Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés, en ce qui concerne le prélèvement kilométrique, le recouvrement de créances non fiscales, le bonus logement intégré, la taxe sur l'énergie et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 réglant le fonctionnement du " Vlaams Toekomstfonds " | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van diverse besluiten, wat betreft de kilometerheffing, de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen, de geïntegreerde woonbonus, de energieheffing en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 tot regeling van de werking van het Vlaams Toekomstfonds |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés, en ce qui concerne le prélèvement kilométrique, le recouvrement de créances non fiscales, le bonus logement intégré, la taxe sur l'énergie et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 réglant le fonctionnement du " Vlaams Toekomstfonds " (Fonds flamand d'Avenir) Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 1 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van diverse besluiten, wat betreft de kilometerheffing, de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen, de geïntegreerde woonbonus, de energieheffing en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 tot regeling van de werking van het Vlaams Toekomstfonds De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 du 10 avril 1992, l'article | 1993; Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 van 10 april |
14538/2 ; | 1992, artikel 14538/2; |
Vu le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au | Gelet op het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de |
recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et | invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse |
les organismes qui en relèvent, l'article 2, modifié par les décrets | Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren, artikel 2, |
du 16 juin 2006, du 23 décembre 2016 et du 8 décembre 2017 ; | gewijzigd bij de decreten van 16 juni 2006, 23 december 2016 en 8 |
Vu le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au | december 2017; Gelet op het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de |
recouvrement des créances non fiscales pour la Région flamande et les | invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest |
organismes qui en relèvent, l'article 2, modifié par le décret du 16 | en de instellingen die eronder ressorteren, artikel 2, gewijzigd bij |
juin 2006, du 23 décembre 2016 et du 8 décembre 2017 ; | de decreten van 16 juni 2006, 23 december 2016 en 8 december 2017; |
Vu le décret-cadre Politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel |
l'article 10, § 4, modifié par le décret du 26 juin 2015, et article | 10, § 4, gewijzigd bij het decreet van 26 juni 2015, en artikel 28, § |
28, § 1er, alinéa premier ; | 1, eerste lid; |
Vu le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, l'article 14.2.2, § 2, | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 14.2.2, § 2, |
alinéa deux, modifié en dernier lieu par le décret du 8 juillet 2016 ; | tweede lid, het laatst gewijzigd bij decreet van 8 juli 2016; |
Vu le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, titre 2, | Gelet op de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, titel 2, |
chapitre 4, modifié en dernier lieu par le décret du 22 décembre 2017 | hoofdstuk 4, het laatst gewijzigd bij het decreet van 22 december |
; | 2017; |
Vu le décret du 18 décembre 2015 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 18 december 2015 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2016, l'article 93 ; | begeleiding van de begroting 2016, artikel 93; |
Vu le décret du 3 juillet 2015 introduisant le prélèvement | Gelet op het decreet van 3 juli 2015 tot invoering van de |
kilométrique et annulant le prélèvement de l'Eurovignette et modifiant | kilometerheffing en stopzetting van de heffing van het eurovignet en |
le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 en la matière, les | tot wijziging van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 in |
articles 13, 23 et 24 ; | dat verband, artikel 13, 23 en 24; |
Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur | Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering |
les revenus 1992 ; | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 |
recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et | betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor de |
les organismes qui en relèvent ; | Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 1995 |
recouvrement de créances non fiscales pour la Région flamande et les | betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het |
organismes qui en relèvent ; | Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 réglant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 tot |
fonctionnement du " Vlaams Toekomstfonds " (Fonds flamand d'Avenir) ; | regeling van de werking van het Vlaams Toekomstfonds; |
Vu l'arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013 ; | Gelet op het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2015 désignant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2015 tot |
fonctionnaires de contrôle compétents, visés à l'article 13.1.6, | aanduiding van de bevoegde controle-ambtenaren, vermeld in artikel |
alinéa premier, du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, fixant les | 13.1.6, eerste lid, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, tot |
données que les titulaires d'accès doivent communiquer | vaststelling van de verplichte gegevens die de toegangshouders moeten |
obligatoirement, visées à l'article 14.2.2, § 2, alinéa deux, du | overmaken, vermeld in artikel 14.2.2, § 2, tweede lid, van het |
Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, et déterminant le délai de | Energiedecreet van 8 mei 2009 en tot bepaling van het uitstel van |
versement de la perception du prélèvement, visé à l'article 14.2.3 du | doorstorting van de heffing, vermeld in artikel 14.2.3 van het |
Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en cas de perception du | Energiedecreet van 8 mei 2009 bij de heffing op de afnamepunten van |
prélèvement sur les points de prélèvement d'électricité ; | elektriciteit; |
Vu la demande écrite de l'Agentschap Sport Vlaanderen adressée à | Gelet op het schriftelijk verzoek van het Agentschap Sport Vlaanderen |
l'agence Vlaamse Belastingdienst, à laquelle le Gouvernement flamand a | aan het agentschap Vlaamse Belastingdienst waaraan de Vlaamse Regering |
accordé son accord le 2 mars 2018 ; | op 2 maart 2018 haar akkoord heeft verleend; |
Vu la demande écrite de la Vlaams Agentschap voor Samenwerking rond | Gelet op het schriftelijk verzoek van het Vlaams Agentschap voor |
Gegevensdeling tussen de Actoren in de Zorg adressée à l'agence | Samenwerking rond Gegevensdeling tussen de Actoren in de Zorg aan het |
Vlaamse Belastingdienst, à laquelle le Gouvernement flamand a accordé | agentschap Vlaamse Belastingdienst waaraan de Vlaamse Regering op 2 |
son accord le 2 mars 2018 ; | maart 2018 haar akkoord heeft verleend; |
Vu la demande écrite de la Vlaams Infrastructuurfonds voor | Gelet op het schriftelijk verzoek van het Vlaams Infrastructuurfonds |
Persoonsgebonden Aangelegenheden adressée à l'agence Vlaamse | voor Persoonsgebonden Aangelegenheden aan het agentschap Vlaamse |
Belastingdienst, à laquelle le Gouvernement flamand a accordé son accord le 2 mars 2018 ; | Belastingdienst waaraan de Vlaamse Regering op 2 maart 2018 haar akkoord heeft verleend; |
Vu la demande écrite du Vlaamse Regulator van de Media adressée à | Gelet op het schriftelijk verzoek van de Vlaamse Regulator van de |
l'agence Vlaamse Belastingdienst, à laquelle le Gouvernement flamand a | Media aan het agentschap Vlaamse Belastingdienst waaraan de Vlaamse |
accordé son accord le 1 juin 2018 ; | Regering op 1 juni 2018 haar akkoord heeft verleend; |
Vu l'accord du ministre ayant le budget dans ses attributions, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
le 7 février 2018 ; | begroting, gegeven op 7 februari 2018; |
Vu l'avis n° 63.343/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 2018, en | Gelet op advies nr. 63.343/3 van de Raad van State, gegeven op 17 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre flamand du Budget, des Finances et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en |
l'Energie, de la Ministre flamande de l'Administration intérieure, de | Energie, de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, |
l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la | Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, de Vlaamse minister van |
Lutte contre la Pauvreté, du Ministre flamand du Bien-Etre, de la | |
Santé publique et de la Famille et du Ministre flamand de l'Emploi, de | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, en de Vlaamse minister van Werk, |
l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; | Economie, Innovatie en Sport; |
Après délibération | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 27 août 1993 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 |
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 | tot uitvoering van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 |
Article 1er.Dans l'article 6318/13 de l'arrêté royal du 27 août 1993 |
Artikel 1.In artikel 6318/13 van het koninklijk besluit van 27 |
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, le membre de | augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de |
phrase ", 14538/2 " est inséré entre le membre de phrase " articles | inkomstenbelastingen 1992 wordt tussen de zinsnede "artikelen 14537" |
14537 " et le membre de phrase " et 14539 ". | en de zinsnede "en 14539", de zinsnede ", 14538/2" ingevoegd. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mai 1995 relatif au recouvrement des créances non fiscales pour la | 16 mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale |
Communauté flamande et les organismes qui en relèvent | schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
eronder ressorteren Art. 2.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
mai 1995 relatif au recouvrement de créances non fiscales pour la | mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen |
Communauté flamande et les organismes qui en relèvent, modifié en | voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die eronder |
ressorteren, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2016, | Regering van 9 december 2016, worden de volgende wijzigingen |
les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° le mot « fonctionnaires » est chaque fois remplacé par les mots « | 1° het woord "ambtenaren" wordt telkens vervangen door het woord |
membres du personnel » ; | "personeelsleden"; |
2° dans l'alinéa 1er, les mots « et indemnités » sont remplacés par le | 2° in het eerste lid worden de woorden "en vergoedingen" vervangen |
membre de phrase « , indemnités et avantages sociaux » ; | door de zinsnede ", vergoedingen en sociale voordelen"; |
3° dans l'alinéa premier, le membre de phrase " 116septies, § 1er, 4°, | 3° in het eerste lid wordt de zinsnede "116septies, § 1, 4°, van de |
des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, | |
coordonnés le 25 janvier 1995 " sont remplacés par le membre de phrase | gecoördineerde decreten van 25 januari 1995 betreffende de |
radio-omroep en de televisie" vervangen door de zinsnede "228, eerste | |
" 228, alinéa premier, 4°, et l'article 229, alinéa premier, 4° du | lid, 4°, en artikel 229, eerste lid, 4°, van het decreet van 27 maart |
décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision " ; | 2009 betreffende radio-omroep en televisie"; |
4° dans l'alinéa huit, le mot " Gezin " est suivi du membre de phrase | 4° in het achtste lid wordt tussen het woord "Gezin" en het woord |
", het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, het agentschap | "worden" de zinsnede ", het Departement Welzijn, Volksgezondheid en |
Zorg en Gezondheid, het Vlaams Infrastructuurfonds voor | Gezin, het agentschap Zorg en Gezondheid, het Vlaams |
Persoonsgebonden Aangelegenheden en het Vlaams Agentschap voor | Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden en het |
Samenwerking rond Gegevensdeling tussen de Actoren in de Zorg " ; | Vlaams Agentschap voor Samenwerking rond Gegevensdeling tussen de |
Actoren in de Zorg," ingevoegd; | |
5° il est ajouté des alinéas dix, onze et douze, rédigés comme suit : | 5° er worden een tiende, een elfde en een twaalfde lid toegevoegd, die |
luiden als volgt: | |
« Les créances non fiscales incontestées et exigibles découlant des | "De onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen als gevolg |
tâches de l'agence " Facilitair Bedrijf " sont recouvrées par des | van de taken van het agentschap Facilitair Bedrijf worden ingevorderd |
membres du personnel du " Vlaamse Belastingdienst ". | door personeelsleden van de Vlaamse Belastingdienst. |
Les créances non fiscales incontestées et exigibles découlant des | De onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen als gevolg |
tâches de l'agence " Sport Vlaanderen ", y compris de celles de " NADO | van de taken van het agentschap Sport Vlaanderen, met inbegrip van |
Vlaanderen " sont recouvrées par des membres du personnel du « Vlaamse | NADO Vlaanderen, worden ingevorderd door personeelsleden van de |
Belastingdienst ». | Vlaamse Belastingdienst. |
Les créances non fiscales incontestées et exigibles découlant des | De onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen als gevolg |
tâches du " Departement Werk en Sociale Economie " sont recouvrées par | van de taken van het Departement Werk en Sociale Economie worden |
les membres du personnel du " Vlaamse Belastingdienst ". » | ingevorderd door personeelsleden van de Vlaamse Belastingdienst.". |
Art. 3.Dans l'article 1erbis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 19 janvier 2007, le mot « fonctionnaires » est | besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2007, wordt het woord |
remplacé par les mots « membres du personnel ». | "ambtenaren" vervangen door het woord "personeelsleden". |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Gouvernement flamand du 11 juin 2004, est rétabli dans la rédaction | van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004, wordt opnieuw opgenomen in |
suivante : | de volgende lezing: |
« Art. 2.S'il y a lieu, les membres du personnel du " Vlaamse |
" Art. 2.Als daartoe grond bestaat, vorderen de personeelsleden van de |
Belastingdienst " ne recouvrent pour les matières, visées à l'article | Vlaamse Belastingdienst voor de aangelegenheden, vermeld in artikel 1, |
1er, pas uniquement les créances non-fiscales incontestées et | niet alleen de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen |
exigibles, mais également les amendes administratives et les | in, maar ook de administratieve geldboeten en de toebehoren. Dat geldt |
accessoires. Ceci vaut également pour les organismes publics qui | ook voor de openbare instellingen die afhangen van de Vlaamse |
dépendent de la Communauté flamande, telle que visée à l'article | Gemeenschap, vermeld in artikel 1bis.". |
1erbis. ». Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 9 décembre 2016, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 9 december 2016, wordt een artikel 2bis |
2bis, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 2bis.Les membres du personnel du " Vlaamse Belastingdienst " |
" Art. 2bis.De personeelsleden van de Vlaamse Belastingdienst kunnen |
peuvent recouvrer les créances non-fiscales incontestées et exigibles, | de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen, de |
les amendes administratives et les accessoires en ayant recours à une | administratieve geldboeten en de toebehoren invorderen door gebruik te |
procédure de saisie-arrêt simplifiée. Les articles 3.10.3.3.1 et | maken van een procedure van vereenvoudigd derdenbeslag. Artikel |
3.10.3.3.2 de l'arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 | 3.10.3.3.1 en 3.10.3.3.2 van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van |
décembre 2013 s'appliquent, étant entendu que : | 20 december 2013 zijn van toepassing, met dien verstande dat: |
1° " le débiteur d'impôts " doit être lu comme " le débiteur de la | 1° "de belastingschuldige" moet worden gelezen als "de schuldenaar van |
créance non-fiscale incontestée et exigible, de l'amende | de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvordering, van de |
administrative et des accessoires " ; | administratieve geldboete en van de toebehoren"; |
2° les "impôts et accessoires " doivent être lus comme les " créances | 2° "belastingen en toebehoren" moet worden gelezen als "onbetwiste en |
non-fiscales incontestées et exigibles et les amendes administratives, | opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en administratieve |
y compris les accessoires, tels que visés à l'article 1er/1 du décret | geldboeten, met inbegrip van de toebehoren, vermeld in artikel 1/1 van |
du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des | het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van |
créances non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes | niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de |
qui en relèvent ". | instellingen die eronder ressorteren". |
Les membres du personnel du " Vlaamse Belastingdienst " disposent des | De personeelsleden van de Vlaamse Belastingdienst beschikken over de |
compétences d'enquête, telles que visées aux articles 3.13.1.3.1 à | onderzoeksbevoegdheden, vermeld in artikel 3.13.1.3.1 tot en met |
3.13.1.3.6 inclus, à l'article 3.13.1.4.1 et à l'article 3.13.1.4.2 du | 3.13.1.3.6, artikel 3.13.1.4.1 en 3.13.1.4.2 van de Vlaamse Codex |
Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 pour évaluer la | Fiscaliteit van 13 december 2013, om de vermogenssituatie van de |
solvabilité du débiteur en vue de l'application d'une saisie-arrêt | schuldenaar te bepalen met het oog op het leggen van een vereenvoudigd |
simplifiée. | derdenbeslag. |
De schuldenaar van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale | |
Le débiteur de la créance non-fiscale non-contestée et exigible, de | schuldvordering, van de administratieve geldboete en van de toebehoren |
l'amende administrative et des accessoires est informé de la | wordt op de hoogte gebracht van het dwangschrift dat daarop betrekking |
contrainte qui s'y rapporte avant qu'une saisie-arrêt simplifiée ne | heeft, voordat er een vereenvoudigd derdenbeslag wordt gelegd. |
soit appliquée. | |
Les frais de poursuite qui ne peuvent pas être récupérés auprès du | De vervolgingskosten die niet bij de schuldenaar kunnen worden |
débiteur, sont portés par les ministères flamands ou les organismes | gerecupereerd, worden gedragen door de Vlaamse ministeries of de |
publics qui relèvent de la Communauté flamande. ». | openbare instellingen die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap.". |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mai 1995 relatif au recouvrement de créances non fiscales pour la | 16 mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale |
Région flamande et les organismes qui en relèvent | schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest en de instellingen die |
Art. 6.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
eronder ressorteren Art. 6.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
mai 1995 relatif au recouvrement de créances non fiscales pour la | mei 1995 betreffende de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen |
Région flamande et les organismes qui en relèvent, modifié en dernier | voor het Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren, |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° le mot « fonctionnaires » est chaque fois remplacé par les mots « membres du personnel » ; 2° dans le premier alinéa, le membre de phrase " les amendes administratives et les accessoires " est inséré entre le mot " exigibles " et le mot " est " ; 3° dans l'alinéa deux, les mots « et les accessoires » sont insérés entre le mot " exigibles " et les mots " relatives à l'octroi de subventions " et le mot " relatives " est remplacé par le mot " relatifs " ; 4° dans l'alinéa trois, les mots « et les amendes administratives » sont remplacés par le membre de phrase « , les amendes administratives et les accessoires » ; 5° il est ajouté un alinéa quatre, rédigé comme suit : « Les créances non fiscales incontestées et exigibles et les | het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord "ambtenaren" wordt telkens vervangen door het woord "personeelsleden"; 2° in het eerste lid wordt tussen het woord "schuldvorderingen" en het woord "wordt" de zinsnede ", de invordering van administratieve geldboeten en de invordering van toebehoren" ingevoegd; 3° in het tweede lid worden tussen het woord "schuldvorderingen" en de woorden "inzake de toekenning van subsidies" de woorden "en de toebehoren" ingevoegd; 4° in het derde lid worden de woorden "en de administratieve geldboeten" vervangen door de zinsnede ", de administratieve geldboeten en de toebehoren"; 5° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en de |
accessoires découlant des tâches de l'agence " Facilitair Bedrijf " | toebehoren als gevolg van de taken van het agentschap Facilitair |
sont recouvrées par des membres du personnel du " Vlaamse | Bedrijf worden ingevorderd door personeelsleden van de Vlaamse |
Belastingdienst". ». | Belastingdienst.". |
Art. 7.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 11 juin 2004, est remplacé par la disposition | de Vlaamse Regering van 11 juni 2004, wordt vervangen door wat volgt: |
suivante : « Art. 2.Les membres du personnel, visés à l'article 1er, sont |
" Art. 2.De personeelsleden, vermeld in artikel 1, worden tevens |
également autorisés, au nom et pour le compte des organismes publics | gemachtigd om, in naam en voor rekening van de openbare instellingen |
relevant de la Région flamande, à recouvrer les créances non fiscales | die afhangen van het Vlaamse Gewest, de onbetwiste en opeisbare |
incontestées et exigibles aux conditions visées à l'article 2, alinéa | niet-fiscale schuldvorderingen in te vorderen onder de voorwaarden, |
deux, du décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au | vermeld in artikel 2, tweede lid, van het decreet van 22 februari 1995 |
recouvrement des créances non fiscales pour la Région flamande et les | tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen |
organismes qui en relèvent, et aux conditions visées à l'article 28, § | voor het Vlaamse Gewest en de instellingen die eronder ressorteren, en |
1er, alinéa premier, du décret cadre sur la politique administrative | onder de voorwaarden, vermeld in artikel 28, § 1, eerste lid, van het |
du 18 juillet 2003. | kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003. |
L'habilitation au recouvrement, visé à l'alinéa premier, s'applique | De machtiging tot invordering, vermeld in het eerste lid, geldt ook |
également aux amendes administratives imposées par les organismes, | voor de administratieve geldboeten die door de instellingen, vermeld |
visés à l'alinéa premier et aux accessoires. ». | in het eerste lid, worden opgelegd en voor de toebehoren.". |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 8.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 23 décembre 2016, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 23 december 2016, wordt een artikel 2/1 |
2/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 2/1.Les membres du personnel du " Vlaamse Belastingdienst " |
" Art. 2/1.De personeelsleden van de Vlaamse Belastingdienst kunnen de |
peuvent recouvrer les créances non-fiscales incontestées et exigibles, | onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen, de |
les amendes administratives et les accessoires en ayant recours à une | administratieve geldboeten en de toebehoren invorderen door gebruik te |
procédure de saisie-arrêt simplifiée. Les articles 3.10.3.3.1 et | maken van een procedure van vereenvoudigd derdenbeslag. Artikel |
3.10.3.3.2 de l'arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 | 3.10.3.3.1 en 3.10.3.3.2 van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van |
décembre 2013 s'appliquent, étant entendu que : | 20 december 2013 zijn van toepassing, met dien verstande dat: |
1° " le débiteur d'impôts " doit être lu comme " le débiteur de la | 1° "de belastingschuldige" moet worden gelezen als "de schuldenaar van |
créance non-fiscale incontestée et exigible, de l'amende | de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvordering, van de |
administrative et des accessoires " ; | administratieve geldboete en van de toebehoren"; |
2° les " impôts et accessoires " doivent être lus comme les " créances | 2° "belastingen en toebehoren" moet worden gelezen als "onbetwiste en |
non-fiscales incontestées et exigibles et les amendes administratives, | opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en administratieve |
y compris les accessoires, tels que visés à l'article 1er/1 du décret | geldboeten, met inbegrip van de toebehoren, vermeld in artikel 1/1 van |
du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des | het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van |
créances non fiscales pour la Région flamande et les organismes qui en | niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest en de |
relèvent ". | instellingen die eronder ressorteren". |
Les membres du personnel du " Vlaamse Belastingdienst " disposent des | De personeelsleden van de Vlaamse Belastingdienst beschikken over de |
compétences d'enquête, telles que visées aux articles 3.13.1.3.1 à | onderzoeksbevoegdheden, vermeld in artikel 3.13.1.3.1 tot en met |
3.13.1.3.6 inclus, à l'article 3.13.1.4.1 et à l'article 3.13.1.4.2 du | 3.13.1.3.6, artikel 3.13.1.4.1 en 3.13.1.4.2 van de Vlaamse Codex |
Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 pour évaluer la | Fiscaliteit van 13 december 2013, om de vermogenssituatie van de |
solvabilité du débiteur en vue de l'application d'une saisie-arrêt | schuldenaar te bepalen met het oog op het leggen van een vereenvoudigd |
simplifiée. | derdenbeslag. |
De schuldenaar van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale | |
Le débiteur de la créance non-fiscale non-contestée et exigible, de | schuldvordering, van de administratieve geldboete en van de toebehoren |
l'amende administrative et des accessoires est informé de la | wordt op de hoogte gebracht van het dwangschrift dat daarop betrekking |
contrainte qui s'y rapporte avant qu'une saisie-arrêt simplifiée ne | heeft, voordat er een vereenvoudigd derdenbeslag wordt gelegd. |
soit appliquée. | |
Les frais de poursuite qui ne peuvent pas être récupérés auprès du | De vervolgingskosten die niet bij de schuldenaar kunnen worden |
débiteur, sont portés par les ministères flamands ou les organismes | gerecupereerd, worden gedragen door de Vlaamse ministeries of de |
publics qui relèvent de la Région flamande. ». | openbare instellingen die afhangen van het Vlaamse Gewest.". |
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté relatif au Code flamand de la | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit |
Fiscalité du 20 décembre 2013 | van 20 december 2013 |
Art. 9.Dans le titre 2 du Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre |
Art. 9.In titel 2 van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 |
2013, modifié en dernier lieu par l'arrêté du 15 septembre 2017, | december 2013, het laatst gewijzigd bij het besluit van 15 september |
l'intitulé du chapitre 4 est remplacé par ce qui suit : | 2017, wordt het opschrift van hoofdstuk 4 vervangen door wat volgt: |
" Chapitre 4. Prélèvement kilométrique ". | "Hoofdstuk 4. Kilometerheffing". |
Art. 10.Les articles 2.4.6.0.1 et 2.4.7.0.1 du même arrêté sont |
Art. 10.Artikel 2.4.6.0.1 en 2.4.7.0.1 van hetzelfde besluit worden |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 11.L'annexe 1re au même arrêté est abrogée. |
Art. 11.Bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2015 désignant les fonctionnaires de contrôle compétents, | 3 juli 2015 tot aanduiding van de bevoegde controle-ambtenaren, |
visés à l'article 13.1.6, alinéa premier, du Décret sur l'Energie du 8 | vermeld in artikel 13.1.6, eerste lid, van het Energiedecreet van 8 |
mai 2009, fixant les données que les titulaires d'accès doivent | mei 2009, tot vaststelling van de verplichte gegevens die de |
communiquer obligatoirement, visées à l'article 14.2.2, § 2, alinéa | toegangshouders moeten overmaken, vermeld in artikel 14.2.2, § 2, |
deux, du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, et déterminant le délai | tweede lid, van het Energiedecreet van 8 mei 2009 en tot bepaling van |
de versement de la perception du prélèvement, visé à l'article 14.2.3 | het uitstel van doorstorting van de heffing, vermeld in artikel 14.2.3 |
du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, en cas de perception du | van het Energiedecreet van 8 mei 2009 bij de heffing op de |
prélèvement sur les points de prélèvement d'électricité | afnamepunten van elektriciteit |
Art. 12.Dans l'article 1er, alinéa premier de l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 3 juillet 2015 désignant les fonctionnaires de | Regering van 3 juli 2015 tot aanduiding van de bevoegde |
contrôle compétents, visés à l'article 13.1.6, alinéa premier, du | controle-ambtenaren, vermeld in artikel 13.1.6, eerste lid, van het |
décret sur l'Energie du 8 mai 2009, fixant les données que les | Energiedecreet van 8 mei 2009, tot vaststelling van de verplichte |
titulaires d'accès doivent communiquer obligatoirement, visées à | gegevens die de toegangshouders moeten overmaken, vermeld in artikel |
l'article 14.2.2, § 2, alinéa deux, du décret sur l'Energie du 8 mai | 14.2.2, § 2, tweede lid, van het Energiedecreet van 8 mei 2009 en tot |
2009, et déterminant le délai de versement de la perception du | bepaling van het uitstel van doorstorting van de heffing, vermeld in |
prélèvement, visé à l'article 14.2.3 du décret sur l'Energie du 8 mai | artikel 14.2.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009 bij de heffing op |
2009, en cas de perception du prélèvement sur les points de | de afnamepunten van elektriciteit worden de volgende wijzigingen |
prélèvement d'électricité, les modifications suivantes sont apportées | aangebracht: |
: 1° les mots « trimestre précédent » sont remplacés par les mots « mois | 1° de woorden "het vorige trimester" worden vervangen door de woorden |
précédent » ; | "de vorige maand"; |
2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"7° le nombre de points de prélèvement par tarif, visé à l'article | "7° het aantal afnamepunten per tarief, vermeld in artikel 14.1.2 van |
14.1.2 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, pour lequel le | het Energiedecreet van 8 mei 2009, waarvoor de heffing wordt |
prélèvement est versé. " . | doorgestort.". |
Art. 13.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : |
Art. 13.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven: |
1° l'article 3 ; | 1° artikel 3; |
2° article 5. | 2° artikel 5. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 réglant |
Art. 14.Het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 tot |
le fonctionnement du " Vlaams Toekomstfonds " (Fonds flamand d'Avenir) | regeling van de werking van het Vlaams Toekomstfonds wordt opgeheven. |
est abrogé. Art. 15.Le ministre flamand, qui a la fiscalité dans ses attributions, le ministre flamand qui a les finances et les budgets dans ses attributions, le ministre flamand qui a l'énergie dans ses attributions, le ministre flamand qui a la politique générale en matière des services facilitaires et de la gestion immobilière dans l'administration flamande dans ses attributions, le ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses attributions, le ministre flamand qui a la politique de santé dans ses attributions, le ministre flamand qui a les maisons de justice dans ses attributions, le ministre flamand qui a la surveillance électronique dans ses attributions, le ministre flamand qui a la formation professionnelle dans ses attributions et le ministre flamand qui a l'éducation physique, les sports et la vie en plein air dans ses attributions, sont, chacun et chacune en ce qui le ou la concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, de Vlaamse minister bevoegd voor de financiën en de begrotingen, de Vlaamse minister bevoegd voor de energie, de Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake de facilitaire dienstverlening en het vastgoedbeheer in de Vlaamse administratie, de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen, de Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid, de Vlaamse minister bevoegd voor de justitiehuizen, de Vlaamse minister bevoegd voor het elektronisch toezicht, de Vlaamse minister, bevoegd voor de professionele vorming, en Vlaamse minister bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er juin 2018. | Brussel, 1 juni 2018. |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, B. TOMMELEIN La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, L. HOMANS Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, B. TOMMELEIN De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, L. HOMANS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |