van het Samenwerkingsplatform Eerstelijnsgezondheidszorg; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2011 portant | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011 houdende de |
désignation des membres de la Plateforme de coopération pour les soins | aanwijzing van de leden van het Samenwerkingsplatform |
de santé primaires, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand | Eerstelijnsgezondheidszorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
des 16 décembre 2011, 16 novembre 2012, 13 décembre 2013, 14 février | Regering van 16 december 2011, 16 november 2012, 13 december 2013, 14 |
2014, 5 décembre 2014 et 26 juin 2015. | februari 2014, 5 december 2014 en 26 juni 2015. |
Art. 24.Le ministre flamand qui a la politique en matière de santé |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er mars 2019. | Brussel, 1 maart 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |