Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités du screening EIE d'un projet | Besluit van de Vlaamse Regering inzake de nadere regels van de project-m.e.r.-screening |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités du screening EIE d'un projet Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, notamment l'article 9, inséré par le décret du 23 mars 2012 et les | VLAAMSE OVERHEID 1 MAART 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering inzake de nadere regels van de project-m.e.r.-screening De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, artikel 9, § 5bis, ingevoegd bij het decreet van 23 maart 2012, en |
articles 14, § 1er, et 27, § 3; | artikel 14, § 1, en 27, § 3; |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, notamment les articles | inzake milieubeleid, artikel 4.3.2 en 4.3.3, § 2, ingevoegd bij het |
4.3.2 et 4.3.3, § 2, insérés par le décret du 18 décembre 2002; | decreet van 18 december 2002; |
Vu le Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, | Gelet op de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, |
notamment l'article 4.7.13, alinéa deux, les articles 4.7.14/1 et | artikel 4.7.13, tweede lid, artikel 4.7.14/1 en 4.7.26/1, ingevoegd |
4.7.26/1, insérés par le décret du 23 mars 2012, et l'article 5.3.2, § | bij het decreet van 23 maart 2012, en artikel 5.3.2, § 3, eerste lid; |
3, alinéa premier; | |
Vu le décret du 23 mars 2012 portant modification du décret du 28 juin | Gelet op het decreet van 23 maart 2012 houdende wijziging van het |
1985 relatif à l'autorisation écologique, du décret du 5 avril 1995 | decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, van het |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
l'environnement et du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, | milieubeleid en van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, artikel 14, |
notamment l'article 14, inséré par le décret du 1er mars 2013; | ingevoegd bij het decreet van 1 maart 2013; |
Vu le décret du 1er mars 2013 portant diverses mesures en matière de | Gelet op het decreet van 1 maart 2013 houdende diverse bepalingen |
l'agriculture, de l'environnement et de la nature et de l'aménagement | inzake landbouw, leefmilieu en natuur en ruimtelijke ordening, artikel |
du territoire, notamment l'article 60; | 60; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 |
règlement flamand relatif à l'autorisation écologique; | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à la | milieuvergunning; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 |
composition du dossier de demande d'une autorisation urbanistique; | betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor een |
stedenbouwkundige vergunning; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 établissant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2004 |
les catégories de projets soumises à l'évaluation des incidences sur | houdende vaststelling van de categorieën van projecten onderworpen aan |
l'environnement; | milieueffectrapportage; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 |
composition du dossier de demande d'un permis de lotir; | betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor een |
verkavelingsvergunning; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 |
attestations urbanistiques, aux réunions de projet et aux informations | betreffende stedenbouwkundige attesten, projectvergaderingen en |
urbanistiques; | stedenbouwkundige inlichtingen; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 25 mai 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 25 mei 2012; |
Vu l'avis 52.553/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2013, en | Gelet op advies 52.553/3 van de Raad van State, gegeven op 29 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur |
Nature et de la Culture et du Ministre flamand des Finances, du | en de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; | ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation | 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement |
écologique | betreffende de milieuvergunning |
Article 1er.Dans l'article 5, § 5, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 5, § 5, van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à | van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement |
l'autorisation écologique, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | betreffende de milieuvergunning, vervangen bij het besluit van de |
flamand du 19 septembre 2008, les mots « une étude de l'impact sur | Vlaamse Regering van 19 september 2008, worden de woorden « een |
l'environnement rédigée et approuvée conformément aux mêmes | overeenkomstig dezelfde bepalingen opgesteld en goedgekeurd |
dispositions est jointe » sont remplacés par le syntagme « un des | milieueffectrapport gevoegd » vervangen door de zinsnede « een van de |
documents suivants, rédigé conformément aux mêmes dispositions, est | volgende documenten gevoegd, overeenkomstig dezelfde bepalingen |
joint : | opgesteld : |
1° une évaluation des incidences sur l'environnement approuvée; | 1° een goedgekeurd milieueffectrapport; |
2° une demande motivée de dispense de l'obligation d'évaluation et de | 2° een gemotiveerd verzoek tot ontheffing van de |
la décision définitive à ce sujet; | rapportageverplichting en de definitieve beslissing daarover; |
3° une note de screening EIE du projet. ». | 3° een project-m.e.r.-screeningsnota. ». |
Art. 2.Dans l'article 6bis, § 2, 3°, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 6bis, § 2, 3° van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, les mots « | het besluit van de Vlaamse Regering 19 september 2008, wordt het woord |
évaluation des incidences sur l'environnement » sont remplacés par les | « milieu-effectbeoordeling » vervangen door het woord « |
mots « procédure EIE d'un projet ». | project-MER-procedure ». |
Art. 3.L'article 6ter, § 1er, alinéa deux, du même arrêté, modifié |
Art. 3.Aan artikel 6ter, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september |
complété par la phrase suivante : « Si la communication a trait à une | 2008, wordt de volgende zin toegevoegd : « Als de mededeling |
betrekking heeft op een verandering van een project, vermeld in | |
modification d'un projet, visé à l'annexe II ou III de l'arrêté du | bijlage II of III van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 établissant les catégories de | december 2004 houdende vaststelling van de categorieën van projecten |
projets soumises à l'évaluation des incidences sur l'environnement, | onderworpen aan milieueffectrapportage, wordt hierbij voor de |
est également jointe en vue de la complétude de la communication, soit | volledigheid van de mededeling eveneens ofwel het verzoek tot |
la demande de dispense de l'obligation d'évaluation des incidences sur | ontheffing van de milieueffectrapportage, behandeld conform de |
l'environnement, traitée conformément aux règles fixées, soit une note | vastgestelde regels, en vergezeld van de goedkeuring ervan, ofwel een |
de screening EIE du projet. ». | project-m.e.r.-screeningsnota gevoegd. ». |
Art. 4.A l'article 6quater, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 6quater, § 2, van hetzelfde besluit, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « quatorze » et « 14 » sont à chaque fois remplacés par le | 1° de woorden « veertien » en « 14 » worden telkens vervangen door het |
mot « trente »; | woord « dertig »; |
2° au premier alinéa, le point 5° est remplacé par ce qui suit : « si | 2° in het eerste lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt : « als er |
dans les trente jours calendaires après l'introduction de la | binnen dertig kalenderdagen na het indienen van de mededeling of na |
communication ou des données complémentaires, aucune notification | het verstrekken van de aanvullende gegevens geen schriftelijke |
écrite n'a été envoyée au demandeur, la procédure est continuée. Dans | kennisgeving aan de indiener werd verzonden, wordt de procedure |
ce cas, l'autorité compétente ou le fonctionnaire autorisé à cet effet | voortgezet. In dat geval doet de bevoegde overheid of de door haar |
par cette dernière, s'énonce explicitement dans sa décision si une | daartoe gemachtigde ambtenaar uitdrukkelijk uitspraak in haar |
évaluation des incidences sur l'environnement du projet doit être | beslissing of er een milieueffectrapport over het project moet worden |
rédigée. Dans le cas affirmatif, la modification envisagée ne peut pas | opgesteld. Zo ja dan kan de beoogde verandering niet bij aktename |
être autorisée à la prise d'acte et une autorisation doit être | worden vergund en moet een vergunning worden aangevraagd volgens de |
demandée suivant la procédure normale. »; | normale procedure. »; |
3° il est ajouté un alinéa quatre et un alinéa cinq, rédigés comme | 3° er wordt een vierde en vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt |
suit : | : |
« Si une note de screening EIE du projet est jointe à une | « Als bij de mededeling kleine verandering een |
communication de modification mineure, l'autorité compétente ou le | project-m.e.r.-screeningsnota is gevoegd, onderzoekt de bevoegde |
fonctionnaire autorisé à cet effet par cette dernière examine cette | overheid of de door haar daartoe gemachtigde ambtenaar die nota en |
note et décide si une évaluation des incidences sur l'environnement de | neemt een beslissing of er een milieueffectrapport over de beoogde |
la modification envisagée doit être rédigée. L'évaluation des | verandering moet worden opgesteld. Er moet geen milieueffectrapport |
incidences sur l'environnement de la modification envisagée ne doit | over de beoogde verandering worden opgesteld als de bevoegde overheid |
pas être rédigée si l'autorité compétente ou le fonctionnaire autorisé à cet effet par cette dernière estime : | of de door haar daartoe gemachtigde ambtenaar oordeelt dat : |
1° qu'une confrontation aux critères de l'annexe II du décret du 5 | 1° een toetsing aan de criteria van bijlage II van het decreet van 5 |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement démontre que la modification envisagée ne peut pas avoir des conséquences considérables pour l'environnement et qu'une EIE du projet ne peut raisonnablement pas contenir de données nouvelles ou complémentaires sur des incidences environnementales considérables; 2° qu'une EIE du projet relative à un projet dont l'initiative envisagée est une répétition, une continuation ou une alternative, a déjà été approuvée dans le passé et qu'une nouvelle EIE du projet ne peut raisonnablement pas contenir de données nouvelles ou complémentaires sur des incidences environnementales considérables. La décision qu'une évaluation des incidences sur l'environnement doit être rédigée a pour conséquence que la communication de modification mineure est incomplète de droit. Dans ce cas, le demandeur peut introduire une demande de dispense de l'obligationd'évaluation auprès de la division compétente pour les évaluations des incidences sur l'environnement conformément à laprocédure citée dans l'article 4.3.3, | april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid uitwijst dat de beoogde verandering geen aanzienlijke gevolgen kan hebben voor het milieu en een project-MER redelijkerwijze geen nieuwe of bijkomende gegevens over aanzienlijke milieueffecten kan bevatten; 2° vroeger al een project-MER werd goedgekeurd betreffende een project waarvan het voorgenomen initiatief een herhaling, voortzetting of alternatief is, en een nieuw project-MER redelijkerwijze geen nieuwe of bijkomende gegevens over aanzienlijke milieueffecten kan bevatten. De beslissing dat een milieueffectrapport moet worden opgesteld, heeft van rechtswege de onvolledigheid van de mededeling kleine verandering tot gevolg. De aanvrager kan in dat geval een gemotiveerd verzoek tot ontheffing van de rapportageverplichting indienen bij de afdeling, bevoegd voor milieueffectrapportage overeenkomstig de procedure vermeld in artikel |
§ 3 à § 9 inclus, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | 4.3.3, § 3 tot en met § 9, van het decreet van 5 april 1995 houdende |
générales concernant la politique de l'environnement. ». | algemene bepalingen inzake milieubeleid. ». |
Art. 5.A l'article 35 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 5.In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 28 octobre 1992, 12 janvier 1999, 29 | besluiten van de Vlaamse Regering van 28 oktober 1992, 12 januari |
septembre 2000, 7 mars 2008 et 19 septembre 2008, sont apportées les | 1999, 29 september 2000, 7 maart 2008 en 19 september 2008, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 1°, le mot « quatorze » est à chaque fois remplacé | 1° in punt 1° wordt het woord « veertien » telkens vervangen door het |
par le mot « trente »; | woord « dertig »; |
2° au point 1°, le point e) est remplacé par la disposition suivante : | 2° in punt 1° wordt punt e) vervangen als volgt : « als de deputatie |
« si dans les trente jours calendaires après l'introduction de la | of de door haar daartoe gemachtigde provinciale ambtenaar geen |
demande d'autorisation, la députation ou le fonctionnaire autorisé à | schriftelijke kennisgeving uiterlijk dertig kalenderdagen na de |
cet effet par cette dernière n'a pas envoyé une notification écrite au | indiening van de vergunningsaanvraag aan de aanvrager heeft verzonden, |
demandeur, la procédure est continuée. Dans ce cas, l'autorité | wordt de procedure voortgezet. In dat geval doet de |
octroyant l'autorisation s'énonce explicitement dans sa décision si | vergunningverlenende overheid uitdrukkelijk uitspraak in haar |
une évaluation des incidences sur l'environnement du projet doit être | beslissing of er een milieueffectrapport over het project moet worden |
rédigée. Dans le cas affirmatif, elle refuse d'octroyer l'autorisation | opgesteld. Zo ja, dan weigert ze de aangevraagde vergunning toe te |
demandée; »; | kennen; »; |
3° il est inséré un point 1° bis ainsi rédigé : | 3° er wordt een punt 1° bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 1° bis étude note de screening EIE d'un projet : | « 1° bis onderzoek project-m.e.r.-screeningsnota : |
a) si une note de screening EIE du projet est jointe à la demande | a) als bij de vergunningsaanvraag voor een inrichting of de |
d'autorisation pour un établissement ou pour la modification d'un | |
établissement tel que visé au titre IV, chapitre III, du décret du 5 | verandering van een inrichting als vermeld in titel IV, hoofdstuk III, |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
politique de l'environnement, la députation ou le fonctionnaire | milieubeleid, een project-m.e.r.-screeningsnota is gevoegd, onderzoekt |
provincial autorisé à cet effet par cette dernière examine cette note | de deputatie of de door haar daartoe gemachtigde provinciale ambtenaar |
et décide si une évaluation des incidences sur l'environnement du | die nota en neemt een beslissing of er een milieueffectrapport over |
projet doit être rédigée; | het project moet worden opgesteld; |
b) L'évaluation des incidences sur l'environnement du projet ne doit | b) Er moet geen milieueffectrapport over het project worden opgesteld |
pas être rédigée si la députation ou le fonctionnaire provincial | als de deputatie of de door haar daartoe gemachtigde provinciale |
autorisé à cet effet par cette dernière estime : | ambtenaar oordeelt dat : |
1) qu'une confrontation aux critères de l'annexe II du décret du 5 | 1) een toetsing aan de criteria van bijlage II van het decreet van 5 |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement démontre que le projet envisagé ne peut pas avoir des conséquences considérables pour l'environnement et qu'une EIE du projet ne peut raisonnablement pas contenir de données nouvelles ou complémentaires sur des incidences environnementales considérables; 2) qu'une EIE de plan relative à un plan ou programme dans lequel un projet ayant des incidences comparables a déjà été approuvée ou qu'une EIE de projet dont l'initiative envisagée est une répétition, une continuation ou une alternative, a déjà été approuvée dans le passé et qu'une nouvelle EIE du projet ne peut raisonnablement pas contenir de données nouvelles ou complémentaires sur des incidences environnementales considérables; c) que la décision qu'une évaluation des incidences sur l'environnement du projet doit être rédigée a pour conséquence que la | april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid uitwijst dat het voorgenomen project geen aanzienlijke gevolgen kan hebben voor het milieu en een project-MER redelijkerwijze geen nieuwe of bijkomende gegevens over aanzienlijke milieueffecten kan bevatten; 2) vroeger al een plan-MER werd goedgekeurd betreffende een plan of programma waarin een project met vergelijkbare effecten beoordeeld werd of een project-MER werd goedgekeurd betreffende een project waarvan het voorgenomen initiatief een herhaling, voortzetting of alternatief is, en een nieuw project-MER redelijkerwijze geen nieuwe of bijkomende gegevens over aanzienlijke milieueffecten kan bevatten; c) de beslissing dat een milieueffectrapport over het project moet worden opgesteld, heeft van rechtswege de onvolledigheid van de |
demande d'autorisation est incomplète de droit; ». | vergunningsaanvraag tot gevolg; ». |
Art. 6.A l'article 36 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 6.In artikel 36 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 12 janvier 1999, 7 mars 2008, 19 septembre | besluiten van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, 7 maart 2008, |
2008 et 18 septembre 2009, sont apportées les modifications suivantes | 19 september 2008 en 18 september 2009, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° dans le point 1°, le mot « quatorze » est à chaque fois remplacé | 1° in punt 1° wordt het woord « veertien » telkens vervangen door het |
par le mot « trente »; | woord « dertig »; |
2° au point 1°, le point e) est remplacé par la disposition suivante : | 2° in punt 1° wordt punt e) vervangen als volgt : « als het College |
« si au plus tard dans les trente jours calendaires après | |
l'introduction de la demande d'autorisation, le Collège des | van Burgemeester en schepenen of de door haar daartoe gemachtigde |
Bourgmestre et Echevins ou le fonctionnaire communal autorisé à cet | ambtenaar van de gemeente geen schriftelijke kennisgeving uiterlijk |
effet par ce dernier n'a pas envoyé une notification écrite au | dertig kalenderdagen na de indiening van de vergunningsaanvraag aan de |
demandeur, la procédure est continuée. Dans ce cas, l'autorité | aanvrager heeft verzonden, wordt de procedure voortgezet. In dat geval |
octroyant l'autorisation s'énonce explicitement dans sa décision si | doet de vergunningverlenende overheid uitdrukkelijk uitspraak in haar |
une évaluation des incidences sur l'environnement du projet doit être | beslissing of er een milieueffectrapport over het project moet worden |
rédigée. Dans le cas affirmatif, elle refuse d'octroyer l'autorisation | opgesteld. Zo ja, dan weigert ze de aangevraagde vergunning toe te |
demandée; »; | kennen; »; |
3° il est inséré un point 1° bis ainsi rédigé : | 3° er wordt een punt 1° bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 1° bis étude note de screening EIE d'un projet : | « 1° bis onderzoek project-m.e.r.-screeningsnota : |
a) si une note de screening EIE du projet est jointe à la demande | a) als bij de vergunningsaanvraag voor een inrichting of de |
d'autorisation pour un établissement ou pour la modification d'un | |
établissement tel que visé au titre IV, chapitre III, du décret du 5 | verandering van een inrichting als vermeld in titel IV, hoofdstuk III, |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la | van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
politique de l'environnement, le Collège des Bourgmestre et Echevins | milieubeleid, een project-m.e.r.-screeningsnota is gevoegd, onderzoekt |
ou le fonctionnaire communal autorisé à cet effet par ce dernier | het college van burgemeester en schepenen of de door haar daartoe |
examine cette note et décide si une évaluation des incidences sur | gemachtigde ambtenaar van de gemeente die nota en neemt een beslissing |
l'environnement du projet doit être rédigée; | of er een milieueffectrapport over het project moet worden opgesteld; |
b) l'évaluation des incidences sur l'environnement du projet ne doit | b) er moet geen milieueffectrapport over het project worden opgesteld |
pas être rédigée si le Collège des Bourgmestre et Echevins ou le | als het college van burgemeester en schepenen of de door haar daartoe |
fonctionnaire communal autorisé à cet effet par ce dernier estime : | gemachtigde ambtenaar van de gemeente oordeelt dat : |
1) qu'une confrontation aux critères de l'annexe II du décret du 5 | 1) een toetsing aan de criteria van bijlage II van het decreet van 5 |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement démontre que le projet envisagé ne peut pas avoir des conséquences considérables pour l'environnement et qu'une EIE du projet ne peut raisonnablement pas contenir de données nouvelles ou complémentaires sur des incidences environnementales considérables; 2) qu'une EIE de plan relative à un plan ou programme dans lequel un projet ayant des incidences comparables a déjà été approuvée ou qu'une EIE de projet dont l'initiative envisagée est une répétition, une continuation ou une alternative, a déjà été approuvée dans le passé et qu'une nouvelle EIE du projet ne peut raisonnablement pas contenir de données nouvelles ou complémentaires sur des incidences environnementales considérables; c) que la décision qu'une évaluation des incidences sur l'environnement du projet doit être rédigée a pour conséquence que la | april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid uitwijst dat het voorgenomen project geen aanzienlijke gevolgen kan hebben voor het milieu en een project-MER redelijkerwijze geen nieuwe of bijkomende gegevens over aanzienlijke milieueffecten kan bevatten; 2) vroeger al een plan-MER werd goedgekeurd betreffende een plan of programma waarin een project met vergelijkbare effecten beoordeeld werd of een project-MER werd goedgekeurd betreffende een project waarvan het voorgenomen initiatief een herhaling, voortzetting of alternatief is, en een nieuw project-MER redelijkerwijze geen nieuwe of bijkomende gegevens over aanzienlijke milieueffecten kan bevatten; c) de beslissing dat een milieueffectrapport over het project moet worden opgesteld heeft van rechtswege de onvolledigheid van de |
demande d'autorisation est incomplète de droit; ». | vergunningsaanvraag tot gevolg; ». |
Art. 7.A l'article 38, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 7.In artikel 38, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1°, a), est complété par le syntagme « et 35, 1° bis »; | 1° aan punt 1°, a), wordt de zinsnede « en 35, 1° bis » toegevoegd; |
2° le point 2°, a), est complété par le syntagme « et 36, 1° bis ». | 2° aan punt 2°, a) wordt de zinsnede « en 36, 1° bis » toegevoegd. |
Art. 8.L'article 39, § 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.Aan artikel 39, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 12 janvier 1999 et 19 septembre 2008, est | besluiten van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999 en 19 september |
complété par un troisième alinéa, rédigé comme suit : | 2008, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Si la demande comprend une note de screening EIE du projet telle que | « Als deze aanvraag een project-m.e.r.-screeningsnota omvat als |
visée à l'article 4.3.3, § 2, du décret du 5 avril 1995 contenant des | vermeld in artikel 4.3.3, § 2, van het decreet van 5 april 1995 |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement et | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en de bevoegde |
si l'autorité compétente décide sur la base de cette note qu'une | overheid op grond van deze nota beslist dat een milieueffectrapport |
évaluation des incidences sur l'environnement doit être rédigée ou si | moet worden opgesteld of na een gemotiveerd verzoek tot ontheffing van |
après demande motivée de dispense de l'obligation d'évaluation, une | de rapportageplicht geen ontheffing van deze rapportageplicht kan |
dispense de cette obligation d'évaluation ne peut as être accordée, l'établissement peut continuer à être exploité, dans le respect des mêmes conditions et dans l'attente de la décision définitive sur la nouvelle demande qui comprend l'évaluation des incidences sur l'environnement, pour autant que cette nouvelle demande ait été introduite dans un délai de six mois après la date à laquelle la dernière décision sur l'obligation de rédiger une évaluation des incidences sur l'environnement a été notifiée au demandeur. Sur demande motivée de l'exploitant, ce délai de six mois peut être prolongé au maximum deux fois par l'autorité compétente par à chaque fois trois mois. ». | worden verleend, kan de inrichting onder naleving van dezelfde voorwaarden in afwachting van de definitieve beslissing over de nieuwe aanvraag die het milieueffectrapport omvat, verder worden geëxploiteerd in zoverre deze nieuwe aanvraag werd ingediend binnen een termijn van zes maanden na de datum waarop de laatste beslissing over de plicht tot het opstellen van het milieueffectrapport aan de aanvrager werd betekend. Op gemotiveerd verzoek van de exploitant kan deze termijn van zes maanden door de bevoegde overheid maximaal tweemaal verlengd worden met telkens drie maanden. ». |
Art. 9.A l'article 55ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 55ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 18 septembre 2009, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 18 september 2009, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 2°, le chiffre "14" est remplacé par le chiffre "30"; | 1° in punt 2° wordt het cijfer « 14 » vervangen door het cijfer « 30 |
2° dans le point 3°, le syntagme « et 36, 1° bis » est inséré entre le | »; 2° in punt 3° wordt tussen de zinsnede « artikel 36, 1° » en de |
syntagme « article 36, 1° » et les mots « la demande de »; | woorden « De aanvraag van » de zinsnede « en 36, 1° bis » ingevoegd; |
3° au point 3°, le syntagme « les articles 4.7.13 et 4.7.14 » est | 3° in punt 3° wordt de zinsnede « artikel 4.7.13 en 4.7.14 » vervangen |
remplacé par le syntagme « les articles 4.7.13, 4.7.14 et 4.7.14/1 ». | door de zinsnede « artikel 4.7.13, 4.7.14 en 4.7.14/1 ». |
Art. 10.A l'annexe 4.A du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 10.In bijlage 4.A van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 24 avril 2009 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 15 juillet 2011, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2011, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point D9, le syntagme « annexe Ire ou II » est remplacé par | 1° in punt D9 wordt de zinsnede « bijlage I of II » vervangen door de |
le syntagme « annexe Ire, II ou III » et le syntagme « directive | zinsnede « bijlage I, II of III » en wordt de zinsnede « richtlijn |
85/337/EG du conseil du 27 juin 1985 » est remplacé par le syntagme « | 85/337/EG van de Raad van 27 juni 1985 » vervangen door de zinsnede « |
directive 2011/92/EU du Parlement européen et du conseil du 13 | richtlijn 2011/92/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
décembre 2011 »; | december 2011 »; |
2° dans le point D10, le syntagme « ou la rubrique 13 de l'annexe II » | 2° in punt D10 wordt de zinsnede « of rubriek 13 van bijlage II » |
est remplacé par le syntagme « , la rubrique 13 de l'annexe II ou la | vervangen door de zinsnede « , rubriek 13 van bijlage II of rubriek 13 |
rubrique 13 de l'annexe III »; | van bijlage III »; |
3° dans le point D11, le syntagme « , soit » est inséré entre le mot « | 3° in punt D11 wordt tussen het woord « Voeg » en de woorden « een |
Joignez » et les mots « une évaluation des incidences sur | goedgekeurd milieueffectrapport » het woord « ofwel » ingevoegd en |
l'environnement » et le syntagme « soit la note de screening EIE du | wordt na de zinsnede « als bijlage D11b bij dit formulier » de |
projet comme annexe D11c au présent formulaire » est ajouté après le | zinsnede « ofwel de project-m.e.r.-screeningsnota als bijlage D11c bij |
syntagme « comme annexe D11c au présent formulaire »; | dit formulier » toegevoegd; |
4° à la partie H6, le syntagme « D11c » est ajouté sous le syntagme « | 4° aan deel H6 wordt onder de zinsnede « D11b » de zinsnede « D11c » |
D11b »; | toegevoegd; |
5° dans le point K1, alinéa deux, le mot « quatorze » est à chaque | 5° in punt K1, tweede alinea, wordt het woord « veertien » telkens |
fois remplacé par le mot « trente »; | vervangen door het woord « dertig »; |
6° dans le point K1, alinéa deux, le point 4° est remplacé par la | 6° in punt K1, tweede alinea, wordt punt 4° vervangen door wat volgt : |
disposition suivante : « Si l'autorité compétente ne vous a pas envoyé | « Als de bevoegde overheid u binnen dertig kalenderdagen nadat u uw |
une notification écrite dans les trente jours calendaires après que | aanvraag hebt ingediend of nadat u de aanvullende gegevens hebt |
vous avez introduit votre demande ou les coordonnées complémentaires, | verstrekt, geen schriftelijke kennisgeving heeft gestuurd, wordt de |
la procédure est continuée. Dans ce cas, l'autorité octroyant | procedure voortgezet. In dat geval doet de vergunningverlenende |
l'autorisation s'énonce explicitement dans sa décision si une | overheid uitdrukkelijk uitspraak in haar beslissing of er een |
évaluation des incidences sur l'environnement du projet doit être | |
rédigée. Dans le cas affirmatif, elle refuse d'octroyer l'autorisation | milieueffectrapport over het project moet worden opgesteld. Zo ja, dan |
demandée. ». | weigert ze de aangevraagde vergunning toe te kennen. ». |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mai 2004 relatif à la composition du dossier de demande d'une | 28 mei 2004 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor |
autorisation urbanistique | een stedenbouwkundige vergunning |
Art. 11.Dans l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
Art. 11.In artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
mai 2004 relatif à la composition du dossier de demande d'un permis de | mei 2004 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor een |
lotir, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 mai 2009 | stedenbouwkundige vergunning, gewijzigd bij de besluiten van de |
et 3 juillet 2009, le point 5° est remplacé par la disposition | Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en 3 juli 2009, wordt punt 5° |
suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 5° si la demande est soumise à une évaluation des incidences sur | « 5° als de aanvraag onderworpen is aan een milieueffectrapportage, |
l'environnement, un des document suivants : | een van de volgende documenten : |
a) une évaluation des incidences sur l'environnement traitée | a) een milieueffectrapport dat behandeld is conform de door de Vlaamse |
conformément aux règles fixées par le Gouvernement flamand et dont le | Regering vastgestelde regels en waarvan de inhoud beantwoordt aan de |
contenu répond aux exigences imposées par le Gouvernement flamand; | door de Vlaamse Regering ter zake gestelde eisen; |
b) la demande de dispense de l'évaluation des incidences sur | b) het verzoek tot ontheffing van de milieueffectrapportage, behandeld |
l'environnement, traitée conformément aux règles fixées et accompagnée de son approbation; | conform de vastgestelde regels, en vergezeld van de goedkeuring ervan; |
c) une note de screening EIE du projet dont le contenu répond aux | c) een project-m.e.r.-screeningsnota, waarvan de inhoud beantwoordt |
exigences imposées par le Gouvernement flamand; ». | aan de door de Vlaamse Regering ter zake gestelde eisen; ». |
Art. 12.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 29 mai 2009, le point 5° est remplacé par ce | besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, wordt punt 5° |
qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« 5° si la demande est soumise à une évaluation des incidences sur | « 5° als de aanvraag onderworpen is aan een milieueffectrapportage, |
l'environnement, un des document suivants : | een van de volgende documenten : |
a) une évaluation des incidences sur l'environnement traitée | a) een milieueffectrapport dat behandeld is conform de door de Vlaamse |
conformément aux règles fixées par le Gouvernement flamand et dont le | Regering vastgestelde regels en waarvan de inhoud beantwoordt aan de |
contenu répond aux exigences imposées par le Gouvernement flamand; | door de Vlaamse Regering ter zake gestelde eisen; |
b) la demande de dispense de l'évaluation des incidences sur | b) het verzoek tot ontheffing van de milieueffectrapportage, behandeld |
l'environnement, traitée conformément aux règles fixées et accompagnée de son approbation; | conform de vastgestelde regels, en vergezeld van de goedkeuring ervan; |
c) une note de screening EIE du projet dont le contenu répond aux | c) een project-m.e.r.-screeningsnota, waarvan de inhoud beantwoordt |
exigences imposées par le Gouvernement flamand; ». | aan de door de Vlaamse Regering ter zake gestelde eisen; ». |
Art. 13.L'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 23 décembre 2005, 29 mai 2009, 5 juin 2009, 3 | besluiten van de Vlaamse Regering van 23 december 2005, 29 mei 2009, 5 |
juillet 2009, 12 mars 2010 et 2 juillet 2010, le point 7° est remplacé | juni 2009, 3 juli 2009, 12 maart 2010 en 2 juli 2010, wordt punt 7° |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 7° si la demande est soumise à une évaluation des incidences sur | « 7° als de aanvraag onderworpen is aan een milieueffectrapportage, |
l'environnement, un des document suivants : | een van de volgende documenten : |
a) une évaluation des incidences sur l'environnement traitée | a) een milieueffectrapport dat behandeld is conform de door de Vlaamse |
conformément aux règles fixées par le Gouvernement flamand et dont le | Regering vastgestelde regels en waarvan de inhoud beantwoordt aan de |
contenu répond aux exigences imposées par le Gouvernement flamand; | door de Vlaamse Regering ter zake gestelde eisen; |
b) la demande de dispense de l'évaluation des incidences sur | b) het verzoek tot ontheffing van de milieueffectrapportage, behandeld |
l'environnement, traitée conformément aux règles fixées et accompagnée de son approbation; | conform de vastgestelde regels, en vergezeld van de goedkeuring ervan; |
c) une note de screening EIE du projet dont le contenu répond aux | c) een project-m.e.r.-screeningsnota, waarvan de inhoud beantwoordt |
exigences imposées par le Gouvernement flamand; ». | aan de door de Vlaamse Regering ter zake gestelde eisen; ». |
Art. 14.Dans l'article 16/1, 1°, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 14.In artikel 16/1, 1° van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 2 juillet 2010, les mots « si le projet est | besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2010, worden de woorden « |
soumis à une évaluation des incidences sur l'environnement » sont | als het project is onderworpen aan een milieuffectenrapportage » |
remplacés par les mots « si une évaluation des incidences sur | vervangen door de woorden « als voor het project een |
l'environnement a été rédigé ou si une dispense de l'obligation de | milieueffectrapport werd opgemaakt of een ontheffing van de |
rédaction d'une évaluation des incidences sur l'environnement sur le | verplichting tot het opstellen van een milieueffectrapport over het |
projet a été accordé, ». | project werd verleend, ». |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2004 établissant les catégories de projets soumises à | 10 december 2004 houdende vaststelling van de categorieën van |
l'évaluation des incidences sur l'environnement | projecten onderworpen aan milieueffectrapportage |
Art. 15.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Art. 15.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
décembre 2004 établissant les catégories de projets soumises à | december 2004 houdende vaststelling van de categorieën van projecten |
l'évaluation des incidences sur l'environnement, modifié par l'arrêté | onderworpen aan milieueffectrapportage, gewijzigd bij het besluit van |
du Gouvernement flamand du 7 mars 2008, est complété par un point 5°, | de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, wordt een punt 5° toegevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« 5° une note de screening EIE du projet : un document dans lequel il | « 5° project-m.e.r.-screeningsnota : een document waarin van een |
mentionné d'un projet envisagé si des effets considérables pour | voorgenomen project wordt aangegeven of er aanzienlijke effecten voor |
l'homme et l'environnement sont à attendre. ». | mens en milieu te verwachten zijn. ». |
Art. 16.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 16.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, le syntagme « article 4.3.2. § 1er, § 2 et | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede « artikel 4.3.2. § 1, § 2 en § 3 |
§ 3 du décret » est remplacé par le syntagme « article 4.3.2. § 1er, § | van het decreet » vervangen door de zinsnede « artikel 4.3.2, § 1, § |
2, § 2bis, § 3 et § 3 bis du décret ou non » et le syntagme « annexe Ire | 2, § 2bis, § 3 en § 3bis, van het decreet al dan niet » en wordt de |
et annexe II » est remplacé par le syntagme « annexe Ire, annexe II et | zinsnede « bijlage I en bijlage II » vervangen door de zinsnede « |
annexe III »; | bijlage I, bijlage II en bijlage III »; |
2° un § 6, § 7 et un § 8 sont insérés, rédigés comme suit : | 2° er worden de paragrafen 6, 7 en 8 toegevoegd, die luiden als volgt |
« § 6. Pour les catégories de projets, mentionnées dans l'annexe IIII | : « § 6. Voor de categorieën van projecten, vermeld in bijlage III bij |
auprès du présent arrêté, l'initiateur peut introduire une note de | dit besluit, kan de initiatiefnemer een project-m.e.r.-screeningsnota |
screening EIE du projet auprès de l'autorité qui décide de la | indienen bij de overheid die beslist over de ontvankelijkheid en |
recevabilité et de la complétude de la demande d'autorisation. Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la politique des eaux, peut fixer un formulaire modèle en vue de la rédaction de la note de screening EIE du projet, visée à l'alinéa premier. Dans ce formulaire modèle sont demandées toutes les données relatives aux caractéristiques du projet envisagé, à la localisation du projet, aux zones sur lesquelles le projet peut avoir des effets et aux caractéristiques des incidences environnementales possibles qui sont nécessaires afin de pouvoir décider si des incidences environnementales considérables sont à attendre suit à un projet envisagé. | volledigheid van de vergunningsaanvraag. De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, kan een modelformulier vaststellen voor de opmaak van de project-m.e.r.-screeningsnota, vermeld in het eerste lid. In dat modelformulier worden alle gegevens opgevraagd over de kenmerken van het voorgenomen project, de locatie van het project, de gebieden waarop het project van invloed kan zijn en de kenmerken van de mogelijke milieueffecten, die nodig zijn om te besluiten of er aanzienlijke milieueffecten te verwachten zijn van een voorgenomen project. |
§ 7. L'autorité qui décide de la recevabilité et de la complétude de | § 7. De overheid die beslist over de ontvankelijkheid en volledigheid |
la demande d'autorisation décide cas par cas de ces notes de screening | van de vergunningsaanvraag beslist geval per geval over die |
EIE du projet. Elle décide sur la base des critères de sélection, | project-m.e.r.-screeningsnota's. Ze beslist op basis van de |
mentionnés dans l'annexe II du décret. | selectiecriteria, vermeld in bijlage II van het decreet. |
§ 8. Lorsqu'un projet ressort de l'application des différentes annexes | § 8. Wanneer een project onder de toepassing valt van verschillende |
du présent arrêté, la procédure de l'annexe ayant le numéro le plus | bijlagen bij dit besluit, dan geldt voor dit project de procedure van |
bas s'applique au projet en question. » | de bijlage met het laagste nummer. » |
Art. 17.A l'annexe Ire du même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
Art. 17.In bijlage I van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 15 juillet 2011, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 15 juli 2011, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans les points 13 et 14, les mots « l'article 1.3.1 VLAREA » sont | 1° in punt 13 en 14 worden de woorden « artikel 1.3.1 VLAREA » telkens |
à chaque fois remplacés par les mots « l'article 4.2.1 VLAREMA »; | vervangen door de woorden « artikel 4.2.1 VLAREMA »; |
2° le point 28 est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 28 wordt vervangen door wat volgt : |
« 28. a) Modification ou extension des projets repris dans les annexes | « 28. a) Wijziging of uitbreiding van de in bijlage I, II of III |
Ire, II ou III, lorsque cette modification en soi répond aux valeurs | opgenomen projecten, wanneer die wijziging of uitbreiding op zich |
seuils citées dans l'annexe Ire, pour autant que ces dernières | voldoet aan de in bijlage I genoemde drempelwaarden, voor zover deze |
existent. | bestaan. |
b) Modification ou extension des projets repris dans l'annexe Ire, II | b) Wijziging of uitbreiding van de in bijlage I, II of III opgenomen |
ou III pour lesquels une autorisation a déjà été délivrée, qui ont été | projecten, waarvoor reeds een vergunning is afgegeven, die zijn of |
exécutés ou qui sont en cours d'exécution, lorsque cette modification | worden uitgevoerd, wanneer die wijziging of uitbreiding aanleiding |
ou extension donne lieu à une transgression des valeurs seuil citées | geeft tot een overschrijding van de in bijlage I genoemde |
dans l'annexe Ire (modification ou extension pas reprise dans l'annexe | drempelwaarden (niet in rubriek 28, a) opgenomen wijziging of |
Ire ou la rubrique 28.a). Il est question de cette transgression de la | uitbreiding). Van deze overschrijding van de drempelwaarde is sprake |
valeur seuil, soit si la valeur seuil de l'annexe Ire a été | ofwel als de drempelwaarde van bijlage I voor het eerst wordt |
transgressée pour la première fois en joignant les activités déjà | overschreden door het samenvoegen van de reeds vergunde en de nog te |
autorisées et celles qui sont encore à autoriser (= projet), soit si | vergunnen activiteiten (= project) ofwel als de verschillende |
les différentes extensions sont conjointement supérieures à la valeur | uitbreidingen samen, sinds de laatst verleende ontheffing of |
seuil de l'annexe Ire depuis la dernière dispense accordée ou depuis | goedgekeurd MER (voor zover deze bestaan), groter zijn dan de |
la dernière EIE approuvée (pour autant qu'ils existent). » | drempelwaarde van bijlage I. ». |
Art. 18.A l'annexe II du même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
Art. 18.In bijlage II van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 15 juillet 2011, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2011, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° la phrase « Les catégories de projets qui sont soumises à une EIE | 1° de zin « De categorieën van projecten die overeenkomstig artikel |
du projet, conformément à l'article 4.3.2, § 2 et § 3 du décret, mais | 4.3.2, § 2 en § 3 van het decreet aan de project-m.e.r. worden |
pour lesquelles l'initiateur peut présenter une demande motivée de | onderworpen maar waarvoor de initiatiefnemer een gemotiveerd verzoek |
dispense. » est remplacée par la phrase : « Les catégories de projets | tot ontheffing kan indienen. » wordt vervangen door de zin : « De |
pour lesquels 4.3.2, § 2 et § 3, du décret une EIE du projet ou | categorieën van projecten waarvoor overeenkomstig artikel 4.3.2, § 2 |
en § 3, van het decreet een project-MER of een gemotiveerd verzoek tot | |
demande motivée de dispense doit être être établi. »; | ontheffing moet worden opgesteld. »; |
2° dans le point 2, d), les mots « Forages profonds, notamment » sont | 2° in punt 2, d) worden de woorden « Diepboringen, namelijk » |
remplacés par les mots « Forages profonds, à savoir »; | vervangen door de woorden « Diepboringen, met name »; |
3° dans le point 3, b) « ° Installations industrielles destinées au | 3° in punt 3, b) wordt de bepaling « ° Industriële installaties voor |
transport de gaz, de vapeur et d'eau chaude, dans la mesure où elles | het transport van gas, stoom en warm water, en voor zover ze niet |
ne sont pas situées dans une zone d'activité ou une zone à affectation | gelegen zijn binnen een bedrijventerrein of een gelijksoortig |
similaire sur une longueur de plus de 10 km, ou qui ont une longueur | bestemmingsgebied over een lengte van meer dan 10 km, of die over een |
ininterrompue de 1 km ou plus dans une zone spécialement protégée. » | ononderbroken lengte van 1 km of meer in een bijzonder beschermd |
est abrogé; | gebied zijn gelegen. » opgeheven; |
4° dans le point 10, le point k) est remplacé par la disposition | 4° in punt 10 wordt punt k) vervangen door wat volgt : |
suivante : « k) Aménagement de canalisations tubulaires dans une tranchée ouverte | « k) Aanleg in open sleuf van buisleidingen en aanleg van |
et aménagement des équipements secondaires appartenant aux | |
canalisations tubulaires qui ne sont pas situées dans l'alignement | randvoorzieningen behorend bij die buisleidingen die niet gelegen zijn |
d'une voie publique et dont au moins une des conditions suivantes est | binnen de rooilijnen van een openbare weg, en waarbij een van de |
remplie : | volgende voorwaarden vervuld is : |
1) au moins 2000 m2 de l'équipement secondaire se situe dans une zone | 1) ten minste 2000 m2 van de randvoorziening ligt in een bijzonder |
spécialement protégée; | beschermd gebied; |
2) la canalisation tubulaire a une longueur ininterrompue de 1 km ou | 2) de buisleiding heeft een ononderbroken lengte van 1 km of meer in |
plus dans une zone spécialement protégée; | een bijzonder beschermd gebied; |
3) la canalisation tubulaire a une longueur de 10 km ou plus. »; | 3) de buisleiding heeft een lengte van 10 km of meer. »; |
5° dans le point 10, le point m) est abrogé; | 5° in punt 10 wordt punt m) opgeheven; |
6° dans le point 10, c), les mots « plate-formes ferroviaires et | 6° in punt 10, c) wordt het woord « overladingsstations » vervangen |
intermodales » sont remplacés par les mots « modes de transport » et | |
les mots « terminaux intermodaux » sont remplacés par les mots « | door het woord « vervoerswijzen » en wordt het woord « |
plate-formes intermodales »; | overslagstations » vervangen door het woord « overladingsstations »; |
7° le point 13 est remplacé par la disposition suivante : | 7° punt 13 wordt vervangen door wat volgt : |
« 13. MODIFICATIONS ET EXTENSIONS DE PROJETS | « 13 WIJZIGINGEN EN UITBREIDINGEN VAN PROJECTEN |
a) Modification ou extension des projets de l'annexe Ire, II ou III | a) Wijziging of uitbreiding van projecten van bijlage I, II of III, |
pour lesquels une autorisation a déjà été délivrée, qui ont été | waarvoor reeds een vergunning is afgegeven, die zijn of worden |
exécutés ou qui sont en cours d'exécution, lorsque cette modification | uitgevoerd, wanneer die wijziging of uitbreiding op zich voldoet aan |
ou extension en soi répond aux valeurs seuils citées dans l'annexe II, | de in bijlage II genoemde drempelwaarden, voor zover deze bestaan |
pour autant que ces dernières existent (modification ou extension pas | (niet in bijlage I opgenomen wijziging of uitbreiding). |
reprise dans l'annexe Ire). | |
b) Modification ou extension des projets de l'annexe Ire, II ou III | b) Wijziging of uitbreiding van projecten van bijlage I, II of III, |
pour lesquels une autorisation a déjà été délivrée, qui ont été | waarvoor reeds een vergunning is afgegeven, die zijn of worden |
exécutés ou qui sont en cours d'exécution, lorsque cette modification | uitgevoerd, wanneer die wijziging of uitbreiding aanleiding geeft tot |
ou extension donne lieu à une transgression des valeurs seuils citées | een overschrijding van de in bijlage II genoemde drempelwaarden (niet |
dans l'annexe II (modification ou extension non reprise dans l'annexe | in bijlage I of in rubriek 13. a) van bijlage II opgenomen wijziging |
Ire ou la rubrique 13.a) de l'annexe II). Il est question de cette | of uitbreiding). Van deze overschrijding van de drempelwaarde is |
transgression de la valeur seuil, soit si la valeur seuil de l'annexe | sprake ofwel als de drempelwaarde van bijlage II voor het eerst wordt |
II a été transgressée pour la première fois en joignant les activités | overschreden door het samenvoegen van de reeds vergunde en de nog te |
déjà autorisées et celles qui sont encore à autoriser (= projet), soit | vergunnen activiteiten (= project) ofwel als de verschillende |
si les différentes extensions sont conjointement supérieures à la | uitbreidingen samen, sinds de laatst verleende ontheffing of |
valeur seuil de l'annexe II depuis la dernière dispense accordée ou | goedgekeurd MER (voor zover deze bestaan), groter zijn dan de |
depuis la dernière EIE approuvée (pour autant qu'elles existent). ». | drempelwaarde van bijlage II. ». |
Art. 19.Au même arrêté, modifiée par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 19.Aan hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 7 mars 2008 et 15 juillet 2011, est jointe une annexe III, | Vlaamse Regering van 7 maart 2008 en 15 juli 2011, wordt een bijlage |
qui est jointe au présent arrêté. | III toegevoegd, die bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mai 2009 relatif à la composition du dossier de demande d'un permis de | 29 mei 2009 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag voor |
lotir | een verkavelingsvergunning |
Art. 20.A l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 20.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
29 mai 2009 relatif à la composition du dossier de demande d'un permis | van 29 mei 2009 betreffende de dossiersamenstelling van de aanvraag |
voor een verkavelingsvergunning, gewijzigd bij het besluit van de | |
de lotir, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mars | Vlaamse Regering van 12 maart 2010, wordt punt 10° vervangen door wat |
2010, le point 10° est remplacé par la disposition suivante : | volgt : |
« 10° si la demande est soumise à une évaluation des incidences sur | « 10° als de aanvraag onderworpen is aan een milieueffectrapportage, |
l'environnement, un des document suivants : | een van de volgende documenten : |
a) une évaluation des incidences sur l'environnement traitée | a) een milieueffectrapport dat behandeld is conform de door de Vlaamse |
conformément aux règles fixées par le Gouvernement flamand et dont le | Regering vastgestelde regels en waarvan de inhoud beantwoordt aan de |
contenu répond aux exigences imposées par le Gouvernement flamand; | door de Vlaamse Regering ter zake gestelde eisen; |
b) la demande de dispense de l'évaluation des incidences sur | b) het verzoek tot ontheffing van de milieueffectrapportage, behandeld |
l'environnement, traitée conformément aux règles fixées et accompagnée de son approbation; | conform de vastgestelde regels, en vergezeld van de goedkeuring ervan; |
c) une note de screening EIE du projet dont le contenu répond aux | c) een project-m.e.r.-screeningsnota, waarvan de inhoud beantwoordt |
exigences imposées par le Gouvernement flamand; ». | aan de door de Vlaamse Regering ter zake gestelde eisen; ». |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2010 relatif aux attestations urbanistiques, aux réunions de | 19 maart 2010 betreffende stedenbouwkundige attesten, |
projet et aux informations urbanistiques | projectvergaderingen en stedenbouwkundige inlichtingen |
Art. 21.Dans l'article 5, 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 21.In artikel 5, 2° van het besluit van de Vlaamse Regering van |
19 mars 2010 relatif aux attestations urbanistiques, aux réunions de | 19 maart 2010 betreffende stedenbouwkundige attesten, |
projet et aux informations urbanistiques, modifié par les arrêtés du | projectvergaderingen en stedenbouwkundige inlichtingen, gewijzigd bij |
Gouvernement flamand des 20 mai 2011 et 20 juillet 2012, les mots « | de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011 en 20 juli 2012, |
annexe Ire ou II » sont remplacés par les mots « annexe Ire, II ou III | worden de woorden « bijlage I of II » vervangen door de woorden « |
». | bijlage I, II of III ». |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 22.Les articles 2, 2°, 5 à 8 inclus, 10 et 12, du décret du 2 |
Art. 22.De artikelen 2, 2°, 3, 5 tot 8, 10 en 12, van het decreet van |
mars 2012 portant modification du décret du 28 juin 1985 relatif à | 23 maart 2012 houdende wijziging van het decreet van 28 juni 1985 |
l'autorisation écologique, du décret du 5 avril 1995 contenant des | betreffende de milieuvergunning, van het decreet van 5 april 1995 |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement et | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en van de Vlaamse |
du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, entrent en vigueur à | Codex Ruimtelijke Ordening, treden in werking op datum van publicatie |
la date de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | van huidig besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 23.Les articles 17, 29 et 53 du décret du 1er mars 2013 portant |
Art. 23.De artikelen 17, 29 en 53 van het decreet van 1 maart 2013 |
diverses mesures en matière de l'agriculture, de l'environnement et de | houdende diverse bepalingen inzake landbouw, leefmilieu en natuur en |
la nature et de l'aménagement du territoire, entrent en vigueur à la | ruimtelijke ordening, treden in werking op datum van publicatie van |
date de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | huidig besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op datum van publicatie in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 25.La Ministre flamande ayant l'environnement et la politique |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
des eaux dans ses attributions et le Ministre flamand ayant | waterbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke |
l'aménagement du territoire dans ses attributions, sont chargés, | ordening, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er mars 2013. | Brussel, 1 maart 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe | Bijlage |
Annexe III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 | Bijlage III bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december |
établissant les catégories de projets soumises à l'évaluation des | 2004 houdende vaststelling van de categorieën van projecten |
incidences sur l'environnement | onderworpen aan milieueffectrapportage |
Annexe III. « Les catégories de projets pour lesquelles conformément à | Bijlage III. De categorieën van projecten waarvoor overeenkomstig |
l'article 4.3.2, § 2 et § 3, du décret une EIE d'un projet ou une note | artikel 4.3.2, § 2bis en § 3bis, van het decreet een project-MER of |
de screening d'EIE d'un projet doit être rédigée. »; | een project-m.e.r.-screeningsnota moet worden opgesteld. |
1. Agriculture, sylviculture et aquaculture | 1. Landbouw, bosbouw en aquacultuur |
a) projets de remembrement (projets non repris dans l'annexe II) | a) ruilverkavelingsprojecten (projecten die niet in bijlage II zijn |
b) projets d'affectation de terres incultes ou d'étendues | opgenomen) b) projecten voor het gebruik van niet in cultuur gebrachte gronden of |
semi-naturelles à l'exploitation agricole intensive (projets non | seminatuurlijke gebieden voor intensieve landbouw (projecten die niet |
repris dans l'annexe II) | in bijlage II zijn opgenomen) |
c) projets de gestion des eaux à des fins agricoles, y compris les | c) waterbeheersingsprojecten voor landbouwdoeleinden, met inbegrip van |
projets d'irrigation et d'assèchement (projets non repris dans | irrigatie- en droogleggingsprojecten (projecten die niet in bijlage II |
l'annexe II) | zijn opgenomen) |
d) premier boisement ou déboisement en vue de la conversion vers une | d) eerste bebossing en ontbossing met het oog op omschakeling naar een |
autre utilisation du sol (projets non repris dans l'annexe II) | ander bodemgebruik (projecten die niet in bijlage II zijn opgenomen) |
e) installations d'élevage intensif (projets non repris dans l'annexe | e) intensieve veeteeltbedrijven (projecten die niet in bijlage I of II |
Ire ou II) | zijn opgenomen) |
f) aquaculture intensive de poissons (projets non repris dans l'annexe | f) intensieve aquacultuur van vis (projecten die niet in bijlage II |
II) | zijn opgenomen) |
2. Industrie extractive | 2. Extractieve bedrijven |
a) carrières et exploitations minières à ciel ouvert, y compris | a) steengroeven, dagbouwmijnen, met inbegrip van ontginningen van |
l'extraction de minerais de surface ou du gravier, et tourbières | oppervlaktedelfstoffen of grind, en turfwinningen (projecten die niet |
(projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) | onder bijlage I of II vallen) |
b) extraction de minéraux par dragage du fonds marin ou fluvial | b) winning van mineralen door afbaggering van de zee- of rivierbodem |
c) forages profonds, pour autant qu'ils ne portent pas sur les effets | c) diepboringen, voor zover ze geen betrekking hebben op de verwachte |
escomptés sur l'environnement qui ont trait à la protection contre les | effecten op het leefmilieu die verband houden met de bescherming tegen |
radiations ionisantes, notamment : | ioniserende straling, met name : |
- forages géothermiques; | - geothermische boringen; |
- forages relatifs au stockage des déchets nucléaires; | - boringen in verband met de opslag van kernafval; |
- forages pour l'approvisionnement en eau | - boringen voor watervoorziening |
à l'exception des forages pour étudier la stabilité des sols | met uitzondering van boringen voor het onderzoek naar de stabiliteit |
3. Industrie de l'énergie | van de grond 3. Energiebedrijven |
a) installations industrielles destinées à la production d'énergie | a) industriële installaties voor de productie van elektriciteit, stoom |
électrique, de vapeur et d'eau chaude, à l'exception des centrales | en warm water met uitzondering van kernenergiecentrales (projecten die |
d'énergie nucléaire (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou | niet onder bijlage I of II vallen) |
II) b) installations industrielles destinées au transport de gaz, de | b) industriële installaties voor het transport van gas, stoom en warm |
vapeur et d'eau chaude transport d'énergie électrique par lignes | water; transport van elektrische energie via bovengrondse leidingen |
aériennes (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) | (projecten die niet onder bijlage I of bijlage II vallen) |
c) stockage aérien de gaz naturel | c) bovengrondse opslag van aardgas |
d) stockage souterrain de combustibles gazeux | d) ondergrondse opslag van gasvormige brandstoffen |
e) stockage aérien de combustibles fossiles | e) bovengrondse opslag van fossiele brandstoffen |
f) agglomération industrielle de houille et de lignite | f) industrieel briketteren van steenkool en bruinkool |
g) installations de traitement et de stockage de déchets nucléaires, | g) installaties voor de behandeling en de opslag van radioactief |
pour autant qu'ils ne portent pas sur les effets escomptés sur | afval, voor zover ze geen betrekking hebben op de verwachte effecten |
l'environnement qui ont trait à la protection contre les radiations | op het leefmilieu die verband houden met de bescherming tegen |
ionisantes (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) | ioniserende straling (projecten die niet onder bijlage I of II vallen) |
g) installations destinées à la production d'énergie hydroélectrique | h) installaties voor de productie van hydro-elektrische energie |
(projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) | (projecten die niet onder bijlage II vallen) |
i) installations destinées à l'exploitation de l'énergie éolienne pour | i) installaties voor de winning van windenergie voor de |
la production d'énergie (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire | energieproductie (windturbineparken) (projecten die niet onder bijlage |
ou II) | II vallen) |
4. Production et usinage de métaux | 4. Productie en verwerking van metalen |
a) installations destinées à la production de fonte ou d'acier (fusion | a) installaties voor de productie van ruwijzer of staal (primaire of |
primaire ou secondaire), y compris la coulée continue (projets qui ne | secundaire smelting), met inbegrip van continugieten (projecten die |
ressortent pas de l'annexe Ire ou II) | niet onder bijlage II vallen) |
b) installations destinées à la transformation des métaux ferreux : | b) installaties voor de verwerking van ferrometalen door : |
i) laminage à chaud; | i) warmwalsen; |
ii) forgeage à l'aide de marteaux; | ii) smeden met hamers; |
iii) application de couches de protection de métal en fusion | iii) het aanbrengen van deklagen van gesmolten metaal |
(projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) | (projecten die niet onder bijlage II vallen) |
c) fonderies de métaux ferreux (projets qui ne ressortent pas de | c) smelterijen van ferrometalen (projecten die niet onder bijlage II |
l'annexe II) | vallen) |
d) Installations de fusion, y compris l'alliage, de métaux non | d) installaties voor het smelten, met inbegrip van het legeren, van |
ferreux, à l'exclusion des métaux précieux, y compris les produits de | non-ferrometalen, met uitzondering van edele metalen, inclusief |
récupération (affinage, moulage en fonderie, etc.) (projets qui ne | terugwinningsproducten (affineren, vormgieten enzovoort) (projecten |
ressortent pas de l'annexe II) | die niet onder bijlage II vallen) |
e) installations de traitement de surface de métaux et matières plastiques utilisant un procédé électrolytique (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) f) construction et assemblage de véhicules automobiles et usines de construction de moteurs pour automobiles (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) g) chantiers navals (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) h) installations pour la construction et la réparation d'aéronefs i) installations pour la fabrication de matériel ferroviaire (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) j) installations pour l'estampage à l'aide d'explosifs (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) | e) installaties voor oppervlaktebehandeling van metalen en plastic materiaal door middel van een elektrolytisch of chemisch procedé (projecten die niet onder bijlage II vallen) f) automobielfabrieken en -assemblagebedrijven en fabrieken van automobielmotoren (projecten die niet onder bijlage II vallen) g) scheepswerven (projecten die niet onder bijlage II vallen) h) installaties voor de bouw en reparatie van luchtvaartuigen i) spoorwegmaterieelfabrieken (projecten die niet onder bijlage II vallen) j) uitstampen door middel van springstoffen (projecten die niet onder bijlage II vallen) |
5. Industrie minérale | 5. Minerale industrie |
a) installations destinées à la production de ciment (projets qui ne | a) installaties voor de vervaardiging van cement (projecten die niet |
ressortent pas de l'annexe II) | onder bijlage II vallen) |
b) installations destinées à la production d'amiante et à la | b) installaties voor de winning van asbest en de fabricage van |
fabrication de produits à base d'amiante (projets qui ne ressortent | asbestproducten (projecten die niet onder bijlage I of II vallen) |
pas de l'annexe Ire ou II) | |
c) installations destinées à la fabrication du verre, y compris de | c) installaties voor de fabricage van glas, met inbegrip van |
fibres de verre (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) | glasvezels (projecten die niet onder bijlage II vallen) |
d) installations destinées à la fonte de produit minéraux, y compris | d) installaties voor het smelten van minerale stoffen, met inbegrip |
les installations pour la fabrication de fibres minérales (projets qui | van installaties voor de fabricage van mineraalvezels (projecten die |
ne ressortent pas de l'annexe II) | niet onder bijlage II vallen) |
e) fabrication de produits céramiques par cuisson, notamment de tuiles, de briques, de briques réfractaires, de carrelages, de grès ou de porcelaines (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) 6. Industrie chimique (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) a) traitement de produits intermédiaires et fabrication de produits chimiques b) fabrication de pesticides et de produits pharmaceutiques, de peintures et de vernis, d'élastomères et de peroxydes c) installations de stockage de pétrole, de produits pétrochimiques et chimiques 7. Industrie alimentaire (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) a) fabrication de corps gras végétaux et animaux b) installations pour la conservation de produits animaux et végétaux | e) fabricage van keramische producten door middel van bakken, namelijk dakpannen, bakstenen, vuurvaste stenen, tegels, aardewerk of porselein (projecten die niet onder bijlage II vallen) 6. Chemische industrie (projecten die niet onder bijlage I of II vallen) a) behandeling van tussenproducten en vervaardiging van chemicaliën b) productie van bestrijdingsmiddelen en farmaceutische producten, verven en vernissen, elastomeren en peroxiden c) opslagruimten voor aardolie, petrochemische en chemische producten 7. Voedings- en genotmiddelenindustrie (projecten die niet onder bijlage II vallen) a) vervaardiging van plantaardige en dierlijke oliën en vetten b) conservenfabrieken voor dierlijke en plantaardige producten |
c) laiteries | c) zuivelfabrieken |
d) brasseries et malteries | d) bierbrouwerijen en mouterijen |
e) confiseries, siroperies ou usines de boissons rafraîchissantes | e) suikerwaren- en siroop- of frisdrankfabrieken |
f) installations destinées à l'abattage d'animaux g) féculeries h) usines de farine et d'huile de poisson i) sucreries 8. Industrie textile, du cuir, du bois et du papier a) Installations industrielles destinées à la fabrication de papier et de carton (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) b) usines destinées au prétraitement (opérations de lavage, de blanchiment, de mercerisation) ou à la teinture de fibres ou de textiles (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) c) installations destinées au tannage des peaux (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) d) installations de production et de traitement de la cellulose (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) 9. industrie du caoutchouc (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) fabrication et le traitement de produits à base d'élastomères 10. Projets d'infrastructure a) développement de zones industrielles (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) b) projets de développement urbain, y compris la construction de centres commerciaux et de parkings (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) c) construction de voies ferroviaires et de facilités intermodales et de terminaux intermodaux (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) d) construction d'aérodromes (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) e) construction de routes (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) f) barrages et autres installations destinés à retenir les eaux ou à les stocker d'une manière durable (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) g) tramways, métros aériens et souterrains, lignes suspendues et lignes analogues de type particulier servant exclusivement ou principalement au transport des personnes (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) h) construction d'oléoducs et de gazoducs (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) i) construction d'aqueducs sur longue distance (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) j) dispositifs de captage ou de recharge artificielle des eaux souterraines qui ne sont pas repris dans l'annexe Ire ou II k) projets servant au transvasement des ressources hydrauliques entre bassins fluviaux qui ne sont pas repris dans l'annexe Ire ou II 11. Autres projets a) pistes permanentes de courses et d'essais pour véhicules motorisés (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) b) installations d'élimination des déchets (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) c) installations d'épuration des eaux d'égouts (projets qui ne ressortent pas de l'annexe Ire ou II) c) décharges de boues (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) e) stockage de ferrailles, y compris les ferrailles provenant de véhicules (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) f) bancs d'essai pour moteurs, turbines ou réacteurs (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) g) installations destinées à la fabrication de fibres minérales artificielles (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) h) ateliers d'équarrissage (projets non repris dans l'annexe II) 12. Tourisme et loisirs a) pistes de ski, remontées mécaniques, téléphériques et aménagements associés (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) b) ports de plaisance (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) c) villages de vacances et complexes hôteliers à l'extérieur des zones urbaines et aménagements associés (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) d) terrains de camping et de caravaning permanents (projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) e) parcs d'attraction à thème(projets qui ne ressortent pas de l'annexe II) 13. Modification ou extension de projets Toute modification ou extension des projets figurant à l'annexe Ire, II ou III, déjà autorisés, réalisés ou en cours de réalisation (modification ou extension non reprise dans l'annexe Ire ou II). Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2013 flamand fixant les modalités du screening EIE d'un projet. Bruxelles, le 1er mars 2013. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, J. SCHAUVLIEGE Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports, | f) installaties voor het slachten van dieren g) zetmeelfabrieken h) vismeel- en visoliefabrieken i) suikerfabrieken 8. Textiel-, leder-, hout- en papierindustrie a) industriële installaties voor de fabricage van papier en karton (projecten die niet onder bijlage I of II vallen) b) installaties voor de voorbehandeling (zoals wassen, bleken, merceriseren) of het verven van vezels of textiel (projecten die niet onder bijlage II vallen) c) installaties voor het looien van huiden (projecten die niet onder bijlage II vallen) d) installaties voor het produceren en bewerken van celstof (projecten die niet onder bijlage II vallen) 9. Rubberverwerkende industrie (projecten die niet onder bijlage II vallen) vervaardiging en behandeling van producten op basis van elastomeren 10. Infrastructuurprojecten a) industrieterreinontwikkeling (projecten die niet onder bijlage II vallen) b) stadsontwikkelingsprojecten, met inbegrip van de bouw van winkelcentra en parkeerterreinen (projecten die niet onder bijlage II vallen) c) aanleg van spoorwegen en faciliteiten voor de overlading tussen vervoerswijzen en van overladingsstations (projecten die niet onder bijlage I of II vallen) d) aanleg van vliegvelden (projecten die niet onder bijlage I of II vallen) e) aanleg van wegen (projecten die niet onder bijlage I of II vallen) f) stuwdammen en andere installaties voor het stuwen of voor de lange termijn opslaan van water (projecten die niet onder bijlage I of II vallen) g) trams, boven- en ondergrondse spoorwegen, zweefspoor en dergelijke bijzondere constructies, welke uitsluitend of overwegend voor personenvervoer zijn bestemd (projecten die niet onder bijlage II vallen) h) aanleg van olie- en gaspijpleidinginstallaties (projecten die niet onder bijlage I of II vallen) i) aanleg van aquaducten over lange afstand (projecten die niet onder bijlage II vallen) j) werken voor het onttrekken of kunstmatig aanvullen van grondwater, die niet zijn opgenomen in bijlage I of II k) projecten voor de overbrenging van water tussen stroomgebieden, die niet zijn opgenomen in bijlage I of II 11. Andere projecten a) permanente race- en testbanen voor gemotoriseerde voertuigen (projecten die niet onder bijlage II vallen) b) installaties voor de verwijdering van afval (projecten die niet onder bijlage I of II vallen) c) rioolwaterzuiveringsinstallaties (projecten die niet onder bijlage I of II vallen) d) slibstortplaatsen (projecten die niet onder bijlage II vallen) e) opslag van schroot, met inbegrip van autowrakken (projecten die niet onder bijlage II vallen) f) testbanken voor motoren, turbines of reactoren (projecten die niet onder bijlage II vallen) g) installaties voor de vervaardiging van kunstmatige minerale vezels (projecten die niet onder bijlage II vallen) h) vilderijen (projecten die niet onder bijlage II vallen) 12. Toerisme en recreatie a) skihellingen, skiliften, kabelspoorwegen en bijbehorende voorzieningen (projecten die niet onder bijlage II vallen) b) jachthavens (projecten die niet onder bijlage II vallen) c) vakantiedorpen en hotelcomplexen buiten stedelijke zones, met bijbehorende voorzieningen (projecten die niet onder bijlage II vallen) d) permanente kampeer- en caravanterreinen (projecten die niet onder bijlage II vallen) e) themaparken (projecten die niet onder bijlage II vallen) 13. Wijziging of uitbreiding van projecten wijziging of uitbreiding van projecten van bijlage I, II of III waarvoor reeds een vergunning is afgegeven en die zijn of worden uitgevoerd (niet in bijlage I of II opgenomen wijziging of uitbreiding) Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013 inzake de nadere regels van de project-m.e.r.-screening. Brussel, 1 maart 2013. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, J. SCHAUVLIEGE De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |