Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende de professionele integratie van personen met een arbeidshandicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | VLAAMSE OVERHEID 1 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende de professionele integratie van personen met een arbeidshandicap De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel |
et de la Formation professionnelle), article 5, § 1er, 5°, remplacé | 5, § 1, 5°, vervangen bij het decreet van 21 november 2008, 19 |
par le décret des 21 novembre 2008, 19 décembre 2008, 23 novembre 2012 et 12 juillet 2013, et § 2 ; | december 2008, 23 november 2012 en 12 juli 2013, en § 2; |
Vu le décret du 23 décembre 2005 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 23 december 2005 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2006, notamment l'article 79, modifié par | begeleiding van de begroting 2006, artikel 79, gewijzigd bij het |
le décret du 21 novembre 2008 ; | decreet van 21 november 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 |
l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à | betreffende de professionele integratie van personen met een |
l'emploi ; | arbeidshandicap; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget donné le 18 mai 2016 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 18 mei 2016; |
Vu l'avis 59.450/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2016, en | Gelet op advies 59.450/1 van de Raad van State, gegeven op 22 juni |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le Conseil d'Etat, section du contentieux | |
administratif, XIVe chambre, a ordonné, par l'arrêt n° 233.620 du 26 | Overwegende dat de Raad van State bij arrest nr. 233.620 van 26 |
janvier 2016, la suspension de l'exécution de l'arrêté du Gouvernement | januari 2016, de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak, XIVe |
kamer, de schorsing van de tenuitvoerlegging van het besluit van de | |
flamand du 19 décembre 2014 portant exécution du décret du 12 juillet | Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot uitvoering van het decreet |
2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration | van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling en |
collective et a suspendu l'arrêté ministériel du 26 mars 2015 portant | het ministerieel besluit van 26 maart 2015 tot uitvoering van artikel |
exécution des articles 13 et 51 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | 13 en 51 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 |
19 décembre 2014 portant exécution du décret du 12 juillet 2013 | tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk |
relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective et | bij collectieve inschakeling en het artikel 13 van het besluit van 19 |
l'article 13 de l'arrêté du 19 décembre 2014 portant exécution du | december 2014 tot uitvoering van het decreet lokale diensteneconomie |
décret économie de services locaux du 22 novembre 2013 ; | van 22 november 2013 bevolen heeft; |
Considérant que, vu la suspension de l'arrêté du Gouvernement flamand | Overwegende dat gelet op de schorsing van het besluit van de Vlaamse |
du 19 décembre 2014 portant exécution du décret du 12 juillet 2013 | Regering van 19 december 2014 tot uitvoering van het decreet van 12 |
relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective, | juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling, het |
il est nécessaire que, lors de la réintroduction de l'ancienne | noodzakelijk is dat tijdens het opnieuw invoeren van de oude |
réglementation, l'aiguillage vers et le droit à un emploi dans des | regelgeving, de toeleiding en het recht op tewerkstelling in beschutte |
ateliers protégés, ainsi que le traitement des demandes de la prime de | werkplaatsen, alsook de behandeling van openstaande vragen voor de |
soutien flamande ne soient pas compromis ; | Vlaamse Ondersteuningspremie niet in het gedrang komen; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle des personnes | juli 2008 betreffende de professionele integratie van personen met een |
atteintes d'un handicap à l'emploi, modifié par l'arrêté du | arbeidshandicap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, le point 7° est remplacé par ce qui suit : | 19 december 2014, wordt punt 7° vervangen door wat volgt: |
« 7° mesures particulières d'aide à l'emploi : mesures qui visent à | "7° bijzondere tewerkstellingsondersteunende maatregelen: de |
mieux intégrer une personne avec une indication de handicap à l'emploi | maatregelen die tot doel hebben een persoon met een indicatie van |
dans le marché du travail. Il s'agit d'adaptations de et à | arbeidshandicap beter te integreren op de arbeidsmarkt. Het gaat om |
l'environnement de travail, d'interventions dans les frais de | aanpassingen van en aan de arbeidsomgeving, tegemoetkomingen in de |
verplaatsingskosten en verblijfkosten voor personen met een | |
déplacement et de séjour pour des personnes atteintes d'un handicap à | arbeidshandicap met mobiliteitsproblemen, ondersteuning door |
l'emploi avec problèmes de mobilité, de soutien au moyen d'interprètes | gebarentaal-, oraal- en schrijftolken, de Vlaamse Ondersteuningspremie |
en langue de signes, oral ou en langue écrite, de la prime de soutien | en tewerkstelling in een beschutte werkplaats;". |
flamande et de mise à l'emploi dans un atelier protégé ; ». | Art. 2.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VII, van hetzelfde |
Art. 2.Dans le même arrêté, le chapitre VII, comportant l'article 37 |
besluit, dat bestaat uit artikel 37 en dat werd opgeheven door het |
et ayant été abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, wordt opnieuw |
décembre 2014, est rétabli dans la rédaction suivante : | opgenomen in de volgende lezing: |
« Chapitre VII. Mise à l'emploi dans un atelier protégé. | "Hoofdstuk VII. Tewerkstelling in een beschutte werkplaats. |
Art. 37.§ 1er. A partir du 9 février 2016, les personnes suivantes |
Art. 37.§ 1. Volgende personen zijn vanaf 9 februari 2016 gerechtigd |
ont droit à un emploi dans des ateliers protégés : | op een tewerkstelling in beschutte werkplaatsen: |
1° les personnes occupées le 31 mars 2015 dans un atelier protégé et | 1° de personen die op 31 maart 2015 tewerkgesteld zijn in een |
ayant un droit conditionnel ou inconditionnel, suivant le VDAB, en | beschutte werkplaats en die volgens de VDAB als persoon met een |
tant que personnes atteintes d'un handicap à l'emploi, à un emploi | arbeidshandicap onvoorwaardelijk of voorwaardelijk gerechtigd zijn op |
dans un atelier protégé ; | tewerkstelling in een beschutte werkplaats; |
2° les personnes qui, dans la période du 1er avril 2015 au 9 février | 2° de personen die gedurende de periode van 1 april 2015 tot en met 9 |
2016 inclus, étaient embauchées, en tant que travailleur de | februari 2016 als doelgroepwerknemer als vermeld in artikel 3, 2°, a) |
groupe-cible tel que visé à l'article 3, 2°, a° et b) du décret du 12 | en b) van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij |
juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration | collectieve inschakeling aangeworven werden door een maatwerkbedrijf |
collective, par une entreprise de travail adapté telle que visée à | |
l'article 3, 5°, du décret précité. | als vermeld in artikel 3, 5° van voormeld decreet. |
§ 2. Les personnes ayant droit à des mesures d'aide à l'emploi visées | § 2. De personen met een recht op werkondersteunende maatregelen |
à l'article 9 du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté | vermeld in artikel 9 van het decreet van 12 juli 2013 betreffende |
dans le cadre de l'intégration collective et n'étant pas en service | maatwerk bij collectieve inschakeling en die op 9 februari 2016 niet |
auprès d'une entreprise de travail adapté le 9 février 2016, ont, à | in dienst zijn bij een maatwerkbedrijf, zijn vanaf die zelfde datum |
compter de cette date, droit à un emploi dans un atelier protégé. | gerechtigd op een tewerkstelling in een beschutte werkplaats. |
§ 3. A partir du 1er juillet 2016, les personnes avec une indication de handicap à l'emploi peuvent obtenir un droit à un emploi dans des ateliers protégés en vertu de l'article 4. ». Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2016. Art. 4.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er juillet 2016. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Geert BOURGEOIS Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
§ 3. De personen met een indicatie arbeidshandicap kunnen vanaf 1 juli 2016 een recht op tewerkstelling in beschutte werkplaatsen op basis van artikel 4 krijgen.". Art. 3.Dit besluit treedt inwerking op 1 juli 2016. Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 juli 2016. De minister-president van de Vlaamse Regering, Geert BOURGEOIS De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Philippe MUYTERS | Philippe MUYTERS |