Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 01/07/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, et l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais d'entretien, du traitement et de l'éducation des handicapés placés dans les institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, et l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais d'entretien, du traitement et de l'éducation des handicapés placés dans les institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen, en van het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internaat werken
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
1er JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 1 JULI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het
Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen
Ministère de la Santé publique et de la Famille, les règles bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag,
particulières à suivre pour fixer les subventions journalières toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten,
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à geplaatst ten laste van de openbare besturen, en van het ministerieel
charge des pouvoirs publics, et l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de te volgen regels voor de
déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de vaststelling van het bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor
l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten
handicapés dans les frais d'entretien, du traitement et de l'éducation voor onderhoud, opvoeding en behandeling van gehandicapten die
des handicapés placés dans les institutions fonctionnant sous le geplaatst zijn in inrichtingen die onder het stelsel van het
régime du semi-internat semi-internaat werken
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes
handicapées), notamment l'article 8, 2°; voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°;
Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat
concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag,
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten,
charge des pouvoirs publics; geplaatst ten laste van de openbare besturen;
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de
suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de
tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische
médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais de zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, opvoeding en
l'entretien, du traitement et de l'éducation des handicapés placés behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die
onder het stelsel van het semi-internaat werken;
dans des institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 30 juin begroting, gegeven op 30 juni 2011;
2011; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que des erreurs matérielles sont apparues dans les annexes concernées pouvant compromettre la sécurité juridique relative aux fonctions et aux qualifications; Considérant l'urgence de rectifier ces erreurs matérielles; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, Arrête : Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er materiële vergissingen in de betreffende bijlagen staan waardoor de rechtszekerheid met betrekking tot functies en kwalificaties in het gedrang kan komen; Overwegende dat het dringend noodzakelijk is die materiële vergissingen recht te zetten; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit :

Article 1er.Dans l'annexe Ire de l'arrêté ministériel du 24 avril

Artikel 1.In bijlage I bij het ministerieel besluit van 24 april 1973

1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique tot bepaling, wat betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van
et de la Famille, les règles particulières à suivre pour fixer les het Gezin, van de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van
subventions journalières allouées pour l'entretien et le traitement de toelagen per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling
des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, remplacé par van de gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen,
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 2010, sont apportées les vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 2010,
modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la colonne « groupe de fonctions », dans le rang « responsable 1° in de kolom « functiegroep » worden in de rij « verantwoordelijke
ou directeur 3) services de logement autonome », les mots « échelle de of directeur 3) diensten zelfstandig wonen » de woorden « loonschaal
traitement 112.D. barème 19 B 1a » sont remplacés par les mots « 112.D barema 19B1a » vervangen door de woorden « loonschaal 135D
échelle de traitement 135D barème 22K5 »; barema 22K5 »;
2° dans la même colonne, dans le rang « directeur d'institution 1) 2° in dezelfde kolom worden in de rij « directeur instellingen 1)
institutions 6 - 12 places », les mots « 130.D.1 » sont remplacés par instellingen 6 - 12 plaatsen » de woorden « 130.D.1. » vervangen door
les mots « 135.D »; de woorden « 135.D »;
3° dans la même colonne, dans le rang « directeur d'institution 2) 3° in dezelfde kolom worden in de rij « directeur instellingen 2)
institutions 13 - 29 places », les mots « 130.D.2 » sont remplacés par instellingen 13 - 29 plaatsen » de woorden « 130.D2. » vervangen door
les mots « 135.D »; de woorden « 135.D »;
4° dans la colonne « qualifications requises », dans le rang « classe 4° in de kolom « vereiste kwalificaties » worden in de rij « klasse
2A, échelle de traitement 88.B.V barème 16 B2A », les mots « d) 2A, loonschaal 88.B.V. barema 16 B2A » de woorden « d) geregistreerde
aide-soignant enregistré » sont remplacés par les mots « 3) zorgkundige » vervangen door de woorden « 3) geregistreerde
aide-soignant enregistré »; zorgkundige »;
5° il est ajouté un point 4) dans la même colonne, dans le rang « 5° in dezelfde kolom wordt in de rij « sociaal, paramedisch en
personnel social, paramédical et thérapeutique », sous l'alinéa therapeutisch personeel » onder het eerste lid een punt 4) toegevoegd,
premier, rédigé comme suit : dat luidt als volgt :
« 4) sciences de réadaptation sociale »; « 4) sociale readaptatiewetenschappen »;
6° dans la même colonne, les mots « ou diplôme d'enseignement 6° in dezelfde kolom worden in de rij « directeur instellingen 4)
supérieur non universitaire et une expérience de cinq ans dans le
secteur du bien-être » sont ajoutés dans le rang « directeur
d'institution 4) institutions 60 - 89 lits »; instellingen 60 - 89 bedden » de woorden « of diploma van
7° dans la même colonne, les mots « ou diplôme d'enseignement niet-universitair hoger onderwijs met vijf jaar ervaring in de
supérieur non universitaire et une expérience de cinq ans dans le welzijnssector » toegevoegd;
secteur du bien-être » sont ajoutés dans le rang « directeur 7° in dezelfde kolom worden in de rij « directeur instellingen 5)
d'institution 5) institutions de plus de 90 places »; instellingen meer dan 90 plaatsen » de woorden « of diploma van
niet-universitair hoger onderwijs met vijf jaar ervaring in de
welzijnssector » toegevoegd;

Art. 2.Dans l'annexe II, Tableau 2, du même arrêté ministériel,

Art. 2.In bijlage II, Tabel 2, van hetzelfde ministerieel besluit,

remplacé par l'arrêté ministériel du gouvernement flamand du 8 octobre vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 2010,
2010, les mots « 3/8 » sont ajoutés dans le rang « licencié/master en
psychologie, en pédagogie ou en kinésithérapie et assistant en
psychologie » de la colonne « homes pour adultes handicapés worden in de kolom « tehuizen voor werkende volwassen gehandicapten
travailleurs établissement-type : 30 lits ». type inrichting : 30 bedden » in de rij « licentiaat/master in de
psychologie, in de pedagogie of in de kinesitherapie en
assistent-psycholoog » de woorden « 3/8 » toegevoegd.

Art. 3.Dans l'annexe II, II, de l'arrêté ministériel du 18 juin 1975

Art. 3.In bijlage II, II, bij het ministerieel besluit van 18 juni

déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de 1975 tot bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van het
l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en
handicapés dans les frais de l'entretien, du traitement et de pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud,
opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in
l'éducation des handicapés placés dans des institutions fonctionnant inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internaat werken,
sous le régime du semi-internat, remplacé par l'arrêté du Gouvernement vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 2010,
flamand du 8 octobre 2010 sont apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la colonne « groupe de fonctions », dans le rang « responsable 1° in de kolom « functiegroep » worden in de rij « verantwoordelijke
ou directeur 3) services de logement autonome », les mots « échelle de of directeur 3) diensten zelfstandig wonen » de woorden « loonschaal
traitement 112.D. barème 19 B 1a » sont remplacés par les mots « 112.D barema 19B1a » vervangen door de woorden « loonschaal 135D
échelle de traitement 135D barème 22K5 »; barema 22K5 »;
2° dans la même colonne, dans le rang « directeur d'institution 1) 2° in dezelfde kolom worden in de rij « directeur instellingen 1)
institutions 6 - 12 places », les mots « 130.D.1 » sont remplacés par instellingen 6 - 12 plaatsen » de woorden « 130.D.1. » vervangen door
les mots « 135.D »; de woorden « 135.D »;
3° dans la même colonne, dans le rang « directeur d'institution 2) 3° in dezelfde kolom worden in de rij « directeur instellingen 2)
institutions 13 - 29 places », les mots « 130.D.2 » sont remplacés par instellingen 13 - 29 plaatsen » de woorden « 130.D2. » vervangen door
les mots « 135.D »; de woorden « 135.D »;
4° dans la colonne « qualifications requises », dans le rang « classe 4° in de kolom « vereiste kwalificaties » worden in de rij « klasse
2A, échelle de traitement 88.B.V barème 16 B2A », les mots « d) 2A, loonschaal 88.B.V. barema 16 B2A » de woorden « d) geregistreerde
aide-soignant enregistré » sont remplacés par les mots « 3) zorgkundige » vervangen door de woorden « 3) geregistreerde
aide-soignant enregistré »; zorgkundige »;
5° il est ajouté un point 4) dans la même colonne, dans le rang « 5° in dezelfde kolom wordt in de rij « sociaal, paramedisch en
personnel social, paramédical et thérapeutique », sous l'alinéa therapeutisch personeel » onder het eerste lid een punt 4) toegevoegd,
premier, rédigé comme suit : dat luidt als volgt :
« 4) sciences de réadaptation sociale »; « 4) sociale readaptatiewetenschappen »;
6° dans la même colonne, les mots « ou diplôme d'enseignement 6° in dezelfde kolom worden in de rij « directeur instellingen 4)
supérieur non universitaire et une expérience de cinq ans dans le
secteur du bien-être » sont ajoutés dans le rang « directeur
d'institution 4) institutions 60 - 89 lits »; instellingen 60 - 89 bedden » de woorden « of diploma van
7° dans la même colonne, les mots « ou diplôme d'enseignement niet-universitair hoger onderwijs met vijf jaar ervaring in de
supérieur non universitaire et une expérience de cinq ans dans le welzijnssector » toegevoegd;
secteur du bien-être » sont ajoutés dans le rang « directeur 7° in dezelfde kolom worden in de rij « directeur instellingen 5)
d'institution 5) institutions de plus de 90 places »;

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2010.

Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er juillet 2011. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,

instellingen meer dan 90 plaatsen » de woorden « of diploma van niet-universitair hoger onderwijs met vijf jaar ervaring in de welzijnssector » toegevoegd;

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 juli 2011. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,

J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^