Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 01/06/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant mise en oeuvre de l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves "
Arrêté du Gouvernement flamand portant mise en oeuvre de l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves Besluit van de Vlaamse Regering tot operationalisering van de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding
AUTORITE FLAMANDE 1er JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant mise en oeuvre de l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 20 ; Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, VLAAMSE OVERHEID 1 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot operationalisering van de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20; Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel
notamment les articles 47bis, 47quater et 47quinquies, insérés par le 47bis, 47quater en 47quinquies, ingevoegd bij het decreet van 27 april
décret du 27 avril 2018 ; 2018;
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010,
sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment les articles bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 123/21, 123/23 en
123/21, 123/23 et 123/24, insérés par le décret du 27 avril 2018 ; 123/24, ingevoegd bij het decreet van 27 april 2018;
Vu le décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans Gelet op het decreet van 27 april 2018 betreffende de
l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs
centres d'encadrement des élèves, les articles 4, 5, 6, 9, 10, 14 ; en de centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 4, 5, 6, 9, 10, 14;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 1999 établissant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 november 1999 tot
les modalités pour la détermination des zones d'action pour les vaststelling van de nadere regels voor het bepalen van de werkgebieden
centres d'encadrement des élèves et de la procédure de médiation ; voor de Centra voor Leerlingenbegeleiding en van de bemiddelingsprocedure;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 octobre 2000 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse regering 13 oktober 2000
coûts salariaux de certains membres du personnel de l'ancienne betreffende de loonkost van sommige personeelsleden van het voormalig
inspection médicale scolaire ; medisch schooltoezicht;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2008 relatif au Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2008
dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves ; betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008
l'aménagement et l'équipement de l'infrastructure destinée à betreffende de inrichting en de uitrusting van de infrastructuur voor
l'exécution de consultations médicales par les centres d'encadrement de uitvoering van medische consulten door de centra voor
des élèves ; leerlingenbegeleiding;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot
objectifs opérationnels des centres d'encadrement des élèves ; vaststelling van de operationele doelstellingen van de Centra voor
Leerlingenbegeleiding;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 janvier 2018 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 januari 2018;
Vu le protocole n° 83 du 20 avril 2018 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 83 van 20 april 2018 houdende de conclusies van
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap
sous-section Communauté flamande de la section 2 du Comité des van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke
services publics provinciaux et locaux et du Comité coordinateur de overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité,
négociation, visé au décret du 5 avril 1995 portant création de vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van
comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu l'avis 63.395/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2018, en Gelet op advies 63.395/1 van de Raad van State, gegeven op 28 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse
Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Sauf disposition contraire, le présent arrêté est

Artikel 1.Dit besluit is, tenzij het uitdrukkelijk anders is bepaald,

d'application aux écoles fondamentales et secondaires et aux centres van toepassing op de basis- en secundaire scholen en de centra voor
d'encadrement des élèves agréés, financés ou subventionnés par la leerlingenbegeleiding die door de Vlaamse Gemeenschap erkend,
Communauté flamande. gefinancierd of gesubsidieerd zijn.
CHAPITRE II. - Mise en oeuvre de l'encadrement des élèves HOOFDSTUK II. - Operationalisering van de leerlingenbegeleiding

Art. 2.Pour promouvoir la santé, la croissance et le développement

Art. 2.Om de gezondheid, groei en ontwikkeling van leerlingen te

des élèves, confirmer le processus normal de croissance et de développement et détecter à temps les facteurs de risque, les signaux, les symptômes de problèmes de santé et de développement : 1° le centre organise des contacts systématiques auxquels l'école collabore activement ; 2° le centre offre des vaccinations. L'école collabore activement à l'organisation des vaccinations ; 3° le centre prend des mesures prophylactiques dont la mise en oeuvre est effectuée avec la participation de l'école. Le centre exécute les missions, visées à l'alinéa 1er, selon des méthodes scientifiquement fondées et, si elles sont disponibles, conformément aux normes de soins de santé pour les jeunes et à la Feuille de route Maladies infectieuses pour les CLB (Draaiboek Infectieziekten CLB), fournies par les services compétents du Gouvernement flamand. Les méthodes scientifiquement fondées et les normes de soins de santé pour les jeunes sont développées de concert avec l'ensemble des réseaux-centres.

Art. 3.Le contact systématique en première maternelle ou chez la

bevorderen, het normale groei- en ontwikkelingsproces te bevestigen en tijdig risicofactoren, signalen, symptomen van gezondheids- en ontwikkelproblemen te detecteren: 1° organiseert het centrum systematische contacten waaraan de school actief meewerkt; 2° biedt het centrum vaccinaties aan. De school werkt actief mee aan de organisatie van de vaccinaties; 3° neemt het centrum profylactische maatregelen die de school mee uitvoert. Het centrum voert de opdrachten, vermeld in het eerste lid, uit volgens wetenschappelijk verantwoorde methoden en, als die beschikbaar zijn, conform de standaarden jeugdgezondheidszorg en het Draaiboek Infectieziekten CLB, aangereikt door de bevoegde diensten van de Vlaamse Regering. De wetenschappelijk verantwoorde methoden en standaarden jeugdgezondheidszorg worden ontwikkeld in overleg met alle centrumnetten samen.

Art. 3.Het systematische contact in de eerste kleuterklas of bij de

cohorte d'enfants âgés de trois ans est organisé de manière à leeftijdscohorte driejarigen wordt zo georganiseerd dat de ouders
permettre aux parents d'être présents au maximum et comprend au maximaal aanwezig kunnen zijn en omvat minstens:
minimum les actions suivantes :
1° prendre connaissance des antécédents médicaux de l'élève pertinents 1° kennisnemen van medische antecedenten van de leerling die voor de
à sa croissance et son développement ; groei en ontwikkeling relevant zijn;
2° prendre connaissance des caractéristiques du contexte familial et 2° kennisnemen van kenmerken van de gezins- en maatschappelijke
social pertinentes pour la croissance et le développement de l'enfant context die voor de groei en ontwikkeling van het kind relevant zijn;
; 3° assurer un suivi de la croissance pour estimer l'état de santé global des enfants et des jeunes au niveau individuel et au niveau de la population ; 4° exécuter un examen ophtalmologique pour dépister l'amblyopie et des facteurs amblyogènes afin de prévenir la perte irréversible de la vision et de sauvegarder ainsi le développement de la vision binoculaire des enfants et des jeunes et leur participation à l'enseignement ; 5° exécuter un examen de l'audition par indication pour dépister à temps une perte auditive neurosensorielle et permettre un traitement précoce pour sauvegarder le développement auditif des élèves et leur participation à l'enseignement ; 6° prendre connaissance et encourager des visites préventives chez le dentiste et des habitudes bucco-dentaires sains afin de prévenir des dommages dentaires à un jeune âge ; 3° monitoring van de groei om een inschatting te maken van de globale gezondheidstoestand van kinderen en jongeren op individueel en populatieniveau; 4° visusscreening op amblyopie en amblyogene factoren om een onomkeerbaar visusverlies te voorkomen en zo de binoculaire visusontwikkeling van kinderen en jongeren en hun onderwijsparticipatie te vrijwaren; 5° gehooronderzoek op indicatie om tijdig neurosensorieel gehoorverlies op te sporen en een vroege behandeling mogelijk te maken om de auditieve ontwikkeling van leerlingen en hun onderwijsparticipatie te vrijwaren; 6° kennisnemen van en aanmoedigen tot preventief tandartsbezoek en mondgezond gedrag om gebitsaantasting op jonge leeftijd te voorkomen;
7° contrôler l'état de vaccination ; 7° controle van de vaccinatiestatus;
8° évaluer les risques et les facteurs de protection en matière de 8° inschatten van risico's en beschermende factoren met betrekking tot
santé, de croissance et de développement, de carrière scolaire et de de gezondheid, groei en ontwikkeling, de schoolloopbaan en van de
besoin de soins, en analysant les informations obtenues. Une attention behoefte aan zorg, door de verkregen informatie te wegen. Hierbij gaat
particulière est accordée ici aux habiletés motrices, au langage et à specifieke aandacht naar motoriek, taal en spraak, en
la parole, ainsi qu'aux aspects socio-émotionnels ; sociaal-emotionele aspecten;
9° fournir des informations, des conseils, assurer le renvoi ou 9° informeren, adviseren, verwijzen of toeleiden van het kind of het
l'orientation de l'enfant ou de la famille vers l'encadrement renforcé
ou un parcours individualisé. gezin naar zorg of een traject op maat.

Art. 4.Le contact systématique en première primaire ou chez la

Art. 4.Het systematische contact in het eerste leerjaar of

cohorte d'enfants âgés de six ans est organisé de manière à encourager leeftijdscohorte zesjarigen wordt zo georganiseerd dat de aanwezigheid
la présence des parents et comprend au moins les actions suivantes : van de ouders aangemoedigd wordt en omvat minstens:
1° prendre connaissance des antécédents médicaux de l'élève pertinents 1° kennisnemen van medische antecedenten van de leerling die voor de
à sa croissance et son développement ; groei en ontwikkeling relevant zijn;
2° prendre connaissance des caractéristiques du contexte familial et 2° kennisnemen van kenmerken van de gezins- en maatschappelijke
social pertinentes pour la croissance et le développement de l'élève ; context die voor de groei en ontwikkeling van de leerling relevant
3° assurer un suivi de la croissance pour estimer l'état de santé global des élèves au niveau individuel et au niveau de la population ; 4° exécuter un examen ophtalmologique pour dépister l'amblyopie et des facteurs amblyogènes afin de prévenir la perte irréversible de la vision et de sauvegarder ainsi le développement de la vision binoculaire (sensorielle) des élèves et leur participation à l'enseignement ; 5° exécuter un examen de la chromatopsie afin de pouvoir prendre à temps des mesures en vue d'optimiser la participation à l'enseignement ; 6° exécuter un examen de l'audition pour dépister à temps une perte auditive neurosensorielle et permettre un traitement précoce pour sauvegarder le développement auditif (sensoriel) des élèves et leur participation à l'enseignement ; 7° prendre connaissance et encourager des visites préventives chez le dentiste et des habitudes bucco-dentaires sains afin de prévenir des dommages dentaires à un jeune âge ; 8° contrôler l'état de vaccination ; zijn; 3° monitoring van de groei om een inschatting te maken van de globale gezondheidstoestand van leerlingen op individueel en populatieniveau; 4° visusscreening op amblyopie en amblyogene factoren om een onomkeerbaar visusverlies te voorkomen, en om de sensoriële (binoculaire visus)ontwikkeling van leerlingen en hun onderwijsparticipatie te vrijwaren; 5° kleurzinonderzoek om tijdig maatregelen te kunnen treffen die de participatie in onderwijs optimaliseren; 6° gehoorscreening om tijdig neurosensorieel gehoorverlies op te sporen en een vroege behandeling mogelijk te maken om de sensoriële (auditieve) ontwikkeling van leerlingen en hun onderwijsparticipatie te vrijwaren; 7° kennisnemen van en motiveren tot preventief tandartsbezoek en mondgezond gedrag om gebitsaantasting op jonge leeftijd te voorkomen; 8° controle van de vaccinatiestatus;
9° évaluer les risques et les facteurs de protection en matière de 9° inschatten van risico's en beschermende factoren met betrekking tot
santé, de croissance et de développement, de carrière scolaire et de de gezondheid, groei en ontwikkeling, de schoolloopbaan en van de
besoin de soins, en analysant les informations obtenues. Une attention behoefte aan zorg, door de verkregen informatie te wegen. Hierbij gaat
particulière est accordée ici aux habiletés motrices, au langage et à specifieke aandacht naar motoriek, taal en spraak, en
la parole, ainsi qu'aux aspects socio-émotionnels ; sociaal-emotionele aspecten;
10° fournir des informations, des conseils, assurer le renvoi ou 10° informeren, adviseren, verwijzen of toeleiden van het kind of het
l'orientation de l'enfant ou de la famille vers l'encadrement renforcé
ou un parcours individualisé. gezin naar zorg of een traject op maat.

Art. 5.Le contact systématique en quatrième primaire ou chez la

Art. 5.Het systematische contact in het vierde leerjaar of de

cohorte d'enfants âgés de neuf ans comprend au moins les actions leeftijdscohorte negenjarigen omvat minstens:
suivantes : 1° assurer un suivi de la croissance pour estimer l'état de santé 1° monitoring van de groei om een inschatting te maken van de globale
global des élèves au niveau individuel et au niveau de la population ; gezondheidstoestand van leerlingen op individueel en populatieniveau;
2° exécuter un examen ophtalmologique pour dépister l'amblyopie, des 2° visusscreening op amblyopie, amblyogene factoren en recidiven van
facteurs amblyogènes et des récidives de l'amblyopie afin de prévenir amblyopie om een onomkeerbaar visusverlies te voorkomen en de
la perte irréversible de la vision et de sauvegarder le développement sensoriële (binoculaire visus)ontwikkeling van leerlingen en hun
de la vision binoculaire (sensorielle) des élèves et leur
participation à l'enseignement ; onderwijsparticipatie te vrijwaren;
3° prendre connaissance et encourager des visites préventives chez le 3° kennisnemen van en motiveren tot preventief tandartsbezoek en
dentiste et des habitudes bucco-dentaires sains afin de prévenir des mondgezond gedrag om gebitsaantasting op jonge leeftijd te voorkomen;
dommages dentaires à un jeune âge ;
4° contrôler l'état de vaccination ; 4° controle van de vaccinatiestatus;
5° fournir des informations, des conseils, assurer le renvoi ou 5° informeren, adviseren, verwijzen of toeleiden van het kind of het
l'orientation de l'enfant ou de la famille vers l'encadrement renforcé gezin naar zorg of een traject op maat om in een vroeg stadium
ou un parcours individualisé afin de réduire ou supprimer les hindernissen voor de schoolloopbaan van leerlingen te beperken of weg
obstacles à la carrière scolaire des élèves à un stade précoce. te nemen.

Art. 6.Le contact systématique en sixième primaire ou chez la cohorte

Art. 6.Het systematische contact in het zesde leerjaar of de

d'enfants âgés d'onze ans est organisé de manière à encourager la leeftijdscohorte elfjarigen wordt zo georganiseerd dat de aanwezigheid
présence des parents et comprend au moins les actions suivantes: van de ouders aangemoedigd wordt en omvat minstens:
1° prendre connaissance des antécédents médicaux de l'élève pertinents 1° kennisnemen van medische antecedenten van de leerling die voor de
à sa croissance et son développement ; groei en ontwikkeling relevant zijn;
2° prendre connaissance des caractéristiques du contexte familial et 2° kennisnemen van kenmerken van de gezins- en maatschappelijke
social pertinentes pour la croissance et le développement de l'élève ; context die voor de groei en ontwikkeling van de leerling relevant zijn;
3° assurer un suivi de la croissance pour estimer l'état de santé 3° monitoring van de groei om een inschatting te maken van de globale
global des élèves au niveau individuel et au niveau de la population ; 4° exécuter un examen ophtalmologique de la perception de la profondeur pour dépister à temps les troubles de la vision binoculaire en vue d'une participation optimale à l'enseignement et un large choix d'études ; 5° exécuter un examen de l'audition pour dépister à temps une perte auditive neurosensorielle pour sauvegarder le développement auditif (sensoriel) des élèves et leur participation à l'enseignement ; 6° prendre connaissance et encourager des visites préventives chez le dentiste et des habitudes bucco-dentaires sains afin de prévenir des dommages dentaires ; gezondheidstoestand van leerlingen op individueel en populatieniveau; 4° visusonderzoek met dieptezicht om binoculaire visusstoornissen tijdig te detecteren met het oog op een optimale onderwijsparticipatie en een brede studiekeuze; 5° gehoorscreening om tijdig neurosensorieel gehoorverlies op te sporen om de sensoriële (auditieve) ontwikkeling van leerlingen en hun onderwijsparticipatie te vrijwaren; 6° kennisnemen van en motiveren tot preventief tandartsbezoek en mondgezond gedrag om gebitsaantasting te voorkomen;
7° contrôler l'état de vaccination ; 7° controle van de vaccinatiestatus;
8° évaluer les risques et les facteurs de protection en matière de 8° inschatten van risico's en beschermende factoren met betrekking tot
santé, de croissance et de développement, de carrière scolaire et de de gezondheid, groei en ontwikkeling, de schoolloopbaan en van de
besoin de soins, en analysant les informations obtenues. Une attention behoefte aan zorg, door de verkregen informatie te wegen. Hierbij gaat
particulière est ici accordée au style de vie ainsi qu'aux aspects socio-émotionnels ; specifieke aandacht naar leefstijl en sociaal-emotionele aspecten;
9° fournir des informations, des conseils, assurer le renvoi ou 9° informeren, adviseren, verwijzen of toeleiden van het kind of het
l'orientation de l'enfant ou de la famille vers l'encadrement renforcé
ou un parcours individualisé. gezin naar zorg of een traject op maat.

Art. 7.Le contact systématique en troisième secondaire ou chez la

Art. 7.Het systematische contact in het derde jaar van het secundair

cohorte d'enfants âgés de quatorze ans comprend au moins les actions onderwijs of de leeftijdscohorte veertienjarigen omvat minstens:
suivantes : 1° prendre connaissance des antécédents médicaux de l'élève pertinents 1° kennisnemen van medische antecedenten van de leerling die voor de
à sa croissance et son développement ; groei en ontwikkeling relevant zijn;
2° prendre connaissance des caractéristiques du contexte familial et 2° kennisnemen van kenmerken van de gezins- en maatschappelijke
social pertinentes pour la croissance et le développement de l'élève ; context die voor de groei en ontwikkeling van de leerling relevant zijn;
3° encourager les élèves à réfléchir sur leur propre santé, style de 3° leerlingen stimuleren om te reflecteren over hun eigen gezondheid,
vie et bien-être, les inviter à poser des questions afin qu'ils leefstijl en welzijn, hen uitnodigen om vragen te stellen zodat ze
reçoivent des conseils personnalisés et les sensibiliser à prendre advies op maat krijgen, en hen sensibiliseren om zorg te dragen voor
soin de leur propre santé ; hun eigen gezondheid;
4° assurer un suivi de la croissance pour estimer l'état de santé 4° monitoring van de groei om een inschatting te maken van de globale
global des élèves au niveau individuel et au niveau de la population ; gezondheidstoestand van leerlingen op individueel en populatieniveau;
5° exécuter un examen de l'audition pour dépister à temps une perte 5° gehoorscreening om tijdig neurosensorieel gehoorverlies op te
auditive neurosensorielle, plus particulièrement celle due au bruit, sporen, in het bijzonder als gevolg van lawaaischade, en een tijdige
et rendre possible une modification en temps opportun du comportement bijsturing van het gezondheidsgedrag mogelijk te maken om de
de santé pour sauvegarder le développement auditif (sensoriel) des sensoriële (auditieve) ontwikkeling van leerlingen en hun
élèves et leur participation à l'enseignement ; onderwijsparticipatie te vrijwaren;
6° contrôler l'état de vaccination ; 6° controle van de vaccinatiestatus;
7° fournir, en dialogue et en partenariat avec l'élève, des 7° in dialoog en partnerschap met de leerling informeren, adviseren,
informations, des conseils, assurer le renvoi ou l'orientation de verwijzen of toeleiden naar zorg of een traject op maat;
l'élève vers l'encadrement renforcé ou un parcours individualisé ;
8° évaluer les risques et les facteurs de protection en matière de 8° inschatten van risico's en beschermende factoren met betrekking tot
santé, de croissance et de développement, de carrière scolaire et de de gezondheid, groei en ontwikkeling, de schoolloopbaan en van de
besoin de soins, en analysant les informations obtenues. Une attention behoefte aan zorg, door de verkregen informatie te wegen. Hierbij gaat
particulière est ici accordée au style de vie ainsi qu'aux aspects socio-émotionnels. specifieke aandacht naar leefstijl en sociaal-emotionele aspecten.

Art. 8.§ 1er. Dans le présent article, on entend conformément aux

Art. 8.§ 1. In dit artikel wordt, overeenkomstig de artikelen 6 en 9

articles 6 et 9 du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding
élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor
dans les centres d'encadrement des élèves, par parents : les personnes leerlingenbegeleiding, verstaan onder ouders: de personen die
titulaires de l'autorité parentale ou, en l'absence de telles titularis zijn van het ouderlijk gezag of, bij ontstentenis van deze
personnes, le représentant légal. personen, de wettelijke vertegenwoordiger.
§ 2. Les élèves ou les parents peuvent s'opposer la réalisation d'un contact systématique par un certain collaborateur du centre. Dans ce cas, le contact systématique est réalisé par un autre collaborateur du même centre, un collaborateur d'un centre au choix ou par un professionnel des soins de santé compétent pour la mission en question et n'appartenant pas à un centre. L'opposition est notifiée par écrit au directeur du centre par lettre recommandée, par remise contre récépissé ou envoi sécurisé numérique. L'opposition est signée et datée. Les élèves ou les parents qui s'y opposent sont obligés de faire effectuer le contact systématique dans un délai de quatre-vingt-dix jours à compter de la date d'envoi de la lettre recommandée, visée à l'alinéa 2, ou de la date indiquée sur le récépissé. Dans les 15 jours suivant la date du contact systématique, les élèves § 2. Leerlingen of ouders kunnen zich verzetten tegen de uitvoering van een systematisch contact door een bepaalde medewerker van het centrum. In dat geval wordt het systematische contact uitgevoerd door een andere medewerker van hetzelfde centrum, een medewerker van een centrum naar keuze of een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg, bevoegd voor de opdracht in kwestie, die niet tot een centrum behoort. Het verzet wordt schriftelijk meegedeeld aan de directeur van het centrum met een aangetekende brief of tegen afgifte van een ontvangstbewijs of via een beveiligde digitale zending. Het verzet is getekend en gedateerd. Leerlingen of ouders die verzet hebben aangetekend, zijn verplicht het systematische contact te laten uitvoeren binnen negentig dagen, met ingang van de datum waarop de aangetekende brief, vermeld in het tweede lid, is verzonden, of met ingang van de datum die op het ontvangstbewijs is vermeld. De leerlingen of de ouders bezorgen binnen vijftien dagen na de datum van het systematische contact een verslag van het systematische
ou les parents fournissent un rapport du contact systématique à un contact aan een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van het
professionnel de la santé du centre accompagnant l'école de l'élève en centrum dat de school van de betrokken leerling begeleidt.
question. § 3. Les élèves scolarisables en l'enseignement à domicile ou leurs parents peuvent s'opposer à la réalisation d'un contact systématique par un certain collaborateur du centre. Dans ce cas, le contact systématique est réalisé par un autre collaborateur du centre ou par un professionnel de la santé compétent pour la mission en question et n'appartenant pas à un centre. L'opposition est notifiée par écrit aux services compétents du Gouvernement flamand par lettre recommandée, par remise contre récépissé ou envoi sécurisé numérique. L'opposition est signée et datée. Les enfants scolarisables en enseignement à domicile ou leurs parents qui s'y opposent sont obligés de faire effectuer le contact systématique dans les quatre-vingt-dix jours à compter de la date d'envoi de la lettre recommandée, visée à l'alinéa 2, ou de la date indiquée sur le récépissé. Dans les quinze jours suivant la date du contact systématique, les enfants scolarisables en enseignement à domicile ou leurs parents fournissent un rapport du contact systématique à un professionnel de la santé d'un centre. § 3. Leerplichtigen in huisonderwijs of hun ouders kunnen zich verzetten tegen de uitvoering van een systematisch contact door een bepaalde medewerker van een centrum. In dat geval wordt het systematische contact uitgevoerd door een andere medewerker van het centrum of door een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg, bevoegd voor de opdracht in kwestie, die niet tot een centrum behoort. Het verzet wordt schriftelijk meegedeeld aan de bevoegde diensten van de Vlaamse Regering met een aangetekende brief of tegen afgifte van een ontvangstbewijs of via een beveiligde digitale zending. Het verzet is getekend en gedateerd. De leerplichtigen in huisonderwijs of hun ouders die verzet hebben aangetekend, zijn verplicht het systematische contact te laten uitvoeren binnen negentig dagen, met ingang van de datum waarop de aangetekende brief, vermeld in het tweede lid, is verzonden of met ingang van de datum die op het ontvangstbewijs is vermeld. De leerplichtigen in huisonderwijs of hun ouders bezorgen binnen vijftien dagen na de datum van het systematische contact een verslag van het systematische contact aan een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van een centrum.
§ 4. Les services compétents du Gouvernement flamand déterminent le § 4. De bevoegde diensten van de Vlaamse Regering bepalen het model
modèle du rapport. van het verslag.

Art. 9.Afin de prévenir l'apparition et la propagation de maladies

Art. 9.Om het ontstaan en de verspreiding van besmettelijke ziekten

infectieuses, le centre vérifie l'état vaccinal de l'élève et propose tegen te gaan, controleert het centrum de vaccinatiestatus van de
des vaccinations et des vaccinations de rattrapage. leerling en biedt het vaccinaties en inhaalvaccinaties aan.
Le centre fournit un maximum d'efforts en vue d'atteindre une Het centrum draagt er optimaal toe bij dat in de doelpopulatie van het
couverture vaccinale d'au moins 95 % de la population cible du centre centrum een vaccinatiegraad van minimaal 95 % bereikt wordt voor elk
pour chacun des moments de vaccination inclus dans le schéma de van de vaccinatiemomenten die opgenomen zijn in het vaccinatieschema
vaccination pour la Flandre, visé à l'arrêté ministériel du 29 janvier voor Vlaanderen, vermeld in het ministerieel besluit van 29 januari
2015 fixant le schéma de vaccination pour la Flandre. 2015 tot het bepalen van het vaccinatieschema voor Vlaanderen.
Chaque centre suit les directives du manuel Vaccinations. Les services De standaard vaccinaties vormt daarbij de leidraad voor elk centrum.
compétents du Gouvernement flamand mettent à disposition le manuel De bevoegde diensten van de Vlaamse Regering stellen de standaard
Vaccinations. vaccinaties ter beschikking.

Art. 10.§ 1er. Le professionnel de la santé du centre est informé par

Art. 10.§ 1. De beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van het

l'élève, les parents, l'école ou le médecin traitant de la suspicion centrum wordt door de leerling, de ouders, de school of de
ou de l'apparition chez un élève ou un membre du personnel à l'école behandelende arts van de leerling geïnformeerd over het vermoeden of
d'une maladie infectieuse figurant sur la liste mentionnée dans la het voorkomen van een infectieziekte op school bij een leerling of een
Feuille de route Maladies infectieuses pour les CLB. personeelslid uit de lijst, vermeld in het Draaiboek Infectieziekten CLB.
Le professionnel de la santé du centre informe le conseiller en De beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van het centrum brengt de
prévention-médecin du travail de la suspicion ou de l'apparition chez preventieadviseur-arbeidsgeneesheer op de hoogte van het vermoeden of
un élève ou un membre du personnel à l'école d'une maladie infectieuse het voorkomen van een infectieziekte op school bij een leerling of een
figurant sur la liste mentionnée dans la Feuille de route Maladies personeelslid uit de lijst, vermeld in het Draaiboek Infectieziekten
infectieuses pour les CLB. CLB.
Le professionnel de la santé du centre détermine, si nécessaire, en De beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van het centrum bepaalt, zo
consultation avec le service de la lutte contre les maladies nodig in overleg met de dienst Infectieziektebestrijding van de
infectieuses de la Division de la Prévention, les mesures à prendre en afdeling Preventie, welke maatregelen genomen moeten worden in geval
cas de maladie infectieuse. van een infectieziekte.
Le professionnel de la santé du centre informe les directions des écoles de ces mesures. De beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van het centrum informeert
Chaque centre suit les directives de la Feuille de route Maladies de directies van de scholen over die maatregelen.
infectieuses pour les CLB. Les services compétents du Gouvernement Het Draaiboek Infectieziekten CLB vormt daarbij de leidraad voor elk
flamand mettent à disposition la Feuille de route Maladies centrum. De bevoegde diensten van de Vlaamse Regering stellen het
infectieuses pour les CLB. Draaiboek Infectieziekten CLB ter beschikking.
§ 2. Les services compétents du Gouvernement flamand informent § 2. De bevoegde diensten van de Vlaamse Regering informeren de
l'organisateur d'un enseignement à domicile pour des enfants organisator van huisonderwijs voor leerplichtigen welk vermoeden of
scolarisables quelle suspicion ou apparition d'une maladie infectieuse voorkomen van welke infectieziekte gemeld moet worden aan een
doit être signalée à un professionnel de la santé d'un centre beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van een centrum als vermeld in
conformément à la Feuille de route Maladies infectieuses pour les CLB. Il s'agit ici uniquement des élèves en enseignement à domicile pour qui une déclaration d'enseignement à domicile a été introduite et pour qui le lieu d'enseignement à domicile diffère de leur domicile. Le professionnel de la santé du centre qui reçoit la notification, détermine, si nécessaire en consultation avec le service de la lutte contre les maladies infectieuses de la Division de la Prévention, les mesures à prendre en cas de maladie infectieuse. Le professionnel de la santé du centre informe l'organisateur de l'enseignement à domicile des mesures à prendre. Chaque centre suit les directives de la Feuille de route Maladies infectieuses pour les CLB. Les services compétents du Gouvernement flamand mettent à disposition la Feuille de route Maladies infectieuses pour les CLB.

Art. 11.Pour promouvoir la participation des jeunes enfants, éviter le retard scolaire, l'absentéisme et le décrochage scolaire précoce, l'école signale au centre les absences des élèves. L'école et le centre en discutent pour les élèves suivants :

het Draaiboek Infectieziekten CLB. Het gaat alleen over de leerlingen in huisonderwijs voor wie een verklaring over huisonderwijs is ingediend en bij wie de plaats van het huisonderwijs verschilt van hun domicilie. De beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van het centrum die de melding ontvangt, bepaalt, zo nodig in overleg met de dienst Infectieziektebestrijding van de afdeling Preventie, welke maatregelen genomen moeten worden in geval van een infectieziekte. De beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van het centrum informeert de organisator van huisonderwijs over welke maatregelen genomen moeten worden. Het Draaiboek Infectieziekten CLB vormt daarbij de leidraad voor elk centrum. De bevoegde diensten van de Vlaamse Regering stellen het Draaiboek Infectieziekten CLB ter beschikking.

Art. 11.Om kleuterparticipatie te bevorderen, schoolse achterstand te vermijden, spijbelen en vroegtijdig schoolverlaten te voorkomen, meldt de school afwezigheden van leerlingen aan het centrum. De school en het centrum overleggen daarover voor de volgende leerlingen:

1° tout élève de l'enseignement maternel dont le développement et le 1° elke leerling in het kleuteronderwijs van wie de ontwikkeling en
processus d'apprentissage sont menacés par une présence limitée ; het leerproces bedreigd worden door beperkte aanwezigheid;
2° tout élève qui, en raison de la fréquence et de la nature de ses 2° elke leerling die door de frequentie en de aard van zijn
absences, met en péril son parcours scolaire, quelle que soit la afwezigheden zijn schoolloopbaan in het gedrang brengt, ongeacht de
nature de ses absences légitimes ; gehanteerde wettigingen;
3° tout élève qui s'absente sans motif légitime pendant cinq 3° elke leerling die vijf of meer halve dagen per schooljaar
demi-journées ou plus au cours d'une année scolaire. Si l'élève risque problematisch afwezig is. Als de leerling dreigt niet te voldoen aan
de ne pas se conformer à la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, et si lui-même ou ses parents ne réagissent pas de manière répétée à l'aide offerte par le centre, conjointement avec et à l'initiative de l'école, l'école peut, en consultation avec le centre, en faire rapport aux services compétents du Gouvernement flamand ; 4° tout élève absent en raison d'une suspension préventive à titre de mesure conservatoire ou d'une exclusion temporaire à titre de mesure disciplinaire dans l'enseignement secondaire ou de sanction disciplinaire dans l'enseignement fondamental ; 5° tout élève absent pour cause d'exclusion définitive à titre de mesure disciplinaire dans l'enseignement secondaire et de sanction disciplinaire dans l'enseignement fondamental. En cas d'exclusion définitive, l'école, conjointement avec le centre, l'élève et les parents, cherchent une nouvelle école pour l'élève.

Art. 12.Afin de promouvoir l'intégration et la participation dans le contexte scolaire, le centre prévoit pour tout primo-arrivant allophone un contact peu après son inscription dans une école. Si

de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, en als hij of zijn ouders herhaaldelijk niet ingaan op het hulpaanbod van het centrum, samen met en op initiatief van de school, kan de school dat in overleg met het centrum melden aan de bevoegde diensten van de Vlaamse Regering; 4° elke leerling die afwezig is wegens preventieve schorsing als bewarende maatregel of wegens tijdelijke uitsluiting als tuchtmaatregel in het secundair onderwijs of tuchtsanctie in het basisonderwijs; 5° elke leerling die afwezig is wegens definitieve uitsluiting als tuchtmaatregel in het secundair onderwijs en als tuchtsanctie in het basisonderwijs. Bij definitieve uitsluiting zoekt de school, samen met het centrum, de leerling en de ouders, een nieuwe school voor de leerling.

Art. 12.Om de integratie en de participatie in de schoolse context te bevorderen, voorziet het centrum voor elke anderstalige nieuwkomer in een contact kort na de inschrijving in een school. Als dat nodig is,

nécessaire, le centre déploie ses activités principales. zet het centrum zijn kernactiviteiten in.

Art. 13.Le centre accorde une attention particulière aux processus de

Art. 13.Het centrum besteedt bijzondere aandacht aan de

choix dans la carrière scolaire et à l'adéquation entre l'enseignement keuzeprocessen in de onderwijsloopbaan en de aansluiting van het
et le marché de l'emploi. onderwijs op de arbeidsmarkt.
Le centre organise des moments d'information pour les élèves sur la Het centrum organiseert informatiemomenten voor leerlingen over de
structure et l'organisation de l'enseignement flamand et l'offre structuur en de organisatie van het Vlaamse onderwijs en het volledige
d'enseignement complète. onderwijsaanbod.
L'école collabore activement à l'organisation et la réalisation des De school werkt actief mee aan de organisatie en de uitvoering van de
moments d'information. informatiemomenten.

Art. 14.§ 1er. Pour un aiguillage de l'élève vers une offre

Art. 14.§ 1. Voor een doorverwijzing van de leerling naar een

extérieure à l'école, l'école fait toujours appel au rôle de plaque schoolextern aanbod doet de school steeds een beroep op de
tournante du centre d'encadrement des élèves. draaischijffunctie van het centrum.
§ 2. Garantir la continuité de l'aide à la jeunesse est une § 2. Het waarborgen van de continuïteit in de jeugdhulp is een
responsabilité partagée entre le centre et les autres offreurs d'aide gedeelde verantwoordelijkheid van het centrum en andere
à la jeunesse, tels que visés au décret du 12 juillet 2013 relatif à jeugdhulpaanbieders zoals omschreven in het decreet betreffende de
l'aide intégrale à la jeunesse. integrale jeugdhulp van 12 juli 2013.
Le centre et l'offreur d'aide à la jeunesse concluent des arrangements Het centrum en de jeugdhulpaanbieder maken in overleg met de leerling
en concertation avec l'élève et les parents au sujet du soutien de en de ouders afspraken over de ondersteuning van de leerling en de
l'élève et des parents par l'offreur d'aide à la jeunesse en attendant ouders vanuit de jeugdhulpaanbieder in afwachting van de opstart
le démarrage de l'aide à la jeunesse directement accessible. rechtstreeks toegankelijke jeugdhulp.
CHAPITRE III. - Collaboration dans l'encadrement des élèves HOOFDSTUK III. - Samenwerking in de leerlingenbegeleiding

Art. 15.Les arrangements relatifs à la coopération spécifique à

Art. 15.De afspraken over de schoolspecifieke samenwerking tussen de

l'école entre l'école et le centre sont basés sur la politique de l'encadrement des élèves de l'école. L'école informe le centre de la façon dont l'école implique le service d'encadrement pédagogique ou un autre service dans le soutien de l'encadrement des élèves. L'école et le centre doivent au moins s'entendre sur ce qui suit : 1° la répartition des rôles et des tâches entre l'école et le centre en vue de la mise en oeuvre de l'encadrement des élèves ; 2° l'échange d'informations pertinentes entre l'école et le centre ; 3° les moments d'information pour élèves sur la structure et l'organisation de l'enseignement flamand, l'offre d'enseignement complète et, spécifiquement pour les écoles secondaires, l'adéquation de l'enseignement au marché de l'emploi ; 4° la manière dont la coopération entre l'école et le centre est évaluée et la manière dont les arrangements concernant la coopération spécifique à l'école peuvent être adaptés. school en het centrum zijn gebaseerd op het beleid op leerlingenbegeleiding van de school. De school informeert het centrum over de wijze waarop de school de pedagogische begeleidingsdienst of een andere dienst betrekt bij de ondersteuning van de leerlingenbegeleiding. De school en het centrum maken minstens afspraken over: 1° de rol- en taakverdeling van de school en het centrum ter uitvoering van leerlingenbegeleiding; 2° de uitwisseling van relevante informatie tussen de school en het centrum; 3° de informatiemomenten voor leerlingen over de structuur en de organisatie van het Vlaamse onderwijs, het volledige onderwijsaanbod en, specifiek voor secundaire scholen, de aansluiting van het onderwijs op de arbeidsmarkt; 4° de wijze waarop de samenwerking tussen de school en het centrum wordt geëvalueerd en de wijze waarop de afspraken over de schoolspecifieke samenwerking bijgestuurd kunnen worden.

Art. 16.§ 1er. Si une école ne réussit pas à conclure des

Art. 16.§ 1. Als een school niet tot samenwerkingsafspraken met een

arrangements de coopération avec un centre, l'école en informe les centrum komt, meldt de school dat aan de bevoegde diensten van de
services compétents du Gouvernement flamand et l'inspection de Vlaamse Regering en de onderwijsinspectie. Op basis van die melding
l'enseignement. Sur la base de cette notification, une commission de start een bemiddelingscommissie de bemiddeling op.
médiation commence la médiation.
La Commission de médiation se compose : De bemiddelingscommissie bestaat uit:
1° de l'inspecteur général de l'inspection de l'enseignement qui en assure la présidence ; 1° de inspecteur-generaal van de onderwijsinspectie die voorzitter is;
2° de quatre membres de l'inspection de l'enseignement, désignés par 2° vier leden van de onderwijsinspectie, aangewezen door de
l'inspecteur général ; inspecteur-generaal;
3° de deux représentants des réseaux-centres concernés et deux 3° twee vertegenwoordigers van de betrokken centrumnetten en twee
représentants du réseau d'enseignement concerné. vertegenwoordigers van het betrokken onderwijsnet.
§ 2. Le président de la commission de médiation peut d'initiative § 2. De voorzitter van de bemiddelingscommissie kan op eigen
initiatief vaststellen dat een bepaalde school geen
constater qu'une certaine école n'a pas d'arrangements de coopération samenwerkingsafspraken heeft met een centrum. De voorzitter deelt dit
avec un centre. Le président le communique à l'école par lettre bij aangetekend schrijven mee aan de betrokken school.
recommandée. § 3. La commission de médiation entame et termine la procédure de § 3. De bemiddelingscommissie start en beëindigt de bemiddeling binnen
médiation dans les trente jours de la convocation par le président. dertig dagen na de oproeping door de voorzitter.
Une fois toutes les parties entendues, il peut être établi que la Als alle betrokken partijen gehoord zijn, kan vastgesteld worden dat
médiation n'a pas réussi. Une telle conclusion est prise par de bemiddeling niet geslaagd is. Die vaststelling wordt in consensus
consensus. Cette conclusion, accompagnée d'un rapport sur la genomen. De vaststelling wordt samen met een verslag over de
médiation, est communiquée au Ministre flamand chargé de bemiddeling meegedeeld aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het
l'enseignement. onderwijs.
CHAPITRE IV. - Moyens de fonctionnement spécifiques pour les centres HOOFDSTUK IV. - Specifieke werkingsmiddelen voor de centra voor
d'encadrement des élèves leerlingenbegeleiding

Art. 17.Le Ministre flamand chargé de l'enseignement détermine

Art. 17.De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs bepaalt de

l'ordre de grandeur des moyens de fonctionnement pour la réalisation grootorde van de werkingsmiddelen voor de uitvoering van een
d'un contact systématique et l'administration de vaccinations chez les systematisch contact en vaccinatie bij leerplichtigen in huisonderwijs
enfants scolarisables en enseignement à domicile et la manière dont en de wijze waarop deze middelen worden toegekend.
les moyens seront alloués.
CHAPITRE V. - Infrastructure et équipement dans le cadre de HOOFDSTUK V. - Infrastructuur en uitrusting in het kader van
l'encadrement des élèves leerlingenbegeleiding

Art. 18.Afin de garantir le respect de la vie privée dans la salle

Art. 18.Om de persoonlijke privacy te kunnen garanderen in de ruimte

servant à l'encadrement des élèves, l'aménagement de ce lieu assure die gebruikt wordt voor leerlingenbegeleiding, waarborgt de inrichting
tant la discrétion auditive, c.-à-d. les échanges ne sont pas entendus van de ruimte de auditieve privacy, waarbij een ander een gesprek niet
ou compris par autrui, que la discrétion visuelle, c.-à-d. les soins kan afluisteren of begrijpen, en de visuele privacy, waarbij inkijken
sont assurés loin du regard d'autrui. uitgesloten is zodat een ander persoon niets kan zien.

Art. 19.Sans préjudice de l'application de l'article 18, les critères

Art. 19.Met behoud van de toepassing van artikel 18, zijn de criteria

énumérés dans les normes de soins de santé pour les jeunes et la vermeld in de standaarden jeugdgezondheidszorg en het Draaiboek
Feuille de route Maladies infectieuses pour les CLB, constituent des Infectieziekten CLB, richtinggevend voor de ruimte die gebruikt wordt
directives pour l'espace qui sert aux contacts systématiques et à la vaccination. voor de systematische contacten en het vaccineren .

Art. 20.Le centre fait usage du matériel nécessaire pour accomplir

Art. 20.Het centrum maakt gebruik van het nodige materiaal om zijn

ses tâches, comme indiqué dans les normes de soins de santé pour les opdrachten, vermeld in de standaarden jeugdgezondheidszorg, het
jeunes et la Feuille de route Maladies infectieuses pour les CLB et Draaiboek Infectieziekten CLB en de protocollen van de projectgroep
les protocoles du groupe de projet Protocoles et Diagnostics. Protocollering en Diagnostiek uit te voeren.
CHAPITRE VI. - Dossier multidisciplinaire de l'élève dans les centres HOOFDSTUK VI. - Multidisciplinair dossier van de leerling in de centra
d'encadrement des élèves voor leerlingenbegeleiding

Art. 21.Dans le présent chapitre, on entend conformément aux articles

Art. 21.In dit hoofdstuk wordt, overeenkomstig de artikelen 6 en 9

6 et 9 du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding
dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor
centres d'encadrement des élèves, par parents : les personnes leerlingenbegeleiding, verstaan onder ouders: de personen die
titulaires de l'autorité parentale ou, en l'absence de telles titularis zijn van het ouderlijk gezag of, bij ontstentenis van deze
personnes, le représentant légal. personen, de wettelijke vertegenwoordiger.

Art. 22.L'accès aux données du dossier multidisciplinaire pour le

Art. 22.De toegang tot gegevens van het multidisciplinaire dossier

mineur qui ne sont pas des données à caractère personnel dans le cadre voor de minderjarige die geen persoonsgegevens in het kader van de
des soins de santé est soumis aux dispositions pertinentes découlant gezondheidszorg zijn, is onderworpen aan de relevante bepalingen die
du décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide voortvloeien uit het decreet van 7 mei 2004 betreffende de
rechtspositie van de minderjarige in de integrale jeugdhulp en het
intégrale à la jeunesse et du décret du 12 juillet 2013 relatif à decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp.
l'aide intégrale à la jeunesse. Les délais de réponse aux demandes d'accès sont de dix jours Vragen naar toegang worden binnen de tien werkdagen beantwoord waarbij
ouvrables, en tenant compte, aux fins du calcul des dix jours voor het berekenen van de tien werkdagen, rekening gehouden wordt met
ouvrables, des périodes de fermeture du CLB, telles que visées à de sluitingsperiodes van het CLB zoals vermeld in artikel 11 van het
l'article 11 du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het
élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor
dans les centres d'encadrement des élèves. leerlingenbegeleiding.

Art. 23.Le centre auquel appartient l'élève informe l'élève et les

Art. 23.Het centrum waartoe de leerling behoort, informeert de

parents de manière appropriée de la réglementation existante dans le leerling en de ouders op gepaste wijze over de bestaande regelgeving
cadre du dossier multidisciplinaire et de son contenu, conformément in het kader van het multidisciplinaire dossier en de inhoud ervan,
aux règles régissant la protection des personnes physiques à l'égard conform de regelgeving over de bescherming van natuurlijke personen
du traitement des données. bij de verwerking van persoonsgegevens.

Art. 24.Dans le dossier multidisciplinaire de l'élève, les

Art. 24.Medewerkers van het centrum registreren alle leerlinggebonden

collaborateurs du centre enregistrent toutes les activités au profit activiteiten vanuit hun opdracht leerlingenbegeleiding in het
de l'élève qu'ils proposent dans le cadre de leur mission multidisciplinaire dossier van de leerling.
d'encadrement des élèves.
Chaque collaborateur du centre est responsable de la mise à jour du Elke medewerker van het centrum is ervoor verantwoordelijk het
dossier multidisciplinaire avec les données pertinentes. multidisciplinaire dossier up-to-date te houden met relevante

Art. 25.§ 1er. Le centre auquel appartient l'élève est responsable du traitement des données du dossier multidisciplinaire, à l'exception des données à caractère personnel portant sur la santé. Le centre est ici responsable du traitement. § 2. Le professionnel de la santé qui travaille au centre auquel appartient l'élève est responsable du traitement des données à caractère personnel portant sur la santé. Ce professionnel de la santé est connu chez les autres collaborateurs du centre. Le professionnel de la santé responsable du centre auquel appartient l'élève peut déléguer des tâches de traitement des données à caractère personnel portant sur la santé à d'autres collaborateurs du centre qui agissent sous la responsabilité du professionnel de la santé. Tous les autres collaborateurs du centre en sont informés.

Art. 26.§ 1er. Tout collaborateur du centre auquel appartient l'élève qui est impliqué dans l'encadrement d'un élève a accès à toutes les données.

gegevens.

Art. 25.§ 1. Het centrum waartoe de leerling behoort, is verantwoordelijk voor de verwerking van de gegevens van het multidisciplinaire dossier, met uitzondering van de persoonsgegevens die op de gezondheid betrekking hebben. Het centrum is hier verwerkingsverantwoordelijke. § 2. Een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg die in het centrum werkt waartoe de leerling behoort, is verantwoordelijk voor de verwerking van de persoonsgegevens die op de gezondheid betrekking hebben. Die beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg is bekend bij de overige medewerkers van het centrum. De verantwoordelijke beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van het centrum waartoe de leerling behoort, kan taken voor de verwerking van persoonsgegevens die op de gezondheid betrekking hebben, delegeren aan andere medewerkers van het centrum onder de verantwoordelijkheid van de beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg. Alle overige medewerkers van het centrum worden daarvan op de hoogte gebracht.

Art. 26.§ 1. Elke medewerker van het centrum waartoe de leerling behoort, die betrokken is bij de begeleiding van een leerling, heeft toegang tot alle gegevens.

§ 2. Tout collaborateur d'un autre centre qui est impliqué dans § 2. Elke medewerker van een ander centrum die betrokken is bij de
l'encadrement de l'élève peut avoir accès au dossier begeleiding van de leerling, kan toegang krijgen tot het
multidisciplinaire de l'élève. multidisciplinaire dossier van de leerling.
De toegang tot de gegevens voor de betrokken medewerker van het andere
L'accès du collaborateur concerné de l'autre centre aux données est centrum wordt altijd verleend onder de verantwoordelijkheid van het
toujours donné sous la responsabilité du centre auquel appartient centrum waartoe de leerling behoort, en de verantwoordelijke
l'élève et du professionnel de la santé responsable du centre auquel beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van het centrum waartoe de
appartient l'élève. leerling behoort.
§ 3. Dans l'intérêt de l'élève ou des parents ou pour sauvegarder les § 3. In het belang van de leerling of van de ouders of ter vrijwaring
droits de tiers, les données sont rendues inaccessibles à certains van de rechten van derden worden gegevens in al de volgende gevallen
collaborateurs dans tous les cas suivants : ontoegankelijk gemaakt voor bepaalde medewerkers:
1° à la demande de l'élève majeur capable ; 2° à la demande des parents, en leur propre nom ou au nom de l'élève mineur ou majeur non capable ; 3° d'office, sauf dans des cas exceptionnels devant être justifiés. La demande d'inaccessibilité dans les cas, visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, ou la motivation, visée à l'alinéa 1er, 3°, est incluse dans l'aperçu chronologique visé à l'article 10 du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves. 1° op verzoek van de bekwame leerling; 2° op verzoek van de ouders, in eigen naam of namens de niet-bekwame leerling; 3° ambtshalve, in uitzonderlijke gevallen die moeten worden gemotiveerd. De vraag naar ontoegankelijkheid in de gevallen, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, of de motivering, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt opgenomen in het chronologische overzicht, vermeld in artikel 10 van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding.

Art. 27.§ 1er. Lorsque l'élève change d'école, le centre assure le

Art. 27.§ 1. Bij schoolverandering draagt het centrum het

transfert du dossier multidisciplinaire de l'élève à l'autre centre multidisciplinaire dossier van een leerling over aan het ander centrum
auquel appartient l'élève, à moins qu'une opposition soit formée par : waartoe de leerling behoort, tenzij daartegen verzet wordt aangetekend door:
1° l'élève capable ; 1° de bekwame leerling;
2° les parents, en leur propre nom ou au nom de l'élève non capable. 2° de ouders, in eigen naam of namens de niet-bekwame leerling.
Cette opposition doit être déposée par écrit dans les dix jours après Het verzet wordt schriftelijk ingediend binnen tien werkdagen na de
la communication dans laquelle les parents ou l'élève sont informés du mededeling waarin de leerling en de ouders op de hoogte worden
transfert envisagé par le directeur du nouveau centre auquel gebracht van de geplande overdracht door de directeur van het nieuwe
appartient l'élève. Pour le calcul des dix jours ouvrables, il est centrum waartoe de leerling behoort. Voor het berekenen van de tien
tenu compte des périodes de fermeture du CLB, telles que visées à werkdagen wordt rekening gehouden met de sluitingsperiodes van het CLB
l'article 11 du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des zoals vermeld in artikel 11 van het decreet van 27 april 2018
élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het
dans les centres d'encadrement des élèves. secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding.
§ 2. L'opposition, visée au paragraphe 1er, ne peut pas porter sur le § 2. Het verzet, vermeld in paragraaf 1, kan geen betrekking hebben op
transfert des données d'identification, des données dans le cadre de de overdracht van de identificatiegegevens, de gegevens in het kader
l'encadrement obligatoire d'élèves éprouvant des difficultés à van de verplichte begeleiding van leerlingen met leerplichtproblemen,
s'acquitter de l'obligation scolaire, ou des données dans le cadre de en de gegevens in het kader van de systematische contacten.
contacts systématiques.

Art. 28.§ 1er. Sans préjudice de l'application des dispositions du

Art. 28.§ 1. Met behoud van de toepassing van de bepalingen van het

décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp mogen de
les collaborateurs d'un centre ne peuvent transmettre que dans medewerkers van een centrum alleen in het belang van de leerling
l'intérêt de l'élève des données du dossier multidisciplinaire aux gegevens uit het multidisciplinaire dossier bezorgen aan de volgende
tiers suivants : derden:
1° les personnels concernés de l'école pour les données nécessaires à 1° betrokken personeelsleden van de school voor de gegevens die nodig
l'exercice convenable de leurs fonctions, après avoir obtenu le zijn om hun taak naar behoren te kunnen vervullen, na toestemming van
consentement de l'élève capable ou des parents de l'élève non capable de bekwame leerling of de ouders van de niet bekwame leerling;
; 2° d'autres personnes afin de respecter une obligation imposée par ou 2° anderen, om een verplichting na te komen die opgelegd wordt door of
en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance, ou sur demande krachtens een wet, een decreet of een ordonnantie, of op gemotiveerd
motivée ou par autorisation écrite de : verzoek of na schriftelijke toestemming van:
a) l'élève capable ; a) de bekwame leerling;
b) les parents, en leur propre nom ou au nom de l'élève non capable. b) de ouders, in eigen naam of namens de niet-bekwame leerling.
§ 2. Le transfert de données du dossier multidisciplinaire, visé au § 2. De overdracht van gegevens uit het multidisciplinaire dossier,
vermeld in paragraaf 1, vindt plaats onder de verantwoordelijkheid van
paragraphe 1er, s'effectue sous la responsabilité du directeur du de directeur van het centrum waartoe de leerling behoort, en de
centre auquel appartient l'élève et du professionnel de la santé verantwoordelijke beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg van het
responsable du centre. centrum.

Art. 29.Le dossier multidisciplinaire de l'élève est conservé par le

Art. 29.Het centrum bewaart het multidisciplinaire dossier van de

centre jusqu'à dix ans au moins après la date du dernier contact leerling tot ten minste tien jaar na de datum van het laatst
systématique réalisé ou de la dernière vaccination réalisée. uitgevoerde systematische contact of de laatst uitgevoerde vaccinatie.
Par dérogation à l'alinéa 1er, les données des élèves ayant terminé In afwijking van het eerste lid worden de gegevens van leerlingen die
leur carrière scolaire dans l'enseignement spécial sont conservées hun onderwijsloopbaan beëindigd hebben in het buitengewoon onderwijs,
jusqu'au moment où les personnes concernées ont atteint l'âge de 30 bewaard tot op het ogenblik dat de betrokkenen de leeftijd van dertig
ans. jaar bereikt hebben.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 30.Les réglementations suivantes sont abrogées :

Art. 30.De volgende regelingen worden opgeheven:

1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 1999 établissant 1° het besluit van de Vlaamse regering van 10 november 1999 tot
les modalités pour la détermination des zones d'action pour les vaststelling van de nadere regels voor het bepalen van de werkgebieden
centres d'encadrement des élèves et de la procédure de médiation ; voor de Centra voor Leerlingenbegeleiding en van de bemiddelingsprocedure;
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 octobre 2000 relatif aux 2° het besluit van de Vlaamse regering van 13 oktober 2000 betreffende
coûts salariaux de certains membres du personnel de l'ancienne de loonkost van sommige personeelsleden van het voormalig medisch
inspection médicale scolaire ; schooltoezicht;
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2008 relatif au 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2008
dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves ; betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding;
4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2008 relatif à 4° het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008
l'aménagement et l'équipement de l'infrastructure destinée à betreffende de inrichting en de uitrusting van de infrastructuur voor
l'exécution de consultations médicales par les centres d'encadrement de uitvoering van medische consulten door de centra voor
des élèves ; leerlingenbegeleiding;
5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 fixant les 5° het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot
objectifs opérationnels des centres d'encadrement des élèves. vaststelling van de operationele doelstellingen van de Centra voor

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018.

Leerlingenbegeleiding.

Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018.

Art. 32.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions et le Ministre flamand ayant les enfants et les jeunes et les soins et la santé dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er juin 2018. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande de l'Enseignement, H. CREVITS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,

Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse minister, bevoegd voor kinderen en jongeren en zorg en gezondheid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 juni 2018. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Onderwijs, H. CREVITS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,

J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^