Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 01/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
1er JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 1 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening
régime des contractuels subventionnés van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
notamment l'article 6, § 1er, IX, 2° modifié par la loi du 8 août 1988 instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de
et par la loi spéciale du 16 janvier 1989: wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989;
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988; Gelet op de programmawet van 30 december 1988;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot
généralisation du régime des contractuels subventionnés tel que veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, zoals
modifie jusqu'à ce jour; tot op heden gewijzigd;
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions. Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting,
donné le 1er juin 1999; gegeven op 1 juni 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence. juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'il y a lieu d'adapter sans délai la réglementation.
compte tenu de la situation actuelle et des évolutions sur le plan des Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
projets de fondation; Overwegende dat de regelgeving dringend dient aangepast gelet op de
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de huidige stand van zaken en de evoluties op het werkveld van de
l'Emploi; opleidingsprojecten;
Après en avoir délibéré, Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling;
Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 27

octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde
subventionnés, sont ajoutés les 24°, 25°, 26°, 27° et 28°, rédigés contractuelen wordt een 24°, 25°, 26°, 27° en 28° toegevoegd, luidend
comme suit : als volgt :
« 24° formateur : contractuel engagé dans le cadre d'un projet de « 24° opleider : gesubsidieerde contractueel die wordt aangeworven
formation, tel que visé à l'article 8 du présent arrêté, dans le but binnen een opleidingsproject, zoals bedoeld in artikel 8 van dit
d'assurer la formation et l'accompagnement des participants faisant besluit, voor het verzorgen van opleiding en begeleiding van de
l'objet du projet de formation interne. En plus, il peut assurer la cursisten in het eigen opleidingsproject. Daarnaast kan hij opleiding
formation et/ou l'accompagnement pour le compte du Vlaamse Dienst voor en/of begeleiding verzorgen in opdracht van de Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (Office flamand de l'Emploi & Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en/of van externe promotoren;
de la Fondation professionnelle, VDAB) et/ou d'autres promoteurs
externes, 25° personne qui réintègre le marché de l'emploi : personne désirant 25° herintreder : persoon die wenst in te treden of her in te treden
s'intégrer au se réintégrer sur le marché de l'emploi, et répondant aux conditions suivantes : in de arbeidsmarkt en aan volgende voorwaarden voldoet :
- être inscrit comme demandeur d'emploi; - is ingeschreven als werkzoekende;
- ne pas avoir exercé d'activité professionnelle au cours de la
période de 3 ans précédant l'intégration sur le marché de l'emploi; - heeft geen beroepsactiviteit uitgeoefend gedurende de periode van 3
- ne pas avoir bénéficié d'une allocation de chômage, d'une allocation jaar die de intreding in de arbeidsmarkt voorafgaat;
d'attente ni d'une allocation d'interruption au cours de la période de - heeft geen werkloosheids-, wacht- of onderbrekingsuitkering genoten
3 ans précédant l'intégration sur la marché de l'emploi; gedurende de periode van 3 jaar die de intreding in de arbeidsmarkt
26° détenus : les personnes détenues, à partir de 18 mois avant leur voorafgaat; 26° gedetineerden : personen in hechtenis, vanaf 18 maanden voor de
mise en liberté éventuelle; mogelijke invrijheidstelling;
27° réfugiés politiques : les chercheurs d'asile ayant obtenu le 27° politieke vluchtelingen : asielzoekers die het statuut van erkende
statut de réfugié agréé, ou dont la demande d'agrément a été déclarée vluchteling hebben verkregen of wier aanvraag tot erkenning
recevable, et qui sont disponibles pour le marché du travail; ontvankelijk is verklaard en die beschikbaar zijn voor de arbeidsmarkt;
28° promoteurs : les organisations réalisant des projets de formation, 28° promotoren : organisaties die opleidingsprojecten, zoals bedoeld
tels que visés à l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 in artikel 8 van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober
octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde
subentionnés, et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre contractuelen en van het besluit van de Vlaamse regering van 27
1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474
portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat
gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, en/of
auprès de certains pouvoirs locaux, et/au des projets d'expérience de werkervaringsprojecten,zoals bedoeld in het besluit van de Vlaamse
travail, tels que visés à l'arrêté du 17 juin 1997 du Gouvernement regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels
flamand portant harmonisation des régimes divers de projets
d'expérience de travail et à l'article 7bis de l'arrêté du werkervaringsprojecten en in artikel 7bis van het besluit van de
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel
régime de contractuels subventionnés et à l'article 7bis de l'arrêté van gesubsidieerde contractuelen en in artikel 7bis van het besluit
du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van
l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van
de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige
locaux. » plaatselijke besturen, inrichten. »

Art. 2.A l'article 8, § 1er du même arrêté, le 1° est remplacé par ce

Art. 2.In artikel 8, § 1 van hetzelfde besluit wordt 1° vervangen

qui suit : door wat volgt :
« 1° a) organiser pour leurs propres participants au cours des formations axées sur des groupes cibles, qui puissent remplir une fonction charnière vers l'emploi au vers une formation ultérieure, et qui soient complémentaires aux formations organisées par le VDAB. En plus, ces formations peuvent aussi être organisées pour le compte du VDAB et/au de promoteurs externes; b) se charger de l'accompagnement de leur propres participants aux cours. En plus il est également permis d'assurer l'accompagnement pour le compte du VDAB et/au de promoteurs externes. » « 1° a) voor de eigen cursisten doelgroepgerichte opleidingen organiseren die een schakelfunctie vervullen naar tewerkstelling of verdere opleiding en die complementair zijn met de opleidingen die door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding worden georganiseerd. Daarnaast kunnen deze opleidingen ook georganiseerd worden in opdracht van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en/of van externe promotoren; c) instaan voor begeleiding van de eigen cursisten. Daarnaast kan ook voor begeleiding ingestaan worden in opdracht van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en/of van externe promotoren. »

Art. 3.A l'article 8, § 1er du même arrêté, le 2° est remplacé par ce

Art. 3.In artikel 8, § 1 van hetzelfde besluit wordt 2° vervangen

qui suit : door wat volgt :
« 2° donner la priorité aux participants suivants : les demandeurs d'emploi répondant aux conditions suivantes : - avoir été inscrit comme demandeur d'emploi auprès du VDAB pendant une période non interrompue d'un an minimum; il suffit que l'élève soit inscrit comme chercheur d'emploi depuis 1 seul jour s'il bénéfice du minimex, s'il a suivi au maximum l'enseignement primaire; s'il a fait ses études dans l'enseignement spécial au extraordinaire, au s'il est une personne qui réintègre le marché de l'emploi; - ne pas avoir obtenu de diplôme supérieur à l'enseignement secondaire primaire au à l'enseignement professionnel secondaire supérieur, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi ne peuvent pas avoir de diplôme supérieur à l'enseignement secondaire supérieur au à l'enseignement professionnel secondaire supérieur; b) les détenus, et les réfugiés politiques. » « 2° prioritair als cursist toelaten : a) werkzoekenden die aan de volgende voorwaarden voldoen : - voorafgaand aan de cursus onafgebroken gedurende ten minste één jaar als werkzoekende ingeschreven zijn bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; één dag als werkzoekende ingeschreven zijn volstaat indien de cursist het bestaansminimum geniet, indien hij hoogstens lager onderwijs genoot, indien hij studies heeft gedaan in het bijzonder of buitengewoon onderwijs of indien hij herintreder is; - geen hoger diploma behaald hebben dan lager secundair onderwijs of hoger secundair beroepsonderwijs; herintreders mogen geen hoger diploma behaald hebben dan hoger secundair onderwijs of hoger secundair beroepsonderwijs; b) gedetineerden, en politieke vluchtelingen; »

Art. 4.A l'article 8, § 1er du même arrêté, le 6° est remplacé par ce

Art. 4.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt 6° vervangen

qui suit : door wat volgt :
« 6° remettre au plus tard le 30 septembre de chaque année un rapport « 6° uiterlijk op 30 september van ieder jaar een evaluatierapport
d'evaluation à l'administration; ce rapport concerne les participants over te maken aan de administratie; dit rapport heeft betrekking op de
de l'année calendaire en cours; » cursussen van het lopende kalenderjaar; »

Art. 5.A l'article 8, § 1er du même arrêté, le 7° est remplacé par ce

Art. 5.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt 7° vervangen

qui suit : door wat volgt :
« 7° remettre au plus tard le 30 septembre de chaque année un rapport « 7° uiterlijk op 30 september van ieder jaar een doorstromingsrapport
de transition professionnelle à l'administration; ce rapport de over te maken aan de administratie; dit doorstromingsrapport wordt
transition professionnelle est intégré dans le rapport d'évaluation, geïntegreerd in het evaluatieverslag en heeft betrekking op de
et se rapporte aux cours ayant été clôturés avant le 31 décembre de cursussen die voor 31 december van het vorige jaar afgesloten werden.
l'année précédente. » »

Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce qui

Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door

suit : wat volgt :
« § 2. Le ministre peut, dans les limites d'un crédit budgétaire « § 2. De minister kan binnen de perken van een specifiek
spécifique, octroyer une prime de fonctionnement à l'employeur d'un begrotingskrediet een werkingspremie toekennen aan de werkgever van
projet, tel que visé à cet article, qui conclut un accord de formation een project, zoals bedoeld in dit artikel, die met de minister een
avec le ministre. opleidingsovereenkomst sluit.
La prime de fonctionnement s'élève à 20 % maximum des montants de De werkingspremie bedraagt maximaal 20 % van de krachtens de
prime redevables en vertu de l'accord de formation, mais ne peut être opleidingsovereenkomst verschuldigde premiebedragen, maar kan slechts
acquise qu'à concurrence des frais démontrés et dans la mesure où
l'accord de formation a été respecté. La prime de travail ne peut être verworven worden ten bedrage van de bewezen uitgaven en voor zover de
affectée qu'aux dépenses couvrant les frais de fonctionnement, à opleidingsovereenkomst werd nageleefd. De werkingspremie kan enkel
l'exception de l'achat des biens d'équipement, des frais imposés aux worden aangewend voor uitgaven ter dekking van werkingskosten, met
employeurs par au en vertu de la loi, des compléments au salaire et uitzondering van de aankoop van uitrustingsgoederen, van door of
des primes octroyées au personnel et/ou aux participants.
Sous peine de restitution, l'employeur remettra un aperçu des frais de krachtens de wet aan werkgevers opgelegde uitgaven, van aanvullingen
fonctionnement pour l'année calendaire précédente à l'administration, op het loon en van premies aan personeel en/of cursisten.
et ce au plus tard le 31 mars. Les preuves de ces frais de De werkgever maakt op straffe van terugvordering, en uiterlijk op 31
fonctionnement doivent être mises à la disposition pour information maart, een overzicht van de werkingsuitgaven voor het voorbije
kalenderjaar over aan de administratie. De bewijzen van deze
par et chez l'employeur à partir du 31 mars. » werkingsuitgaven dienen door en bij de werkgever vanaf 31 maart ter
inzage beschikbaar te worden gesteld.

Art. 7.Par dérogation à l'article 8, § 2, troisième alinéa, l'aperçu

Art. 7.In afwijking van artikel 8, § 2, derde lid dient het overzicht

des frais de fonctionnement se rapportant à la période du 1er van de werkingsuitgaven die betrekking hebben op de periode van 1
septembre 1998 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, doit être remis à september 1998 tot en met 31 december 1999 overgemaakt te worden aan
l'administration au plus tard le 31 mars 2000. Les preuves de ces frais de fonctionnement doivent être mises à la disposition pour information par et chez l'employeur à partir du 31 mars 2000.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er septembre 1998.

Art. 9.Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er juin 1999. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, L. VAN DEN BRANDE Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,

de administratie uiterlijk op 31 maart 2000. De bewijzen van deze werkingsuitgaven dienen door en bij de werkgever vanaf 31 maart 2000 ter inzage beschikbaar te worden gesteld.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998.

Art. 9.De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling is belast mei de uitvoering van het besluit. Brussel, 1 juni 1999. De minister-president van de Vlaamse regering, L. VAN DEN BRANDE De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling,

Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x