Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 11 mai 2007 portant le statut de tireur sportif | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 11 mei 2007 houdende het statuut van de sportschutter |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 11 mai 2007 portant le statut de tireur sportif Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 1 JUNI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 11 mei 2007 houdende het statuut van de sportschutter De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 11 mai 2007 portant le statut de tireur sportif; | Gelet op het decreet van 11 mei 2007 houdende het statuut van de |
sportschutter; | |
Vu l'avis du Conseil flamand des Sports, donné le 11 mai 2007; | Gelet op het advies van de Vlaamse Sportraad, gegeven op 11 mei 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 mai 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 mei |
Vu la demande de traitement d'urgence motivée par la circonstance que | 2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
la loi sur les armes rend le droit au tir sportif à l'aide d'armes | omstandigheid dat de wapenwet het recht om het sportschieten te |
obligatoirement soumises à une licence dépendant d'un document, | beoefenen met vergunningsplichtige wapens afhankelijk maakt van een |
délivré par ou au nom des autorités communautaires chargées du sport. | document, uitgereikt door of namens de gemeenschapsoverheden bevoegd |
Que la loi sur les armes a été promulguée le 8 juin 2006 et qu'elle | voor sport. Dat de wapenwet werd afgekondigd op 8 juni 2006 en in |
est entrée en vigueur le 9 juin 2006; Que l'Arrêté royal d'exécution | werking trad op 9 juni 2006. Dat het Koninklijke Besluit dat |
de la loi sur les armes a été publié le 9 janvier 2007; que les | uitvoering moet geven aan de wapenwet gepubliceerd werd op 9 januari |
dispositions de cet arrêté sont indispensables pour donner forme de | 2007. Dat de bepalingen in dat besluit onontbeerlijk zijn om op een |
manière cohérente au décret et aux arrêtés d'exécution par lesquels | samenhangende manier gestalte te kunnen geven aan het decreet en de |
les Communauté sont engagées; Que le décret de la Communauté flamande | uitvoeringsbesluiten waardoor de Gemeenschappen gevat worden. Dat het |
a été approuvé par le Parlement flamand le 9 mai 2007 et confirmé par | decreet van de Vlaamse Gemeenschap goedgekeurd werd door het Vlaams |
le Gouvernement flamand le 11 mai 2007; que le délai de transition de | Parlement op 9 mei 2007 en bekrachtigd door de Vlaamse Regering op 11 |
la loi sur les armes se termine le 30 juin 2007; Que l'avant-projet de | mei 2007. Dat de overgangstermijn van de wapenwet eindigt op 30 juni |
l'arrêté du Gouvernement flamand présenté pour avis contient les | 2007. Dat het voor advies voorgelegde voorontwerp van besluit van de |
dispositions afin de faire entrer le décret portant le statut du | Vlaamse Regering de bepalingen bevat om het decreet houdende het |
tireur sportif en vigueur et de l'exécuter; Que les fédérations de tir | statuut van de sportschutter in werking te laten treden en uit te |
sportif autorisées doivent dans les plus brefs délais possibles être | voeren. Dat de gemachtigde schietsportfederaties de procedure om de |
en mesure d'entamer la procédure de délivrance d'une licence de tireur | sportschutterslicentie of de voorlopige sportschutterslicentie uit te |
sportif ou d'une licence provisoire de tireur sportif et qu'il est par | reiken zo snel mogelijk moeten kunnen opstarten en dat het bijgevolg |
conséquent indiqué que le décret et le projet d'arrêté entrent en | aangewezen is dat het decreet en het ontwerpbesluit zo vlug mogelijk |
vigueur le plus vite possible; | in werking treden; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2007, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 mei 2007, met |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en |
des Sports et des Affaires bruxelloises; | Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 11 mai 2007 portant le statut de tireur | 1° het decreet : het decreet van 11 mei 2007 houdende het statuut van |
sportif; | de sportschutter; |
2° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'éducation physique, | 2° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de lichamelijke |
du sport et de la vie en plein air; | opvoeding, de sport en het openluchtleven; |
3° le service compétent : une des agences suivantes : | 3° de bevoegde dienst : een van de volgende agentschappen : |
a) l'agence pour la Promotion de l'Education physique, des Sports et | a) het agentschap ter Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de |
de la Vie en plein air, en abrégé BLOSO, pour les fédérations de sport | Sport en de Openluchtrecreatie, afgekort BLOSO, voor de Vlaamse |
flamandes ou organisations agréées sur la base du décret du 13 juillet | sportfederaties of organisaties die erkend zijn op basis van het |
2001 portant réglementation de l'agrément et du subventionnement des | decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en |
fédérations sportives flamandes, de l'organisation coordinatrice et | subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en |
des organisations des sports récréatifs offrant le tir sportif; | de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding die het |
sportschieten aanbieden; | |
b) l'agence Arts et Patrimoine pour les organisations de culture | b) het agentschap Kunsten en Erfgoed voor de organisaties voor |
populaire agréées sur la base du décret du 28 octobre 1998 réglant | volkscultuur die erkend zijn op basis van het decreet van 27 oktober |
l'agrément et l'octroi de subventions aux organisations de culture | 1998 houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties voor |
populaire et instituant un "Vlaams Centrum voor Volkscultuur" (Centre | volkscultuur en de oprichting van het Vlaams Centrum voor Volkscultuur |
flamand de Culture populaire) offrant le tir sportif avec des armes | die het sportschieten met vergunningsplichtige wapens aanbieden. |
obligatoirement soumises à une licence. | |
CHAPITRE II. - Pièces justificatives et procédure | HOOFDSTUK II. - Stavingsstukken en procedure |
en vue de l'obtention et du renouvellement d'une licence de tir sportif | voor het verkrijgen en het hernieuwen van een sportschutterslicentie |
Art. 2.Afin d'obtenir une licence de tireur sportif pour une certaine |
Art. 2.Om een sportschutterslicentie voor een bepaalde wapencategorie |
catégorie d'armes, le tireur sportif doit présenter les pièces | te verkrijgen, moet de sportschutter de volgende stavingsstukken |
justificatives suivantes : | voorleggen : |
1° une copie de la carte d'identité; | 1° een kopie van de identiteitskaart; |
2° une photo d'identité récente; | 2° een recente pasfoto; |
3° une déclaration signée et datée dont ressort l'autorisation des | 3° een ondertekende en gedateerde verklaring waaruit de toestemming |
parents ou des représentants légaux lorsque le tireur sportif est | van de ouders of de wettelijke vertegenwoordigers blijkt, als de |
mineur; | sportschutter minderjarig is; |
4° une copie du carnet de tireur sportif, dont il ressort que le | 4° een kopie van het sportschuttersboekje, waaruit blijkt dat de |
tireur sportif est membre actif; | sportschutter actief lid is; |
5° une attestation de bonne conduite morale, qui ne date pas d'avant | 5° een bewijs van goed zedelijk gedrag, dat niet ouder is dan drie |
plus de trois mois, dont il ressort que le tireur sportif n'a pas été | maanden, waaruit blijkt dat de sportschutter niet veroordeeld is als |
condamné comme auteur ou complice d'un des délits suite auxquels | dader of als medeplichtige voor een van de misdrijven waardoor |
aucune licence de possession d'armes ne pourrait être délivrée au concerné conformément à la loi sur les armes; 6° une attestation médicale, qui ne date pas d'avant plus de trois mois, confirmant que le tireur sportif est capable de manipuler une arme sans danger pour sa personne et pour autrui; 7° l'attestation que le tireur sportif a réussi l'épreuve théorique pour la catégorie d'armes concernée ou l'attestation du fait qu'il en a été exempté; 8° l'attestation que le tireur sportif a réussi l'épreuve pratique pour la catégorie d'armes concernée ou l'attestation du fait qu'il en a été exempté; | overeenkomstig de wapenwet aan de sportschutter geen vergunning tot het voorhanden hebben van een vuurwapen kan worden uitgereikt; 6° een medisch attest, dat niet ouder is dan drie maanden en dat bevestigt dat de sportschutter in staat is een wapen te manipuleren zonder gevaar voor zichzelf of voor anderen; 7° het bewijs dat de sportschutter geslaagd is voor de theoretische proef voor de betreffende wapencategorie of dat hij ervan vrijgesteld is; 8° het bewijs dat de sportschutter geslaagd is voor de praktische proef voor de betreffende wapencategorie of dat hij ervan vrijgesteld is. |
Art. 3.§ 1. Afin d'obtenir une licence de tireur sportif pour une |
Art. 3.§ 1. Om een sportschutterslicentie voor een bepaalde |
certaine catégorie d'armes, le tireur sportif introduit une demande | wapencategorie te verkrijgen, dient de sportschutter een aanvraag in |
auprès d'une fédération de tir sportif autorisée à cet effet par le | bij een daartoe door de Vlaamse Regering gemachtigde |
Gouvernement flamand. | schietsportfederatie. |
La demande est signée et datée par le tireur sportif ou par les | De aanvraag wordt ondertekend en gedateerd door de sportschutter of |
parents ou par les représentants légaux lorsque le tireur sportif est | door de ouders of de wettelijke vertegenwoordigers als de |
mineur et contient les mentions suivantes : | sportschutter minderjarig is, en bevat de volgende vermeldingen : |
1° l'identification du tireur sportif : prénoms, nom, adresse, date de | 1° de identificatie van de sportschutter : voornamen, achternaam, |
naissance, lieu de naissance; | adres, geboortedatum, geboorteplaats; |
2° le cas échéant, le prénom, nom et adresse des parents ou des | 2° in voorkomend geval, voornaam, achternaam en adres van de ouders of |
représentants légaux; | de wettelijke vertegenwoordigers; |
3° la(les) catégorie(s) d'armes à laquelle/auxquelles la demande a trait; | 3° de wapencategorie(ën) waarop de aanvraag betrekking heeft; |
4° la possession d'une licence de tireur sportif provisoire pour la | 4° het bezit van een voorlopige sportschutterslicentie voor de |
(les) catégorie(s) d'armes concernées et la date de sa délivrance; | betreffende wapencategorie(ën) en de afgiftedatum ervan; |
5° la possession d'une licence provisoire de tireur sportif pour la | 5° het bezit van een sportschutterslicentie voor een andere |
(les) catégorie(s) d'armes concernées et la date de sa délivrance. | wapencategorie en de afgiftedatum ervan. |
A sa demande, le tireur sportif joint les pièces justificatives, | Bij de aanvraag voegt de sportschutter de stavingsstukken, vermeld in |
visées à l'article 2, sauf si ces dernières sont déjà en possession | artikel 2, tenzij die al in het bezit zijn van de gemachtigde |
d'une fédération de tir sportif autorisée. | schietsportfederatie. |
§ 2. La fédération de tir sportif autorisée vérifie : | § 2. De gemachtigde schietsportfederatie gaat na : |
1° si la demande est complète, et demande les pièces justificatives | 1° of de aanvraag volledig is, en vraagt de eventuele ontbrekende |
éventuellement manquantes; | stavingsstukken op; |
2° si les pièces justificatives sont encore valables; | 2° of de stavingsstukken nog geldig zijn; |
3° si le demandeur est un tireur sportif; | 3° of de aanvrager sportschutter is; |
4° qu'il a été répondu aux conditions, visées à l'article 9, § 2, du | 4° of aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9, § 2, van het decreet, |
décret; | is voldaan; |
5° le cas échéant, si le tireur sportif est exempté de l'épreuve | 5° in voorkomend geval, of de sportschutter vrijgesteld is van de |
théorique ou de l'épreuve théorique pour la catégorie d'armes | theoretische proef of van de praktische proef voor de betreffende |
concernée; | wapencategorie; |
6° le cas échéant, si le tireur sportif répond aux conditions, visées | 6° in voorkomend geval, of de sportschutter voldoet aan de |
à l'article 17 du décret. | voorwaarden, vermeld in artikel 17 van het decreet. |
§ 3. La fédération de tir sportif autorisée délivre, au plus tard | § 3. De gemachtigde schietsportfederatie levert, uiterlijk vijftien |
quinze jours suivant l'introduction du dossier de demande, visée au § | dagen nadat het volledige aanvraagdossier, vermeld in § 1, is |
1er, la licence de tireur sportif pour la(les) catégories(s) d'armes | ingediend, de sportschutterslicentie voor de betrokken |
concernée(s) au tireur sportif. | wapencategorie(ën) af aan de sportschutter. |
§ 4. Sauf si le tireur sportif est exempté de l'épreuve théorique sur | § 4. Behalve als de sportschutter op grond van artikel 9, § 3, of |
la base de l'article 9, § 3, ou de l'article 17 du décret, il doit | artikel 17 van het decreet, is vrijgesteld van de theoretische proef, |
passer l'épreuve théorique afin de vérifier s'il connaît la | moet hij de theoretische proef afleggen om na te gaan of hij de |
règlementation sur le statut de tireur sportif ainsi que la | regeling over het statuut van de sportschutter en de regeling over het |
règlementation sur la possession, le transport, l'utilisation et la | voorhanden hebben, het vervoeren, het gebruik en het bewaren van en de |
conservation d'armes et de leur munition pour la catégorie d'armes | munitie voor de wapens van de betreffende wapencategorie kent. De |
concernée. L'épreuve théorique consiste en une épreuve à questions | theoretische proef bestaat uit meerkeuzevragen. De sportschutter is |
multiples. Le tireur sportif a réussi lorsqu'il obtient soixante | geslaagd als hij zestig percent behaalt. De sportschutter kan de |
pourcent. Le tireur sportif peut une seule fois refaire l'épreuve | theoretische proef eenmaal opnieuw afleggen binnen de geldigheidsduur |
théorique pendant la durée de validité de sa licence provisoire de | van zijn voorlopige sportschutterslicentie. Als de sportschutter |
tireur sportif. Si le tireur réussit l'épreuve théorique, il reçoit | slaagt voor de theoretische proef, krijgt hij een attest. |
une attestation. | |
§ 5. Sauf si le tireur sportif est exempté de l'épreuve pratique sur | § 5. Behalve als de sportschutter op grond van artikel 9, § 3, of |
la base de l'article 9, § 3, ou de l'article 17 du décret, il doit | artikel 17 van het decreet is vrijgesteld van de praktische proef, |
passer l'épreuve pratique pour la catégorie d'armes concernée. | moet hij de praktische proef voor de betreffende wapencategorie |
L'épreuve pratique a trait à l'exécution en toute sécurité des | afleggen. De praktische proef heeft betrekking op het veilig uitvoeren |
opérations suivantes : le chargement, le déchargement, le tir et le | van de volgende handelingen : laden, ontladen, ontwapenen, schieten en |
démontage limité d'une arme de la catégorie d'armes concernée - | beperkt demonteren van een wapen uit de betreffende wapencategorie - |
usuellement appelé démontage sur le champs - le port, la manipulation | gewoonlijk velduiteenname genoemd - dragen, hanteren en gebruiken in |
et l'utilisation dans un stand de tir d'une armes de la catégorie | een schietstand van een wapen uit de betreffende wapencategorie, de |
d'armes concernée, l'utilisation des l'appareillage de visée, la | richtapparatuur gebruiken, de terugslag en de schietrichting |
gestion du recul et de la direction de tir. L'examinateur remplit la | beheersen. De examinator vult de lijst met te evalueren punten per |
liste des points à évaluer par opération. Le tireur sportif a réussi | handeling in. De sportschutter is geslaagd als hij alle handelingen |
lorsqu'il peut effectuer toutes les opérations en toute sécurité. Le | veilig kan uitvoeren. De sportschutter kan de praktische proef eenmaal |
tireur sportif peut une seule fois refaire l'épreuve théorique pendant | opnieuw afleggen binnen de geldigheidsduur van zijn voorlopige |
la durée de validité de sa licence provisoire de tireur sportif. Si le | sportschutterslicentie. Als de sportschutter slaagt voor de praktische |
tireur réussit l'épreuve pratique, il reçoit une attestation. | proef, krijgt hij een attest. |
L'examinateur désigné par la fédération de tir sportif autorisée est | De door de gemachtigde schietsportfederatie aangestelde examinator is |
majeur et a au moins cinq ans d'expérience en matière de tir sportif | meerderjarig en heeft minstens vijf jaar ervaring in het sportschieten |
avec des armes de la catégorie d'armes concernée. | met wapens uit de betrokken wapencategorie. |
Art. 4.En application de l'article 10, § 1er, du décret, le tireur |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 10, § 1, van het decreet, legt de |
sportif présente annuellement, au plus tard à l'anniversaire de la | sportschutter jaarlijks uiterlijk op de verjaardag van de afgiftedatum |
date de délivrance de la licence de tireur sportif pour la catégorie | van de sportschutterslicentie voor de wapencategorie die hem het eerst |
d'armes qui lui a été accordée en premier lieu, les pièces | werd toegekend, de volgende stavingsstukken voor aan de gemachtigde |
justificatives suivantes à la fédération de tir sportif autorisée : | schietsportfederatie : |
1° une copie du carnet de tireur sportif, dont il ressort que le | 1° een kopie van het sportschuttersboekje, waaruit blijkt dat de |
tireur sportif est membre actif; | sportschutter actief lid is; |
2° une attestation de bonne conduite morale, qui ne date pas d'avant | 2° een bewijs van goed zedelijk gedrag, dat niet ouder is dan drie |
plus de trois mois, dont il ressort que le tireur sportif n'a pas été | maanden, waaruit blijkt dat de sportschutter niet veroordeeld is als |
condamné comme auteur ou complice d'un des délits suite auxquels | dader of als medeplichtige voor een van de misdrijven waardoor |
aucune licence de possession d'armes ne pourrait être délivrée au | overeenkomstig de wapenwet aan de sportschutter geen vergunning tot |
concerné conformément à la loi sur les armes; | het voorhanden hebben van een vuurwapen kan worden uitgereikt. |
Lorsqu'il a été répondu aux conditions visées à l'article 10, § 1er, | Als aan de voorwaarden, vermeld in artikel 10, § 1, van het decreet is |
du décret, la fédération de tir sportif autorisée le mentionne sur la | voldaan, geeft de gemachtigde schietsportfederatie dat aan op de |
licence de tireur sportif. Dans le cas contraire, la fédération de tir | sportschutterslicentie. Zo niet start de gemachtigde |
sportif autorisée entame la procédure de retrait de la licence de | schietsportfederatie de procedure tot intrekking van de |
tireur sportif visée au chapitre IV. | sportschutterslicentie, vermeld in hoofdstuk IV. |
Art. 5.§ 1. En application de l'article 10, § 2, du décret, le tireur |
Art. 5.§ 1. Ter uitvoering van artikel 10, § 2, van het decreet, |
sportif introduit, au plus tard un mois avant l'échéance de la licence | dient de sportschutter uiterlijk een maand voor de vervaldag van de |
de tireur sportif, une demande de renouvellement de la licence de | sportschutterslicentie een aanvraag tot hernieuwing van de |
tireur sportif auprès d'une fédération de tir sportif autorisée à cet | sportschutterslicentie in bij een daartoe door de Vlaamse Regering |
effet par le Gouvernement flamand. | gemachtigde schietsportfederatie. |
La demande est signée et datée par le tireur sportif ou par les | De aanvraag wordt ondertekend en gedateerd door de sportschutter of |
parents ou par les représentants légaux lorsque le tireur sportif est | door de ouders of de wettelijke vertegenwoordigers als de |
mineur et contient les mentions suivantes : | sportschutter minderjarig is, en bevat de volgende vermeldingen : |
1° l'identification du tireur sportif : prénoms, nom, adresse, date de | 1° de identificatie van de sportschutter : voornamen, achternaam, |
naissance, lieu de naissance; | adres, geboortedatum, geboorteplaats; |
2° le cas échéant, le prénom, nom et adresse des parents ou des | 2° in voorkomend geval, voornaam, achternaam en adres van de ouders of |
représentants légaux; | de wettelijke vertegenwoordigers; |
3° la(les) catégorie(s) d'armes : | 3° de wapencategorie(ën); |
4° la possession d'une licence de tireur sportif, pour quelle(s) | 4° het bezit van een sportschutterslicentie, voor welke |
catégorie(s) d'armes cette licence est valable et sa date de | wapencategorie(ën) die geldig is en de afgiftedatum ervan. |
délivrance. | |
A sa demande, le tireur sportif joint une copie de sa licence de | Bij de aanvraag voegt de sportschutter een kopie van zijn |
tireur sportif et les pièces justificatives, visées à l'article 2, 1° | sportschutterslicentie en de stavingsstukken, vermeld in artikel 2, 1° |
à 6° compris. | tot en met 6°. |
§ 2. La fédération de tir sportif autorisée vérifie : | § 2. De gemachtigde schietsportfederatie gaat na : |
1° si la demande est complète, et demande les pièces justificatives | 1° of de aanvraag volledig is, en vraagt de eventuele ontbrekende |
éventuellement manquantes; | stavingsstukken op; |
2° si les pièces justificatives sont encore valables; | 2° of de stavingsstukken nog geldig zijn; |
3° si le demandeur est un tireur sportif; | 3° of de aanvrager sportschutter is; |
4° s'il a été répondu aux conditions, visées à l'article 9, § 2, 1° à | 4° of aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9, § 2, 1° tot en met 6°, |
6° compris, du décret; | van het decreet, is voldaan; |
5° si le tireur sportif doit passer des épreuves théoriques, telles | 5° of de sportschutter de theoretische proeven moet afleggen, als |
que visées à l'article 9, § 2, 7°, du décret; | vermeld in artikel 9, § 2, 7°, van het decreet; |
6° si les catégories d'armes mentionnées sur la licence de tireur | 6° of de wapencategorieën die op de vorige sportschutterslicentie zijn |
sportif ont été acquises de droit. Lorsque le tireur sportif a obtenu | vermeld, rechtmatig zijn verworven. Als de betrokken sportschutter een |
une licence de tireur sportif d'une certaine catégorie d'armes auprès | sportschutterslicentie van een bepaalde wapencategorie behaald heeft |
d'une autre fédération de tir sportif autorisée, elle demande ces | bij een andere gemachtigde schietsportfederatie, vraagt ze informatie |
informations à cette autre fédération de tir sportif autorisée. | op bij die andere gemachtigde schietsportfederatie. |
§ 3. Le cas échéant, la fédération de tir sportif autorisée soumet le | § 3. De gemachtigde schietsportfederatie onderwerpt de sportschutter |
tireur sportif à l'épreuve théorique. | in voorkomend geval aan de theoretische proef. |
§ 4. En échange de la licence de tireur sportif précédente, la | § 4. In ruil voor de vorige sportschutterslicentie levert de |
fédération de tir sportif autorisée délivre, dans un délai | gemachtigde schietsportfederatie binnen een redelijke termijn, de |
raisonnable, la licence de tireur sportif renouvelée avec mention de | hernieuwde sportschutterslicentie af met vermelding van de |
la (des) catégorie(s) d'armes pour laquelle/lesquelles elle est | wapencategorie(ën) waarvoor ze geldig is. De hernieuwde |
valable. La licence de tireur sportif renouvelée est valable à partir | sportschutterslicentie is geldig vanaf de vervaldag van de vorige |
de l'échéance de la licence de tireur sportif précédente. | sportschutterslicentie. |
Art. 6.Le modèle de la licence de tireur sportif est repris à |
Art. 6.Het model van de sportschutterslicentie is opgenomen als |
l'annexe Ire jointe au présent arrêté. Le Ministre peut apporter des | bijlage I, die bij dit besluit is gevoegd. De minister kan bij besluit |
modifications au contenu et à la forme du modèle de la licence de | wijzigingen aanbrengen in de inhoud en in de vorm van het model van de |
tireur sportif. | sportschutterslicentie. |
CHAPITRE III. - Pièces justificatives et procédure en vue de | HOOFDSTUK III. - Stavingsstukken en procedure voor het verkrijgen van |
l'obtention d'une licence de tireur sportif provisoire | een voorlopige sportschutterslicentie |
Art. 7.Afin d'obtenir une licence de tireur sportif provisoire pour |
Art. 7.Om een voorlopige sportschutterslicentie voor een bepaalde |
une certaine catégorie d'armes, le tireur sportif doit présenter les | wapencategorie te verkrijgen, moet de sportschutter de volgende |
pièces justificatives suivantes : | stavingsstukken voorleggen : |
1° une copie de la carte d'identité; | 1° een kopie van de identiteitskaart; |
2° une déclaration signée et datée dont ressort l'autorisation des | 2° een ondertekende en gedateerde verklaring waaruit de toestemming |
parents ou des représentants légaux lorsque le tireur sportif est | van de ouders of de wettelijke vertegenwoordigers blijkt, als de |
mineur; | sportschutter minderjarig is; |
3° une attestation de bonne conduite morale, qui ne date pas d'avant | 3° een bewijs van goed zedelijk gedrag, dat niet ouder is dan drie |
plus de trois mois, dont il ressort que le tireur sportif n'a pas été | maanden, waaruit blijkt dat de sportschutter niet veroordeeld is als |
condamné comme auteur ou complice d'un des délits suite auxquels | dader of als medeplichtige voor een van de misdrijven waardoor |
aucune licence de possession d'armes ne pourrait être délivrée au | overeenkomstig de wapenwet aan de sportschutter geen vergunning tot |
concerné conformément à la loi sur les armes; | het voorhanden hebben van een vuurwapen zou kunnen worden uitgereikt; |
4° une attestation médicale, qui ne date pas d'avant plus de trois | 4° een medisch attest dat niet ouder is dan drie maanden en dat |
mois, confirmant que le tireur sportif est capable de manipuler une | bevestigt dat de sportschutter in staat is een wapen te manipuleren |
arme sans danger pour sa personne et pour autrui. | zonder gevaar voor zichzelf of voor anderen. |
Art. 8.§ 1er. Afin d'obtenir une licence de tireur sportif provisoire |
Art. 8.§ 1. Om een voorlopige sportschutterslicentie voor een |
pour une certaine catégorie d'armes, le tireur sportif introduit une | bepaalde wapencategorie te verkrijgen, dient de sportschutter een |
demande auprès d'une fédération de tir sportif autorisée à cet effet | aanvraag in bij een daartoe door de Vlaamse Regering gemachtigde |
par le Gouvernement flamand. | schietsportfederatie. |
La demande est signée et datée par le tireur sportif ou par les | De aanvraag wordt ondertekend en gedateerd door de sportschutter of |
parents ou par les représentants légaux lorsque le tireur sportif est | door de ouders of de wettelijke vertegenwoordigers als de |
mineur et contient les mentions suivantes : | sportschutter minderjarig is, en bevat de volgende vermeldingen : |
1° l'identification du tireur sportif : prénoms, nom, adresse, date de | 1° de identificatie van de sportschutter : voornamen, achternaam, |
naissance, lieu de naissance; | adres, geboortedatum, geboorteplaats; |
2° le cas échéant, le prénom, nom et adresse des parents ou des | 2° in voorkomend geval, voornaam, achternaam en adres van de ouders of |
représentants légaux; | de wettelijke vertegenwoordigers; |
3° la catégorie d'armes : | 3° de wapencategorie; |
4° la possession d'une licence provisoire de tireur sportif pour une | 4° het bezit van een sportschutterslicentie voor een andere |
autre catégorie d'armes et la date de sa délivrance. | wapencategorie en de afgiftedatum ervan. |
A sa demande, le tireur sportif joint les pièces justificatives, | Bij de aanvraag voegt de sportschutter de stavingsstukken, vermeld in |
visées à l'article 7, sauf si ces dernières sont déjà en possession | artikel 7, tenzij die al in het bezit zijn van de gemachtigde |
d'une fédération de tir sportif autorisée. | schietsportfederatie. |
§ 2. La fédération de tir sportif autorisée vérifie : | § 2. De gemachtigde schietsportfederatie gaat na : |
1° si la demande est complète, et demande les pièces justificatives | 1° of de aanvraag volledig is, en vraagt de eventuele ontbrekende |
éventuellement manquantes; | stavingsstukken op; |
2° si les pièces justificatives sont encore valables; | 2° of de stavingsstukken nog geldig zijn; |
3° si le demandeur est un tireur sportif; | 3° of de aanvrager sportschutter is; |
4° s'il a été répondu aux conditions, visées à l'article 9, § 2, 1°, | 4° of aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9, § 2, 1°, 2°, 4°, 5° en |
2°, 4°, 5° et 6° compris, du décret; | 6°, van het decreet, is voldaan. |
§ 3. La fédération de tir sportif autorisée délivre, au plus tard | § 3. De gemachtigde schietsportfederatie levert, uiterlijk vijftien |
quinze jours suivant l'introduction du dossier de demande complet, | dagen nadat het volledige aanvraagdossier, vermeld in § 1, is |
visée au § 1er, la licence provisoire de tireur sportif pour la | ingediend, de voorlopige sportschutterslicentie voor de betrokken |
catégorie d'armes concernée au tireur sportif. | wapencategorie af aan de sportschutter. |
Art. 9.Le modèle de la licence provisoire de tireur sportif est |
Art. 9.Het model van de voorlopige sportschutterslicentie is |
repris à l'annexe II jointe au présent arrêté. Le Ministre peut | opgenomen als bijlage II, die bij dit besluit is gevoegd. De minister |
apporter des modifications au contenu et à la forme du modèle de la | kan bij besluit wijzigingen aanbrengen in de inhoud en in de vorm van |
licence de tireur sportif provisoire. | het model van de voorlopige sportschutterslicentie. |
CHAPITRE IV. - Procédure de suspension, de retrait et de limitation | HOOFDSTUK IV. - Procedure tot schorsing, intrekking en beperking |
de la licence de la licence de tireur sportif et procédure de retrait | van de sportschutterslicentie en de procedure tot intrekking van de |
de la licence de tireur sportif provisoire | voorlopige sportschutterslicentie |
Art. 10.§ 1. La décision motivée de la fédération de tir sportif |
Art. 10.§ 1. De gemotiveerde beslissing van de gemachtigde |
autorisée de suspension, de retrait ou de limitation de la licence de | schietsportfederatie tot schorsing, intrekking of beperking van de |
tireur sportif ou de retrait de la licence provisoire de tireur | sportschutterslicentie of tot intrekking van de voorlopige |
sportif est communiquée au tireur sportif par lettre recommandée. La | sportschutterslicentie wordt aan de sportschutter meegedeeld met een |
aangetekende brief. De gemachtigde schietsportfederatie brengt | |
fédération de tir sportif autorisée informe simultanément le | gelijktijdig de gouverneur, bevoegd voor de verblijfplaats van de |
Gouverneur compétent pour le domicile du tireur sportif de sa | sportschutter, van haar beslissing op de hoogte. |
décision. La fédération de tir sportif autorisée mentionne dans sa lettre | De gemachtigde schietsportfederatie vermeldt in de aangetekende brief |
recommandée : | : |
1° les conséquences de la décision pour le tireur sportif; | 1° de gevolgen van de beslissing voor de sportschutter; |
2° l'obligation pour le tireur sportif de renvoyer sa licence de | 2° de verplichting voor de sportschutter om binnen acht dagen zijn |
tireur sportif, respectivement sa licence provisoire de tireur | sportschutterslicentie, respectievelijk zijn voorlopige |
sportif, dans les huit jours par lettre recommandée ou de la présenter | sportschutterslicentie aangetekend terug te zenden naar of tegen |
contre récépissé auprès de la fédération de tir sportif autorisée; | ontvangstbewijs aan te bieden bij de gemachtigde schietsportfederatie; |
3° la possibilité de former un recours, la façon de former un recours, | 3° de mogelijkheid om beroep in te stellen, de wijze waarop, de |
l'instance auprès de laquelle le cours est formé et le délai pendant | instantie waarbij, en de termijn waarbinnen het beroep kan worden |
lequel le recours peut être formé. | ingesteld. |
§ 2. La fédération de tir sportif autorisée garde la licence de tireur | § 2. De gemachtigde schietsportfederatie houdt de |
sportif pendant la suspension. Lors du retrait de la licence de tireur | sportschutterslicentie in bewaring tijdens de schorsing. Bij de |
sportif ou de la licence provisoire de tireur sportif, elle retire | intrekking van de sportschutterslicentie of van de voorlopige |
définitivement ces documents. En cas de limitation de la licence de | sportschutterslicentie houdt ze die documenten definitief in. Bij de |
tireur sportif, la fédération de tir sportif le mentionne auprès de la | beperking van de sportschutterslicentie vermeldt de gemachtigde |
catégorie d'armes concernée. | schietsportfederatie dit bij de betrokken wapencategorie. |
Art. 11.§ 1. Dans les quinze jours suivant la notification de la |
Art. 11.§ 1. De sportschutter kan binnen vijftien dagen na de |
décision visée à l'article 10, § 1er, le tireur sportif peut former un | betekening van de beslissing, vermeld in artikel 10, § 1, hiertegen |
recours auprès du Ministre. Le délai de quinze jours est prescrit sous | beroep aantekenen bij de minister. De termijn van vijftien dagen is |
peine d'échéance. Le recours ne suspend pas la décision prise. | voorgeschreven op straffe van verval. Het beroep schorst de genomen |
beslissing niet. | |
Le recours est introduit par lettre recommandée auprès du service | Het beroep wordt met een aangetekende brief ingediend bij de bevoegde |
compétent avec mention claire des motifs sur lesquels il est fondé. La | dienst met duidelijke vermelding van de motieven waarop het gebaseerd |
décision, visée à l'article 10, § 1er, et les pièces justificatives | is. De beslissing, vermeld in artikel 10, § 1, en de nodige |
nécessaires y sont jointes. | bewijsstukken zijn erbij gevoegd. |
Le service compétent informe la fédération de tir sportif autorisée de | De bevoegde dienst brengt de gemachtigde schietsportfederatie van dat |
recours. | beroep op de hoogte. |
§ 2. Au plus tard dans un délai de trente jours après que le service | § 2. Uiterlijk binnen een termijn van dertig dagen nadat de bevoegde |
compétent a reçu le recours, elle rédige un avis motivé. Le service | dienst het beroep heeft ontvangen, stelt zij een gemotiveerd advies |
compétent peut demander des informations complémentaires auprès de la | op. De bevoegde dienst kan aanvullende informatie opvragen bij de |
fédération de tir sportif ou auprès du tireur sportif. | gemachtigde schietsportfederatie of bij de sportschutter. |
§ 3. Le Ministre décide, après avoir pris connaissance de cet avis, du | § 3. De minister beslist, na kennisname van dit advies, over de |
bien-fondé du recours. Au plus tard dans un délai de soixante jours | gegrondheid van het beroep. De beslissing van de minister wordt |
après que le service compétent a reçu le recours, la décision du | uiterlijk binnen een termijn van zestig dagen nadat de bevoegde dienst |
Ministre est communiquée au tireur sportif et à la fédération de tir | het beroep heeft ontvangen, aan de sportschutter en aan de gemachtigde |
sportif autorisée par lettre recommandée. Le Ministre en informe | schietsportfederatie meegedeeld met een aangetekende brief. De |
simultanément le Gouverneur compétent pour le domicile du tireur | minister brengt gelijktijdig de gouverneur, bevoegd voor de |
sportif. | verblijfplaats van de sportschutter, op de hoogte. |
§ 4. Si le Ministre déclare le recours être fondé, la fédération de | § 4. Als de minister het beroep gegrond verklaart, voert de |
tir sportif autorisée exécute immédiatement cette décision. | gemachtigde schietsportfederatie de beslissing onmiddellijk uit. |
CHAPITRE V. - Le carnet du tireur sportif | HOOFDSTUK V. - Het sportschuttersboekje |
Art. 12.Le responsable de la fédération de tir sportif, de |
Art. 12.De verantwoordelijke van de schietsportfederatie, de |
l'association de tir ou leur préposé, enregistrent les séances de tir | schuttersvereniging of hun aangestelde registreert de schietbeurten |
du tireur sportif dans le carnet du tireur sportif. Il note les | van de sportschutter in het sportschuttersboekje. Hij noteert de |
données suivantes : | volgende gegevens : |
1° le nom de l'association de tir organisatrice; | 1° de naam van de organiserende schuttersvereniging; |
2° la date et le lieu de la séance de tir; | 2° de datum en plaats van de schietbeurt; |
3° la catégorie d'armes. | 3° de wapencategorie. |
Art. 13.Le modèle du carnet du tireur sportif est repris à l'annexe |
Art. 13.Het model van sportschuttersboekje is opgenomen als bijlage |
III jointe au présent arrêté. Le Ministre peut apporter des | III, die bij dit besluit is gevoegd. De minister kan bij besluit |
modifications au contenu et à la forme du modèle du carnet du tireur | wijzigingen aanbrengen in de inhoud en in de vorm van het model van |
sportif. | sportschuttersboekje. |
CHAPITRE VI. - Fédérations de tir sportif autorisées | HOOFDSTUK VI. - Gemachtigde schietsportfederaties |
Section Ire. - Modalités du règlement intérieur de la fédération de | Afdeling I. - Nadere voorwaarden voor het interne reglement van de |
tir sportif | gemachtigde schietsportfederatie |
Art. 14.En application de l'article 13, § 1er, troisième alinéa, 2°, |
Art. 14.Ter uitvoering van artikel 13, § 1, derde lid, 2°, van het |
du décret, le règlement intérieur doit au moins contenir les données | decreet moet het interne reglement minstens de volgende gegevens |
suivantes : | bevatten : |
1° les dispositions du présent arrêté et l'application pratique | |
relatives aux pièces justificatives et à la procédure de demande, de | 1° de bepalingen van dit besluit en de praktische uitwerking |
suspension, de retrait et de limitation de la licence de tireur | betreffende de stavingsstukken en de procedure tot aanvraag, |
sportif, relatives à la procédure de demande et de retrait de la | schorsing, intrekking en beperking van de sportschutterslicentie, |
licence provisoire de tireur sportif et relatives à la procédure de | betreffende de procedure tot aanvraag en intrekking van de voorlopige |
recours en cas de suspension, de retrait et de limitation de la | sportschutterslicentie, en betreffende de beroepsprocedure bij |
licence de tireur sportif et à la procédure de recours en cas de | schorsing, intrekking, beperking van de sportschutterslicentie en de |
retrait de la licence provisoire de tireur sportif; | beroepsprocedure bij intrekking van de voorlopige |
sportschutterslicentie; | |
2° le modèle du formulaire de demande d'une licence de tireur sportif, | 2° het model van aanvraagformulier voor een sportschutterslicentie, |
de renouvellement d'une licence de tireur sportif et d'une licence de | voor de hernieuwing van een sportschutterslicentie en voor een |
tir sportif provisoire; | voorlopige sportschutterslicentie; |
3° le règlement pratique des épreuves théoriques; | 3° de praktische regeling voor de theoretische proeven; |
4° le règlement pratique des épreuves pratiques, avec une liste des | 4° de praktische regeling voor de praktische proeven, met een lijst |
points à évaluer par opération, tel que visé à l'article 3, § 5; | van de te evalueren punten per handeling, als vermeld in artikel 3, § 5; |
5° le mode de sélection des examinateurs de l'épreuve pratique; | 5° de wijze waarop de examinatoren van de praktische proef worden |
geselecteerd; | |
6° le règlement pratique de la mise en forme, de l'enregistrement des | 6° de praktische regeling voor de opmaak, de invulling van de gegevens |
données et de la conservation des licences de tireur sportif, des | en de bewaring van de sportschutterslicenties, de voorlopige |
licences provisoires de tireur sportif et des carnets des tireurs sportifs; | sportschutterslicenties en de sportschuttersboekjes; |
7° un règlement en matière de l'obligation de la fédération de tir | 7° een regeling inzake de verplichting van de gemachtigde |
sportif autorisée de demander les données nécessaires autres | schietsportfederatie om de nodige gegevens op te vragen bij de andere |
fédérations de tir sportif autorisées lorsqu'elle constate lors de | gemachtigde schietsportfederaties als ze bij het verlenen, schorsen, |
l'octroi, de la suspension, du retrait, de la limitation ou du | intrekken, beperken of hernieuwen van de sportschutterslicentie |
renouvellement de la licence de tireur sportif que le tireur sportif a | vaststelt dat de sportschutter een sportschutterslicentie van een |
obtenu une licence de tireur sportif pour une certaine catégorie | bepaalde wapencategorie behaald heeft bij een andere gemachtigde |
d'armes auprès d'une autre fédération de tir sportif autorisée; | schietsportfederatie; |
8° un règlement en matière de l'obligation de fournir les données | 8° een regeling inzake de verplichting om de nodige gegevens te |
nécessaires à une autre fédération si cela est nécessaire en vue de | verstrekken aan een andere gemachtigde schietsportfederatie als dat |
l'octroi, de la suspension, du retrait, de la limitation ou du | noodzakelijk is voor het verlenen, schorsen, intrekken, beperken of |
renouvellement de la licence de tireur sportif par l'autre fédération | hernieuwen van de sportschutterslicentie door de andere gemachtigde |
de tir sportif autorisée, avec mention du mode d'application de ce | schietsportfederatie, met de vermelding hoe deze regeling wordt |
règlement dès que la fédération de tir sportif n'est plus autorisée; | toegepast nadat de schietsportfederatie niet langer is gemachtigd; |
9° un règlement pour la délivrance d'un duplicata de la licence de | 9° een regeling voor de aflevering van een duplicaat van de |
tireur sportif, pour lequel la fédération de tir sportif autorisée | sportschutterslicentie, waarbij de gemachtigde schietsportfederatie |
s'informe auprès du Gouverneur, compétent pour le domicile du tireur | bij de gouverneur, bevoegd voor de verblijfplaats van de |
sportif et auprès des autres fédérations de tir sportif autorisées | sportschutter, en bij de andere gemachtigde schietsportfederaties |
qu'il n'y aucune objection contre cette délivrance; | informeert of er hiertegen bezwaar is; |
10° l'indemnité que la fédération de tir sportif autorisée demande | 10° de vergoeding die de gemachtigde schietsportfederatie vraagt voor |
pour la délivrance d'une licence de tireur sportif ou d'une licence | het afleveren van een sportschutterslicentie of van een voorlopige |
provisoire de tireur sportif et pour la participation aux épreuves | sportschutterslicentie en voor het afleggen van de theoretische en de |
théoriques et pratiques. | praktische proeven. |
Art. 15.La fédération de tir sportif porte le règlement intérieur et |
Art. 15.De gemachtigde schietsportfederatie maakt het interne |
toutes ses modifications à la connaissance de ses membres. | reglement en elke wijziging ervan bekend bij haar leden. |
Art. 16.En cas de modification du règlement intérieur, la fédération |
Art. 16.Bij wijziging van het interne reglement bezorgt de |
de tir sportif autorisée transmet une version adaptée au service | gemachtigde schietsportfederatie een aangepaste versie aan de bevoegde |
compétent. | dienst. |
Section II. - Procédure d'autorisation dune fédération de tir sportif | Afdeling II. - Procedure tot machtiging van een schietsportfederatie |
et de suspension et de retrait de l'autorisation | en tot schorsing en intrekking van de machtiging |
Art. 17.Une demande d'autorisation est introduite par la fédération |
Art. 17.Een aanvraag tot machtiging wordt door de |
de tir sportif auprès du service compétent. La fédération de tir sportif autorisée joint le règlement intérieur à la demande ainsi que la preuve qu'elle a au moins quatre cent membres affiliés pratiquant le tir sportif avec des armes obligatoirement soumises à une licence. La demande doit être envoyée par lettre recommandée ou délivrée contre récépissé. Le service compétent fournit l'information nécessaire et accompagne la fédération de tir sportif ayant introduit une demande d'autorisation. Le service compétent transmet son avis au Ministre dans lequel est mentionné si la fédération de tir sportif peut être autorisée ou non. Au plus tard trois mois après l'envoi de la demande, le Ministre communique sa décision par lettre recommandée à la fédération de tir sportif de l'autoriser ou non. L'autorisation est octroyée pour une durée indéterminée. | schietsportfederatie ingediend bij de bevoegde dienst. Bij de aanvraag voegt de gemachtigde schietsportfederatie het interne reglement en het bewijs dat ze ten minste vierhonderd aangesloten leden heeft die het sportschieten met vergunningsplichtige wapens beoefenen. De aanvraag moet per aangetekende brief verstuurd worden of tegen ontvangstmelding bezorgd worden. De bevoegde dienst verstrekt informatie en begeleidt de schietsportfederatie die een aanvraag tot machtiging heeft ingediend. De bevoegde dienst brengt bij de minister advies uit of de schietsportfederatie gemachtigd kan worden. Uiterlijk drie maanden na het versturen van de aanvraag deelt de minister per aangetekende brief aan de schietsportfederatie zijn beslissing mee om de schietsportfederatie te machtigen of niet te machtigen. De machtiging wordt voor onbepaalde duur verleend. |
Art. 18.§ 1er. Lorsque le service compétent constate qu'il y a motif |
Art. 18.§ 1. Als de bevoegde dienst vaststelt dat er aanleiding is |
tot schorsing of intrekking van de machtiging van een gemachtigde | |
de suspension ou de retrait de l'autorisation de la fédération de tir | schietsportfederatie, brengt de bevoegde dienst de gemachtigde |
sportif autorisée, le service compétent informe la fédération de tir | schietsportfederatie met een aangetekende brief op de hoogte van de |
sportif autorisée des infractions constatées. | vastgestelde inbreuken. |
§ 2. Au plus tard quinze jours après la notification, visée au § 1er, | § 2. De gemachtigde schietsportfederatie kan uiterlijk binnen vijftien |
la fédération de tir sportif autorisée peut communiquer son point de | dagen na de betekening, vermeld in § 1, haar standpunt over die |
vue sur les infractions constatées au service compétent. Le service | inbreuken mee delen aan de bevoegde dienst. De bevoegde dienst stelt |
compétent rédige un avis motivé concernant les sanctions possibles. | een gemotiveerd advies op over de mogelijke sancties. |
§ 3. Le Ministre décide, après avoir pris connaissance de cet avis, | § 3. De minister beslist, na kennisname van dat advies en, in |
et, le cas échéant, du point de vue communiqué de la fédération de tir | voorkomend geval, van het meegedeelde standpunt van de gemachtigde |
sportif autorisée, soit de suspendre l'autorisation de la fédération | schietsportfederatie, om ofwel de machtiging van de betrokken |
de tir sportif concernée et de lui accorder, si possible, un délai | schietsportfederatie te schorsen en haar, indien mogelijk, een termijn |
dans lequel elle doit régulariser les infractions constatées, soit de | toe te staan waarbinnen ze de vastgestelde inbreuken moet |
retirer l'autorisation. Dans ce cas, le Ministre tient compte de la | regulariseren, ofwel de machtiging in te trekken. De minister houdt |
nature de l'infraction constatée et de la possibilité de | hierbij rekening met de aard van de vastgestelde inbreuk en de |
régularisation. La décision est communiquée à la fédération de tir | mogelijkheid tot regularisatie. De beslissing wordt aan de betrokken |
sportif concernée par lettre recommandée. Au plus tard dans un délai | schietsportfederatie meegedeeld met een aangetekende brief. De |
de soixante jours suivant la notification, visée au § 1er, la décision | beslissing van de minister wordt uiterlijk binnen een termijn van |
du Ministre est communiquée à la fédération de tir sportif autorisée | zestig dagen na de betekening, vermeld in § 1, aan de gemachtigde |
par lettre recommandée. | schietsportfederatie meegedeeld met een aangetekende brief. |
La suspension, respectivement le retrait de l'autorisation prend cours | De schorsing, respectievelijk de intrekking van de machtiging gaat in |
le jour de la notification de la décision. | op de dag van de betekening van de beslissing. |
§ 4. La décision de suspension de l'autorisation de la fédération de | § 4. De beslissing van de minister tot schorsing van de machtiging van |
tir sportif mentionne le délai de la suspension et, selon le cas, | de schietsportfederatie vermeldt de termijn van de schorsing en, |
l'obligation de régularisation des infractions constatées. | naargelang van het geval, de verplichting tot regularisering van de |
vastgestelde inbreuken. | |
Lorsque le service compétent constate que la fédération de tir | Als de bevoegde dienst vaststelt dat de schietsportfederatie, na |
compétent, après échéance du délai de suspension, n'a pas régularisé | afloop van de schorsingstermijn, de vastgestelde inbreuken niet heeft |
les infractions constatées, le Ministre peut décider le retrait | geregulariseerd, kan de minister onmiddellijk beslissen tot intrekking |
immédiat de l'autorisation. En dérogation au § 3, deuxième alinéa, le | van de machtiging. In afwijking van § 3, tweede lid, heeft de |
retrait prend cours avec effet rétroactif à partir de la date à | intrekking van de machtiging uitwerking met terugwerkende kracht vanaf |
laquelle la fédération de tir sportif a été suspendue. | de datum waarop de machtiging van de schietsportfederatie werd |
Lorsque le service compétent constate que la fédération de tir sportif | geschorst. Als de bevoegde dienst vaststelt dat de schietsportfederatie tijdig de |
a régularisé les infractions constatées en temps voulu, la suspension | vastgestelde inbreuken heeft geregulariseerd, dan wordt de schorsing |
est abrogée. La fédération de tir sportif est mise au courant de la | opgeheven. De schietsportfederatie wordt op de hoogte gebracht van de |
décision du Ministre sur la date de l'abrogation de la suspension. | beslissing van de minister over de datum van opheffing van de schorsing. |
§ 5. En dérogation au §§ 1er à 4 compris, le Ministre peut | § 5. In afwijking van § 1 tot en met § 4, mag de minister een |
immédiatement retirer l'autorisation lorsque l'intérêt public l'exige | machtiging onmiddellijk intrekken als het algemeen belang dat vereist |
ou lorsque des faits graves justifient cette décision. Dans un tel | of als zwaarwegende feiten die beslissing verantwoorden. In dergelijk |
cas, la fédération de tir sportif est informée par lettre recommandée | geval wordt de schietsportfederatie met een aangetekende brief op de |
de la décision du Ministre avec retrait immédiat de l'autorisation. Le | hoogte gebracht van de beslissing van de minister tot onmiddellijke |
retrait de l'autorisation produit ses effets à partir de la date de la | intrekking van de machtiging. De intrekking van de machtiging heeft |
notification de la décision à la fédération de tir sportif. | uitwerking vanaf de datum van de betekening van de beslissing aan de |
schietsportfederatie. | |
Section III. - Fixation de l'indemnité et obligation d'information | Afdeling III. - Bepaling van de vergoeding en informatieverplichting |
Art. 19.La fédération de tir sportif peut imputer une indemnité au |
Art. 19.De gemachtigde schietsportfederatie kan aan de sportschutter |
tireur sportif pour l'octroi de d'une licence de tireur sportif, d'une | een vergoeding aanrekenen voor het verlenen van een |
licence provisoire de tireur sportif et pour la participation aux | sportschutterslicentie, een voorlopige sportschutterslicentie en voor |
épreuves théoriques et pratiques. | het deelnemen aan de theoretische en de praktische proeven. |
Cette indemnité s'élève à au maximum cent euros pour l'octroi de la | Die vergoeding bedraagt maximaal honderd euro voor het verlenen van |
licence de tireur sportif pour une durée de cinq ans, d'au maximum | een sportschutterslicentie voor de duur van vijf jaar, maximaal |
cinquante euro pour l'octroi de la licence provisoire de tireur | vijftig euro voor het verlenen van een voorlopige |
sportif, d'au maximum cinquante euro pour la participation à l'épreuve | sportschutterslicentie, maximaal vijftig euro voor de deelname aan een |
théorique et d'au maximum cinquante euro pour la participation à | theoretische proef en maximaal vijftig euro voor de deelname aan een |
l'épreuve pratique. Ces montants sont annuellement adaptés à l'indice | praktische proef. Die bedragen worden jaarlijks aangepast aan het |
de santé. | gezondheidsindexcijfer. |
Art. 20.En exécution de l'article 13, § 5, du décret, les fédérations |
Art. 20.Ter uitvoering van artikel 13, § 5, van het decreet bezorgen |
de tir sportif autorisées fournissent annuellement au 1er avril les | de gemachtigde schietsportfederaties jaarlijks op 1 april de volgende |
données statistiques suivantes au service compétent : | statistische gegevens aan de bevoegde dienst : |
1° le nombre de membres affiliés pratiquant le tir sportif avec des | 1° het aantal aangesloten leden die het sportschieten beoefenen met |
armes obligatoirement soumises à la licence au 31 décembre de l'année | vergunningsplichtige wapens op 31 december van het voorgaande jaar; |
précédente; 2° le nombre de carnets de tireurs sportifs délivrés pendant l'année | 2° het aantal afgeleverde sportschuttersboekjes tijdens het voorgaande |
calendaire précédente; | kalenderjaar; |
3° le nombre de déclarations annuelles de validité des licences de | 3° het aantal jaarlijkse geldigverklaringen van |
tireur sportif, conformément à l'article 4, pendant l'année calendaire | sportschutterslicenties, conform artikel 4, tijdens het voorgaande |
précédente; | kalenderjaar; |
4° le nombre de licences de tireur sportif par catégorie d'armes | 4° het aantal afgeleverde sportschutterslicenties per wapencategorie |
délivrées pendant l'année calendaire précédente; | tijdens het voorgaande kalenderjaar; |
5° le nombre de licences provisoires de tireur sportif par catégorie | 5° het aantal afgeleverde voorlopige sportschutterslicenties per |
d'armes délivrées pendant l'année calendaire précédente; | wapencategorie tijdens het voorgaande kalenderjaar; |
6° le nombre de renouvellements de licences de tireur sportif par | 6° het aantal afgeleverde hernieuwingen van sportschutterslicenties |
catégorie(s) d'armes délivrées pendant l'année calendaire précédente; | per wapencategorie(ën) tijdens het voorgaande kalenderjaar; |
7° le nombre de décisions de suspension, de retrait et de limitation | 7° het aantal beslissingen tot schorsing, intrekking en beperking van |
de licences de tireur sportif pendant l'année calendaire précédente; | sportschutterslicenties tijdens het voorgaande kalenderjaar; |
8° le nombre de décisions de retrait de licences provisoires de tireur | 8° het aantal beslissingen tot intrekking van voorlopige |
sportif pendant l'année calendaire précédente. | sportschutterslicenties tijdens het voorgaande kalenderjaar. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 21.Afin d'être considérée comme fédération de tir autorisée |
Art. 21.Om beschouwd te worden als een gemachtigde |
telle que visée à l'article 18 du décret, la fédération de tir sportif | schietsportfederatie als vermeld in artikel 18 van het decreet, moet |
doit démontrer au service compétent qu'elle a au moins quatre cent | de schietsportfederatie aan de bevoegde dienst aantonen dat ze |
membres affiliés pratiquant le tir sportif avec des armes | minstens vierhonderd aangesloten leden heeft die het sportschieten met |
obligatoirement soumises à la licence. | vergunningsplichtige wapens beoefenen. |
Art. 22.Le décret du 11 mai 2007 portant statut du tireur sportif |
Art. 22.Het decreet van 11 mei 2007 houdende het statuut van de |
entre en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au | sportschutter treedt in werking op de dag van de bekendmaking van dit |
Moniteur belge. | besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a l'éducation physique, les sports et |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, |
la vie en plein air, dans ses attributions, est chargé de l'exécution | de sport en het openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit |
du présent arrêté. | besluit, |
Bruxelles, le 1er juin 2007. | Brussel, 1 juni 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Annexe Ire | Bijlage I |
Modèle d'une licence de tireur sportif | Model van sportschutterslicentie |
Article 1er.La licence du tireur sportif est conforme au modèle tel |
Artikel 1.De sportschutterslicentie is conform het model zoals hierna |
que fixé ci-dessous. Le format d'une licence de tireur sportif mesure | bepaald. Het formaat van de sportschutterslicentie is 105 millimeter |
105 millimètres sur 74 millimètres. Le papier utilisé pour a licence | bij 74 millimeter. De sportschutterslicentie is vervaardigd uit papier |
de tireur sportif pèse au moins 120 grammes et est pourvu d'un | van minstens 120 gram en is voorzien van een hologram van twee |
hologramme mesurant deux centimètres sur deux centimètres portant le | |
logo de l'Autorité flamande. L'hologramme se trouve à gauche à | centimeter bij twee centimeter met het logo van de Vlaamse overheid. |
l'intérieure de la licence de tireur sportif. | Het hologram bevindt zich links aan de binnenkant van de |
sportschutterslicentie. | |
Art. 2.Le logo de l'autorité flamande à l'extérieur mesure au moins |
Art. 2.Het logo van de Vlaamse overheid op de buitenkant is minimum |
12,5 millimètres sur 10 millimètres et consiste en les couleurs | 12,5 millimeter bij 10 millimeter en bestaat uit de volgende kleuren : |
suivantes : | PMS 012 en PMS Cool gray 10. |
Art. 3. | Art. 3. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2007 portant exécution du décret du 11 mai 2007 portant le statut du | van 1 juni 2007 houdende de uitvoering van het decreet van 11 mei 2007 |
tireur sportif. | houdende het statuut van de sportschutter. |
Bruxelles, le 1 juin 2007. | Brussel, 1 juni 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Annexe II | Bijlage II |
Modèle d'une licence provisoire de tireur sportif | Model van voorlopige sportschutterslicentie |
Article 1er.La licence provisoire du tireur sportif est conforme au |
Artikel 1.De voorlopige sportschutterslicentie is conform het model |
modèle tel que fixé ci-dessous. Le format d'une licence provisoire de | zoals hierna bepaald. Het formaat van de voorlopige |
tireur sportif mesure 105 millimètres sur 74 millimètres. Le papier | sportschutterslicentie is 105 millimeter bij 74 millimeter. De |
utilisé pour a licence provisoire de tireur sportif pèse au moins 120 grammes. | voorlopige sportschutterslicentie is vervaardigd uit papier van minstens 120 gram. |
Art. 2. | Art. 2. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2007 portant exécution du décret du 11 mai 2007 portant le statut du | van 1 juni 2007 houdende de uitvoering van het decreet van 11 mei 2007 |
tireur sportif | houdende het statuut van de sportschutter. |
Bruxelles, le 1 juin 2007. | Brussel, 1 juni 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Annexe III | Bijlage III |
Modèle du carnet du tireur sportif | Model van sportschuttersboekje |
Article 1er.Le carnet du tireur sportif est conforme au modèle tel |
Artikel 1.Het sportschuttersboekje is conform het model zoals hierna |
que fixé ci-dessous. Le format du carnet du tireur sportif mesure 105 | bepaald. Het formaat van het boekje is 105 millimeter bij 148 |
millimètres sur 148 millimètres. le carton utilisé pour la couverture | millimeter. De buitenkaft is vervaardigd uit karton van 120 gram, de |
pèse 120 grammes, le papier utilisé pour les pages intérieures pèse 80 | pagina's aan de binnenkant zijn vervaardigd uit papier van 80 gram. |
grammes. Art. 2.Deux cent séances de tir peuvent être enregistrées dans un |
Art. 2.In een sportschuttersboekje kunnen tweehonderd schietbeurten |
carnet de tireur sportif. Dix séances de tir peuvent être enregistrées | worden geregistreerd. Per bladzijde kunnen tien schietbeurten worden |
par page. | geregistreerd. |
Art. 3. | Art. 3. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Enregistrement des séances de tir sur chaque page, conforme à la | Registratie van de schietbeurten op elke bladzijde, volgens de |
structure suivante : | volgende structuur : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2007 portant exécution du décret du 11 mai 2007 portant le statut du | van 1 juni 2007 houdende de uitvoering van het decreet van 11 mei 2007 |
tireur sportif. | houdende het statuut van de sportschutter. |
Bruxelles, le 1 juin 2007. | Brussel, 1 juni 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |