Arrêté du Gouvernement flamand fixant les rétributions dues pour l'admission des variétés aux listes des variétés, pour l'enregistrement des variétés de matériel de multiplication de plantes fruitières au registre des variétés, pour l'exercice de certaines professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle de ce matériel | Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de retributies voor de toelating van de rassen tot de rassenlijsten, voor de registratie van rassen van teeltmateriaal van fruitgewassen in het rassenregister, voor de uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les rétributions dues pour l'admission des variétés aux listes des variétés, pour l'enregistrement des variétés de matériel de multiplication de plantes fruitières au registre des variétés, pour l'exercice de certaines professions dans le secteur du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle de ce matériel Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 19 mai 2006 relatif à la création et au fonctionnement du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche, l'article 8, alinéa 1er, 2°, inséré par le décret du 28 juin 2013 ; | VLAAMSE OVERHEID 1 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de retributies voor de toelating van de rassen tot de rassenlijsten, voor de registratie van rassen van teeltmateriaal van fruitgewassen in het rassenregister, voor de uitoefening van bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en voor de keuring van dat materiaal De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Fonds voor Landbouw en Visserij, artikel 8, eerste lid, 2° ingevoegd bij het decreet van 28 juni 2013; |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, l'article 4, 5° /1, inséré par le décret du 30 juin | visserijbeleid, artikel 4, 5° /1, ingevoegd bij het decreet van 30 |
2017 ; | juni 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007 |
rétributions dues pour l'inscription des variétés aux catalogues | houdende vaststelling van de retributies voor de inschrijving van de |
nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines professions dans | rassen in de nationale rassencatalogi, voor de uitoefening van |
le secteur du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle | bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en |
de ce matériel ; | voor de keuring van dat materiaal; |
Vu l'avis du Conseil du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche, rendu le | Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor Landbouw en |
14 février 2018 ; | Visserij, gegeven op 14 februari 2018; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 23 mars 2018 ; | begroting, gegeven op 23 maart 2018; |
Vu la concertation du 22 février 2018 entre les régions et le | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de Federale Regering van 22 |
Gouvernement fédéral, sanctionnée le 9 mars 2018 par la Conférence | februari 2018, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie |
interministérielle de la Politique agricole ; | Landbouwbeleid op 9 maart 2018; |
Vu l'avis 63.387/3 du Conseil d'Etat, rendu le 24 mai 2018, en | Gelet op advies 63.387/3 van de Raad van State, gegeven op 24 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
l'Aménagement du Territoire, de la Nature et de l'Agriculture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche, | 1° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in |
visé à l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; | 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
2° laboratoire : le laboratoire d'analyse de semences de l'entité | 2° laboratorium: het laboratorium voor zaadontleding van de bevoegde |
compétente ; | entiteit; |
3° liste des variétés : la liste des variétés des espèces de plantes | 3° rassenlijst: de rassenlijst van landbouwgewassen en |
agricoles et des espèces de légumes, visées à l'article 1er, points 8° | groentegewassen, vermeld in artikel 1, 8° en 9°, van het besluit van |
et 9°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 | de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de toelating van |
portant admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de | de rassen van landbouwgewassen en groentegewassen tot en het behoud |
légumes et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes ; | ervan op de rassenlijsten van landbouwgewassen en groentegewassen; |
4° DHS : distinction, homogénéité et stabilité d'une variété, telles | 4° OHB: onderscheidbaarheid, homogeniteit en bestendigheid van een ras |
que visées à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | als vermeld in artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 2008 portant admission des variétés des espèces de plantes | 26 september 2008 betreffende de toelating van de rassen van |
agricoles et de légumes et portant leur maintien dans les catalogues | landbouwgewassen en groentegewassen tot en het behoud ervan op de |
des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes ; | rassenlijsten van landbouwgewassen en groentegewassen; |
5° VCU : valeur culturelle et d'utilisation d'une variété, telle que | 5° CGW: cultuur- en gebruikswaarde van een ras als vermeld in artikel |
visée à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 |
septembre 2008 portant admission des variétés des espèces de plantes | betreffende de toelating van de rassen van landbouwgewassen en |
agricoles et de légumes et portant leur maintien dans les catalogues | groentegewassen tot en het behoud ervan op de rassenlijsten van |
des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes ; | landbouwgewassen en groentegewassen; |
6° institution de recherche : institution scientifique désignée par | 6° onderzoeksinstelling: een wetenschappelijke instelling die door de |
l'entité compétente pour réaliser un examen DHS ou VCU ; | bevoegde entiteit aangeduid is om een OHB- of een CGW-onderzoek uit te |
7° arrêté de procédure relatif à la liste des variétés du 20 janvier | voeren; 7° procedurebesluit Rassenlijst van 20 januari 2010: het ministerieel |
2010 : l'arrêté ministériel du 20 janvier 2010 fixant les procédures | besluit van 20 januari 2010 tot vaststelling van de procedures voor de |
pour les listes des variétés des espèces de plantes agricoles ou de | rassenlijsten van landbouw- en groentegewassen; |
légumes ; 8° variété assortie d'une description officielle : une variété de | 8° ras met een officiële beschrijving: een ras van teeltmateriaal van |
matériel de multiplication de plantes fruitières conforme aux | |
exigences visées à l'article 7, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du | fruitgewassen dat voldoet aan de eisen, vermeld in artikel 7, eerste |
25 juillet 2016 relatif à l'enregistrement des fournisseurs et des | lid, van het ministerieel besluit van 25 juli 2016 betreffende de |
variétés ; 9° variété assortie d'une description officiellement reconnue : une | registratie van leveranciers en van rassen; |
variété de matériel de multiplication de plantes fruitières assortie | 9° ras met een officieel erkende beschrijving: ras van teeltmateriaal |
d'une description reconnue par l'entité compétente, cumulant les | van fruitgewassen met een beschrijving die door de bevoegde entiteit |
caractéristiques spécifiques de la variété, rendant la variété | erkend is, die de specifieke kenmerken van het ras bevat, die het ras |
identifiable et obtenue selon un mode autre que par le biais d'un | identificeerbaar maakt en die is verkregen op een andere wijze dan met |
examen de sa distinction, homogénéité et stabilité ; | een onderzoek naar zijn onderscheidbaarheid, homogeniteit en |
bestendigheid; | |
10° le Fonds agricole flamand : le Fonds flamand pour l'Agriculture et | 10° Vlaams Landbouwfonds: het Vlaams Fonds voor Landbouw en Visserij, |
la Pêche, créé par le décret du 19 mai 2006 relatif à la création et | opgericht bij het decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en |
au fonctionnement du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche. | de werking van het Fonds voor Landbouw en Visserij. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux rétributions dues dans le |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de retributies die |
cadre de : | verschuldigd zijn in het kader van: |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 portant | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 |
admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes | betreffende de toelating van de rassen van landbouwgewassen en |
et portant leur maintien dans les catalogues des variétés des espèces | groentegewassen tot en het behoud ervan op de rassenlijsten van |
de plantes agricoles et de légumes ; | landbouwgewassen en groentegewassen; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de betteraves | de reglementering van de handel in en de keuring van bietenzaad van |
de variétés agricoles ; | landbouwrassen; |
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005 portant | 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des semences des plantes | reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van |
fourragères ; | groenvoedergewassen; |
4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | 4° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales ; | de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen; |
5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant | 5° het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | reglementering van de handel in en de keuring van zaaizaad van |
oléagineuses et à fibres ; | oliehoudende planten en vezelgewassen; |
6° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | 6° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et | de reglementering van de handel in en van de keuring van groentezaad |
de chicorée industrielle ; | en zaad van cichorei voor de industrie; |
7° l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 portant | 7° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007 houdende de |
réglementation du commerce et du contrôle des plants de pommes de terre ; | reglementering van de handel in en de keuring van pootaardappelen; |
8° l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 concernant la | 8° het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 betreffende |
procédure d'agrément des matériels forestiers de base et la | de procedure tot erkenning van bosbouwkundig uitgangsmateriaal en het |
commercialisation des matériels forestiers de reproduction ; | in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal; |
9° l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 janvier 2010 concernant la | 9° het besluit van de Vlaamse Regering van 22 januari 2010 betreffende |
commercialisation des matériels de multiplication de plantes | het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede |
fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de | van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt; |
fruits ; 10° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 janvier 2018 concernant la | 10° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 januari 2018 |
commercialisation des matériels de multiplication des plantes | betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van |
ornementales ; | siergewassen; |
11° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 concernant la | 11° het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2005 houdende het |
commercialisation des matériels de multiplication et des plants de | in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van |
légumes, à l'exception des semences de légumes ; | groentegewassen, met uitzondering van groentezaad; |
12° l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2003 concernant la | 12° het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 |
commercialisation des matériels de multiplication végétative de la | betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal |
vigne ; | voor wijnstokken; |
13° l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 2006 relatif au triage | 13° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2006 betreffende de |
à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être | loontriage van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen die |
ensemencées ; | bestemd zijn om te worden ingezaaid; |
14° l'arrêté ministériel du 2 juin 2009 introduisant certaines | 14° het ministerieel besluit van 2 juni 2009 tot vaststelling van |
dérogations à l'admission d'espèces sauvages et de variétés agricoles | bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de |
qui se sont adaptées de manière naturelle aux circonstances locales et | landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale |
régionales et qui sont menacées d'érosion génétique, et à la | en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden |
commercialisation de semences et de plants de pommes de terre de ces | bedreigd, en voor het in de handel brengen van zaaizaad en |
espèces sauvages et de ces variétés ; | pootaardappelen van die landrassen en rassen; |
15° l'arrêté ministériel du 2 décembre 2010 introduisant certaines | 15° het ministerieel besluit van 2 december 2010 tot vaststelling van |
dérogations pour l'admission des races primitives et variétés de | bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen van |
légumes traditionnellement cultivées dans des localités et régions | groenten die van oudsher op bepaalde plaatsen en in bepaalde gebieden |
spécifiques et menacées d'érosion génétique, et des variétés de | worden gekweekt en die door genetische erosie worden bedreigd, en van |
légumes sans valeur intrinsèque pour la production commerciale mais | groenterassen die geen intrinsieke waarde hebben voor de commerciële |
créées en vue de répondre à des conditions de culture particulières, | productie van gewassen, maar die ontwikkeld zijn voor teelt onder |
ainsi que pour la commercialisation de semences de ces races | bijzondere omstandigheden, en voor het in de handel brengen van |
primitives et variétés ; | zaaizaad van die landrassen en rassen; |
16° l'arrêté ministériel du 5 novembre 2015 établissant un règlement | 16° het ministerieel besluit van 5 november 2015 tot vaststelling van |
de contrôle et de certification de la production des plants de pommes | een keurings- en certificeringsreglement voor de productie van |
de terre ; | pootaardappelen; |
17° l'arrêté ministériel du 30 avril 2017 établissant un règlement de | 17° het ministerieel besluit van 30 april 2017 tot vaststelling van |
contrôle et de certification des semences de plantes agricoles et de | een keurings- en certificeringsreglement van zaaizaden van landbouw- |
légumes. | en groentegewassen. |
CHAPITRE 2. - Rétributions pour l'admission à la liste des variétés | HOOFDSTUK 2. - Retributies voor toelating van rassen tot de rassenlijst |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeen |
Art. 3.§ 1er. Le demandeur d'une admission d'une variété à une liste |
Art. 3.§ 1. De aanvrager van een toelating van een ras tot een |
des variétés est redevable d'une rétribution pour : | rassenlijst is een retributie verschuldigd voor: |
1° le dépôt de la demande d'admission ; | 1° de neerlegging van de aanvraag van toelating; |
2° la participation à l'examen DHS, par période d'examen ; | 2° de deelname aan het OHB-onderzoek, per onderzoeksperiode; |
3° la participation, le cas échéant, à un ou plusieurs examens VCU, | 3° de deelname aan, in voorkomend geval, een of meer CGW-onderzoeken, |
par objectif d'examen et par période d'examen ; | per onderzoeksdoeleinde en per onderzoeksperiode; |
4° le maintien annuel de l'admission. | 4° het jaarlijkse behoud van de toelating. |
§ 2. Le montant de la rétribution, visée au paragraphe 1er, est | § 2. Het bedrag van de retributie, vermeld in paragraaf 1, is |
fonction de la classe et de l'espèce végétale à laquelle appartient la | afhankelijk van de klasse en de plantensoort waartoe het ras behoort. |
variété. Les espèces végétales sont divisées en quatre classes : | De plantensoorten zijn ingedeeld in vier klassen: |
1° classe A : maïs, betterave sucrière ; | 1° klasse A: maïs, suikerbiet; |
2° classe B : blé, orge, pomme de terre, lin, colza oléagineux, | 2° klasse B: tarwe, gerst, aardappel, vlas, koolzaad voor oliewinning, |
graminées non vivaces ; | niet-doorlevende grassen; |
3° classe C : graminées vivaces et autres espèces agricoles vivaces ; | 3° klasse C: doorlevende grassen en andere doorlevende landbouwsoorten; |
4° classe D : espèces agricoles non mentionnées dans les classes A, B | 4° klasse D: landbouwsoorten die niet vermeld worden onder klasse A, B |
et C et légumes. | en C en groentesoorten. |
§ 3. Le montant des rétributions visées au paragraphe 1er est fixé | § 3. Het bedrag van de retributies, vermeld in paragraaf 1, wordt |
conformément à l'annexe 1re. | vastgesteld overeenkomstig bijlage 1. |
Section 2. - Le dépôt de la demande d'admission | Afdeling 2. - De neerlegging van de aanvraag van toelating |
Art. 4.Si différents types d'examen DHS sont demandés pour une seule |
Art. 4.Als er voor een ras verschillende types CGW-onderzoeken worden |
variété, une rétribution doit être payée par examen DHS demandé pour | aangevraagd, wordt per aangevraagd CGW-onderzoek een retributie voor |
le dépôt de la demande d'admission. | het neerleggen van de aanvraag van toelating betaald. |
Si la demande est irrecevable en vertu de l'article 2 de l'arrêté de | Als de aanvraag niet ontvankelijk is, zoals vermeld in artikel 2 van |
procédure relatif au catalogue des variétés du 20 janvier 2010, la | het procedurebesluit Rassenlijst van 20 januari 2010, wordt de |
rétribution pour le dépôt de la demande d'admission n'est pas | retributie voor het neerleggen van de aanvraag van toelating niet |
remboursée. | terugbetaald. |
Section 3. - La participation à l'examen DHS et à l'examen VCU | Afdeling 3. - De deelname aan het OHB-onderzoek en het CGW-onderzoek |
Art. 5.Pour un examen DHS, effectué à la demande de l'entité |
Art. 5.Voor een OHB-onderzoek, uitgevoerd op verzoek van de bevoegde |
compétente ou pour la reprise du résultat d'un examen DHS, la somme | entiteit of voor de overname van het resultaat van een OHB-onderzoek, |
due est le montant facturé à l'entité compétente par l'institution de | is de verschuldigde som het bedrag dat de onderzoeksinstelling die het |
recherche qui a effectué l'examen. Le montant de la rétribution mentionné à l'annexe 1re est payé par période d'examen à titre d'avance sur le montant dû. Le cas échéant, le test de conformité est considéré comme faisant partie de l'examen DHS. Un test de conformité est un test comparatif entre différents échantillons de semence de la même variété qui est effectué afin de confirmer son identité variétale. Si le total des avances, visé à l'alinéa 1er et payé sur toutes les périodes d'examen, s'avère supérieur au montant total dû, la différence sera remboursée. | onderzoek heeft uitgevoerd, aan de bevoegde entiteit gefactureerd heeft. Als voorschot op het verschuldigde bedrag wordt per onderzoeksperiode het retributiebedrag, vermeld in bijlage 1, betaald. In voorkomend geval wordt de conformiteitstest beschouwd als een onderdeel van het OHB-onderzoek. Een conformiteitstest is een vergelijkende test tussen verschillende zaadmonsters van hetzelfde ras die uitgevoerd wordt om de rasidentiteit ervan te bevestigen. Als het totaal van de voorschotten, vermeld in het eerste lid en betaald over alle onderzoeksperioden, hoger blijkt te zijn dan het totale verschuldigde bedrag, zal het verschil terugbetaald worden. |
Art. 6.La rétribution pour la participation à l'examen DHS, |
Art. 6.De retributie voor de deelname aan het CGW-onderzoek, vermeld |
mentionnée à l'annexe 1re, est payée par objectif d'examen et par | in bijlage 1, wordt per onderzoeksdoeleinde en per onderzoeksperiode |
période d'examen. | betaald. |
Si le demandeur souhaite un examen supplémentaire, le montant, | Als de aanvrager een aanvullende proef wil, wordt het bedrag, vermeld |
mentionné à l'annexe 1re, est majoré de 20 %. | in bijlage 1, vermeerderd met 20 %. |
Si le demandeur souhaite une analyse supplémentaire, il paie le coût | Als de aanvrager een aanvullende analyse wil, betaalt hij de reële |
réel de l'analyse supplémentaire. | kostprijs van de aanvullende analyse. |
Art. 7.§ 1er. Les rétributions pour la participation aux examens DHS |
Art. 7.§ 1. Retributies voor deelname aan de OHB- en CGW-onderzoeken |
et VCU ne peuvent être remboursées que si la demande d'admission est | worden alleen terugbetaald als de aanvraag van toelating is |
retirée avant la date limite à laquelle l'institution de recherche | ingetrokken vóór de uiterste datum waarop een onderzoeksinstelling het |
doit avoir reçu le matériel de multiplication, visée à l'article 2, | teeltmateriaal ontvangen moet hebben, vermeld in artikel 2, vierde |
alinéa 4, 3° de l'arrêté de procédure sur la liste des variétés du 20 janvier 2010. | lid, 3°, van het procedurebesluit Rassenlijst van 20 januari 2010. |
§ 2. Dans le cas d'une variété génétiquement modifiée, le demandeur | § 2. Als het een genetisch gemodificeerd ras betreft, betaalt de |
paiera pour la participation aux examens DHS et VCU, en plus du | aanvrager voor de deelname aan de OHB- en CGW-onderzoeken, bovenop het |
montant de la rétribution visé à l'annexe 1re, les coûts | bedrag van de retributie, vermeld in bijlage 1, de reële aanvullende |
supplémentaires réels résultant des mesures supplémentaires à prendre | onkosten die voortvloeien uit de extra maatregelen die de |
par l'institution de recherche conformément au décret du 3 avril 2009 | onderzoeksinstelling moet treffen overeenkomstig het decreet van 3 |
portant organisation de la coexistence des cultures génétiquement | april 2009 houdende de organisatie van co-existentie van genetisch |
modifiées et des cultures conventionnelles et biologiques. L'autorité | gemodificeerde gewassen met conventionele gewassen en biologische |
compétente transmet au préalable un devis. | gewassen. Voorafgaandelijk wordt een bestek voorgelegd door de |
bevoegde entiteit. | |
Section 4. - Le maintien annuel de l'admission | Afdeling 4. - Het jaarlijkse behoud van de toelating |
Art. 8.La rétribution pour le maintien annuel de l'admission à une |
Art. 8.De retributie voor het jaarlijkse behoud van de toelating tot |
liste des variétés est payée annuellement à partir du début de l'année | een rassenlijst wordt jaarlijks betaald vanaf het begin van het |
civile suivant l'année dans laquelle une variété a été admise à une | kalenderjaar na het jaar waarin de toelating van een ras tot een |
liste des variétés. | rassenlijst is uitgevoerd. |
CHAPITRE 3. - Rétributions pour la reprise au registre des variétés de | HOOFDSTUK 3. - Retributies voor de registratie in het rassenregister |
variétés de matériel de multiplication de plantes fruitières | van rassen van teeltmateriaal van fruitgewassen |
Art. 9.Le demandeur de la reprise d'une variété assortie d'une |
Art. 9.De aanvrager van de registratie van een ras met een officiële |
description officielle au registre des variétés de matériel de | beschrijving in het rassenregister van rassen van teeltmateriaal van |
multiplication de plantes fruitières est redevable d'une rétribution | fruitgewassen is een retributie verschuldigd voor: |
pour : 1° le dépôt de la demande de reprise au registre ; | 1° de neerlegging van de aanvraag tot registratie; |
2° la participation à l'examen DHS, par période d'examen. | 2° de deelname aan het OHB-onderzoek, per onderzoeksperiode. |
Le demandeur de la reprise d'une variété assortie d'une description | De aanvrager van de registratie van een ras met een officieel erkende |
officielle au registre des variétés de matériel de multiplication de | beschrijving in het rassenregister van rassen van teeltmateriaal van |
plantes fruitières est redevable d'une rétribution pour le dépôt de la | fruitgewassen is een retributie verschuldigd voor de neerlegging van |
demande de reprise au registre, sauf pour les variétés assorties d'une | de aanvraag tot registratie, behalve voor rassen met een officieel |
description officiellement reconnue commercialisées avant le 1er janvier 2017. | erkende beschrijving die al op de markt waren voor 1 januari 2017. |
Aucune rétribution n'est due pour le maintien au registre des variétés | Er is geen retributie verschuldigd voor het behoud van de registratie |
ou le renouvellement de l'enregistrement, tel que visé à l'article 11 | in het rassenregister of een verlenging ervan, als vermeld in artikel |
de l'arrêté ministériel du 25 juillet 2016 relatif à l'enregistrement | 11 van het ministerieel besluit van 25 juli 2016 betreffende de |
des fournisseurs et des variétés. | registratie van leveranciers en van rassen. |
Les montants des rétributions, visées aux alinéas 1er et 2, sont fixés | Het bedrag van de retributies, vermeld in de eerste en tweede lid, |
conformément à l'annexe 2. | wordt vastgesteld conform bijlage 2. |
Art. 10.En cas de retrait de la demande ou en cas d'irrecevabilité en |
Art. 10.Bij de terugtrekking van een aanvraag of als de aanvraag |
vertu de l'article 8 de l'arrêté ministériel du 25 juillet 2016 | onontvankelijk is, conform artikel 8, § 2, van het ministerieel |
relatif à l'enregistrement des fournisseurs et des variétés, la | besluit van 25 juli 2016 betreffende de registratie van leveranciers |
rétribution pour le dépôt de la demande de reprise au registre n'est | en van rassen, wordt de retributie voor het neerleggen van de aanvraag |
pas remboursée. | tot registratie niet terugbetaald. |
Art. 11.§ 1er. Pour un examen DHS, effectué à la demande de l'entité |
Art. 11.§ 1. Voor een OHB-onderzoek, uitgevoerd op verzoek van de |
compétente ou pour la reprise du résultat d'un examen DHS, la somme | bevoegde entiteit of voor de overname van het resultaat van een |
due est le montant facturé à l'entité compétente par l'institution de | OHB-overzoek, is de verschuldigde som het bedrag dat de |
recherche qui a effectué l'examen. Le montant de la rétribution, mentionné à l'annexe 2, est payé par période d'examen à titre d'avance sur le montant dû. § 2. La rétribution pour la participation à l'examen DHS n'est remboursée que si la demande de reprise au registre est retirée avant la date limite à laquelle l'institution de recherche doit avoir reçu le matériel de multiplication. Si le total des avances visées à l'alinéa 1er, payé sur l'ensemble des périodes d'examen, s'avère supérieur au montant total dû, la différence sera remboursée. | onderzoeksinstelling die het onderzoek heeft uitgevoerd, aan de bevoegde entiteit gefactureerd heeft. Als voorschot op het verschuldigde bedrag wordt per onderzoeksperiode het retributiebedrag, vermeld in bijlage 2, betaald. § 2. De retributie voor de deelname aan het OHB-onderzoek wordt alleen terugbetaald als de aanvraag tot registratie is ingetrokken voor de uiterste datum waarop een onderzoeksinstelling het teeltmateriaal ontvangen moet hebben. Als het totaal van de voorschotten, vermeld in paragraaf 1 en betaald over alle onderzoeksperioden, hoger blijkt te zijn dan het totale verschuldigde bedrag, zal het verschil terugbetaald worden. |
§ 3. Dans le cas d'une variété génétiquement modifiée, le demandeur | § 3. Als het een genetisch gemodificeerd ras betreft, betaalt de |
paiera pour la participation aux examens DHS, en plus du montant de la | aanvrager voor de deelname aan de OHB-onderzoeken, bovenop het bedrag |
rétribution visé à l'annexe 2, les coûts supplémentaires réels | van de retributie, vermeld in bijlage 2, de reële aanvullende onkosten |
résultant des mesures supplémentaires à prendre par l'institution de | die voortvloeien uit de extra maatregelen die de onderzoeksinstelling |
recherche conformément au décret du 3 avril 2009 portant organisation | moet treffen overeenkomstig het decreet van 3 april 2009 houdende de |
de la coexistence des cultures génétiquement modifiées et des cultures | organisatie van co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen |
conventionnelles et biologiques. L'autorité compétente transmet au | met conventionele gewassen en biologische gewassen. Voorafgaandelijk |
préalable un devis. | wordt een bestek voorgelegd door de bevoegde entiteit. |
CHAPITRE 4. - Rétributions dues pour les contrôles de qualité et les | HOOFDSTUK 4. - Retributies voor kwaliteitscontroles en erkenningen tot |
agréments en vue de l'exercice de certaines professions dans le | uitoefening van bepaalde beroepen in de plantaardige sector |
secteur végétal Art. 12.§ 1er. Dans le cadre de la gestion de la qualité dans le |
Art. 12.§ 1. In het kader van het kwaliteitsbeheer in de plantaardige |
secteur végétal, le demandeur est redevable d'une rétribution pour : | sector is de aanvrager een retributie verschuldigd voor: |
1° l'enregistrement et l'agrément annuels en vue de l'exercice de | 1° de jaarlijkse registratie en erkenning voor de uitoefening van |
certaines professions ; | bepaalde beroepen; |
2° la participation à des cours de formation et à des examens en vue | 2° de deelname aan de opleidingen en examens voor het uitvoeren van |
d'exercer des activités sous contrôle officiel ; | activiteiten onder officieel toezicht; |
3° la délivrance de certificats, étiquettes et autres matériels par | 3° de uitreiking van certificaten, etiketten en ander materiaal door |
l'entité compétente ; | de bevoegde entiteit; |
4° des activités non soumises à la certification : | 4° activiteiten niet gebonden aan de certificering: |
a) contrôle pour le compte de tiers, contre-expertise à la demande de | a) controle voor derden, tegen-expertise op vraag van operator, |
l'opérateur, contrôle supplémentaire ; | supplementaire controle; |
b) déplacement inutile imputable au demandeur ; | b) overbodige verplaatsing die te wijten is aan de aanvrager; |
5° l'inscription en vue de l'inspection, et le contrôle des cultures | 5° de inschrijving ter keuring en de controle van teelten van zaaizaad |
de semences et des plants de pommes de terre ; | en pootaardappelen; |
6° l'inspection par lots de semences et de plants de pommes de terre ; | 6° de partijkeuringen van partijen zaaizaden en pootaardappelen; |
7° les analyses dans le cadre du contrôle de qualité des semences ; | 7° de ontledingen inzake de kwaliteitscontrole van zaaizaden; |
8° les opérations d'inspection effectuées sur les matériels forestiers | 8° de keuringsactiviteiten, uitgevoerd op bosbouwkundig |
de multiplication ; | teeltmateriaal; |
9° les opérations d'inspection effectuées sur le matériel de | 9° de keuringsactiviteiten, uitgevoerd op teeltmateriaal en plantgoed |
multiplication et les plants de plantes fruitières ; | van fruitgewassen; |
10° les opérations d'inspection effectuées sur le matériel de | 10° de keuringsactiviteiten, uitgevoerd op vegetatief teeltmateriaal |
multiplication végétative de la vigne. | van wijnstokken. |
§ 2. Les montants des rétributions visées au paragraphe 1er sont fixés | § 2. De bedragen voor de retributies, vermeld in paragraaf 1, worden |
dans les annexes 3 et 4. | vastgesteld in bijlagen 3 en 4. |
Art. 13.Les analyses de contrôle de la qualité visées à l'article 12, |
Art. 13.Ontledingen inzake de kwaliteitscontrole, vermeld in artikel |
§ 1er, 7°, sont imposées par l'arrêté ministériel du 30 avril 2017 | 12, § 1, 7°, worden opgelegd door het ministerieel besluit van 30 |
établissant un règlement de contrôle et de certification des semences | april 2017 tot vaststelling van een keurings- en |
de plantes agricoles et de légumes, ou peuvent être demandées par des | certificeringsreglement van zaaizaden van landbouw- en |
tiers de leur propre initiative. | groentegewassen, of kunnen uit eigen beweging aangevraagd worden door |
Le prix des analyses qui ne sont pas prescrites à l'annexe 4 est fixé | derden. De prijs van ontledingen die niet bepaald zijn in bijlage 4, wordt |
par le responsable du laboratoire. | vastgesteld door de verantwoordelijke van het laboratorium. |
Pour les analyses demandées d'urgence, le montant de la rétribution, | Voor ontledingen die als dringend worden aangevraagd, wordt het bedrag |
mentionnée à l'annexe 4, est majoré de 50 % si les analyses sont | van de retributie, vermeld in bijlage 4, met 50 % verhoogd als de |
entamées dans les cinq jours ouvrables après la réception de | proeven worden aangevat binnen vijf werkdagen na de ontvangst van het |
l'échantillon. | monster. |
Art. 14.L'intéressé peut demander pour son compte une |
Art. 14.De betrokkene kan een tegencontrole van de activiteiten, |
contre-expertise des activités mentionnées à l'article 12, 5°, 6° et | vermeld in artikel 12, 5°, 6° en 7°, voor zijn rekening aanvragen. |
7°. La rétribution payée par l'intéressé pour la contre-expertise | De retributie die de betrokkene voor de tegencontrole, vermeld in het |
mentionnée à l'alinéa 4er, est fixée conformément à l'annexe 3 du | eerste lid, betaalt, is vastgelegd overeenkomstig bijlage 3, die bij |
présent arrêté, à l'exception de la contre-expertise effectuée dans le | dit besluit is gevoegd, met uitzondering van de tegencontrole in het |
cadre de l'activité mentionnée à l'article 12, 4, a), pour laquelle le | kader van de activiteit, vermeld in artikel 12, 4, a), waarvoor de |
coût réel de l'analyse est porté en compte. | werkelijke kostprijs van de ontleding wordt aangerekend. |
Si la contre-expertise mentionnée à l'alinéa 1er se révèle être | Als de tegencontrole, vermeld in het eerste lid, een positief |
positive pour le demandeur, ce dernier n'est pas redevable de la | resultaat voor de aanvrager oplevert, hoeft de betrokkene de |
rétribution pour la contre-expertise. | retributie voor de tegencontrole niet te betalen. |
CHAPITRE 5. - Procédure de paiement et mesures de contrôle | HOOFDSTUK 5. - Betalingsprocedure en controlemaatregelen |
Art. 15.Toutes les redevances visées dans le présent arrêté sont |
Art. 15.Alle retributies, vermeld in dit besluit, worden binnen |
versées sur le compte du Fonds agricole flamand dans les trente jours | dertig kalenderdagen na de verzending van de factuur gestort op de |
civils suivant la date d'envoi de la facture. | rekening van het Vlaams Landbouwfonds. |
Art. 16.Le respect des dispositions du présent arrêté est contrôlé et |
Art. 16.De naleving van de bepalingen van dit besluit wordt |
le non-respect sanctionné conformément à l'article 58, § 2 du décret | gecontroleerd en de niet-naleving ervan wordt bestraft overeenkomstig |
du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la | artikel 58, § 2, van het decreet van 28 juni 2013 betreffende het |
pêche. | landbouw- en visserijbeleid. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 17.§ 1er. Si, au cours d'au moins un mois de la même année |
Art. 17.§ 1. Als het indexcijfer van de consumptieprijzen in minstens |
civile, l'indice des prix à la consommation a augmenté de 5 % ou d'un | een van de maanden van eenzelfde kalenderjaar met 5 % of met een |
multiple de 5 % par rapport à l'indice de base, le montant des | veelvoud van 5 % is gestegen ten opzichte van het basisindexcijfer, |
wordt op 1 juli van het jaar nadien het bedrag van de retributies | |
rétributions est augmenté en conséquence de 5 % ou d'un multiple de 5 | overeenkomstig verhoogd met 5 % of met een veelvoud van 5 %. |
% au 1er juillet de l'année suivante. | |
§ 2. Pour les rétributions visées aux annexes 1re et 2, l'indice de | § 2. Voor de retributies, vermeld in bijlage 1 en 2, is het |
base est l'indice des prix à la consommation de janvier 2017. | basisindexcijfer het indexcijfer van de consumptieprijzen van januari |
§ 3. Pour les rétributions visées aux annexes 3 et 4, l'indice de base | 2017. § 3. Voor de retributies, vermeld in bijlage 3 en 4, is het |
est l'indice des prix à la consommation de juillet 2017. | basisindexcijfer het indexcijfer van de consumptieprijzen van juli |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2007 fixant |
2017. Art. 18.Het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007 |
les rétributions dues pour l'inscription des variétés aux catalogues | houdende vaststelling van de retributies voor de inschrijving van de |
nationaux des variétés, pour l'exercice de certaines professions dans | rassen in de nationale rassencatalogi, voor de uitoefening van |
le secteur du matériel de multiplication végétale et pour le contrôle | bepaalde beroepen in de sector van het plantaardige teeltmateriaal en |
de ce matériel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 | voor de keuring van dat materiaal, gewijzigd bij de besluiten van de |
juin 2008, 21 janvier 2011, 19 décembre 2014 et 15 septembre 2017 est | Vlaamse Regering van 20 juni 2008, 21 januari 2011, 19 december 2014 |
abrogé. | en 15 september 2017, wordt opgeheven. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2018, à |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2018, met |
l'exception de l'enregistrement pour l'inspection des cultures de | uitzondering van de inschrijving tot keuring van teelten van zaaizaad |
semences et de plants de pommes de terre, visé à l'article 12, § 1er, | en pootaardappelen, vermeld in artikel 12, § 1, 5°, en de bijbehorende |
5°, et des montants correspondants de l'annexe 3, sous B1, qui prend | bedragen in bijlage 3, onder B1, dat uitwerking heeft op 1 januari |
effet le 1er janvier 2018. | 2018. |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er juin 2018. | Brussel, 1 juni 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |