Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 01/07/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
1er JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 1 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een
d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 8 décembre 2000 portant diverses mesures, notamment Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen,
l'article 18; inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000
houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de
programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle, modifié meerwaardeneconomie, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 juillet 2001, 7 décembre Regering van 6 juli 2001, 7 december 2001, 9 mei 2003, 23 mei 2003 en
2001, 9 mai 2003, 23 mai 2003 et 25 mars 2005; 25 maart 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 9 juin begroting, gegeven op 9 juni 2005;
2005; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité, de 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
l'Economie sociale et de l'Egalité des chances, et de la Ministre Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie
flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation en Gelijke Kansen en de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen,
et du Commerce extérieur; Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8

septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de
l'économie plurielle, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand meerwaardeneconomie, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
des 7 décembre 2001 et 25 mars 2005, sont apportées les modifications Regering van 7 december 2001 en 25 maart 2005, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt :
« 1° le Ministre : le Ministre flamand ayant l'économie sociale dans « 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale
ses attributions; » economie; »
2° il est ajouté un point 12°, un point 13° et un point 14°, rédigés 2° er worden een punt 12°, een punt 13° en een punt 14° toegevoegd,
comme suit : die luiden als volgt :
« 12° entrepreneuriat socialement responsable, ci-après dénommé ESR : « 12° maatschappelijk verantwoord ondernemen, hierna MVO te noemen :
l'entrepreneuriat où dans un esprit de dialogue permanent avec tous ondernemen waarbij men in een permanente dialoog met iedereen die
ceux qui exercent ou subis sent une influence (stakeholders) l'on invloed uitoefent of ondervindt van de onderneming (stakeholders) gaat
poursuit une valeur ajoutée maximale pour l'entreprise et pour ses streven naar een maximale toegevoegde waarde én voor de onderneming én
travailleurs ainsi que pour la société et l'environnement; » voor haar werknemers én voor de maatschappij én voor het milieu; »
13° système de monitorage : le follow-up systématique des indicateurs 13° monitoringsysteem : het systematisch volgen via indicatoren van de
de viabilité économique, la réalisation du concept ESR et economische leefbaarheid, de invulling van het concept MVO en de
l'accompagnement et le soutien des travailleurs d'insertion en vue de begeleiding en ondersteuning van de invoegwerknemers met als doel de
suivre, évaluer et corriger la réalisation des initiatives concrètes werking van concrete initiatieven en de efficiëntie van de maatregel
et l'efficacité de la mesure dans son ensemble, tant à court qu'à long in zijn geheel zowel op korte als op lange termijn te volgen, te
terme; evalueren en bij te sturen;
14° RESOC : le Comité de Concertation socio-économique régional, cité 14° RESOC : het Regionaal Sociaal-economische Overlegcomité, vermeld
à l'article 18 du décret du 7 mai 2004 relatif au statut, au in artikel 18 van het decreet van 7 mei 2004 betreffende het statuut,
fonctionnement, aux tâches et aux compétences des partenariats de werking, de taken en de bevoegdheden van de erkende regionale
régionaux agréés, des conseils socio-économiques de la région et des samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische raden van de regio en
comités de concertation socio-économiques régionaux. » de regionale sociaal-economische overlegcomités. »

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, les points 1° et 2° sont van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, worden punt 1° en punt 2°
remplacés par les dispositions suivantes : vervangen door wat volgt :
« 1° les personnes physiques ou morales qui envisagent sérieusement de « 1° de personen, natuurlijke of rechtspersonen, die ernstig overwegen
démarrer une société commerciale; een handelsvennootschap op te richten;
2° les entreprises ayant adopté la forme juridique de société 2° ondernemingen die de rechtsvorm van een handelsvennootschap hebben
commerciale; » aangenomen; »

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, il est ajouté un point 5°, un van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, worden een punt 5°, een
point 6° et un point 7°, rédigés comme suit : punt 6° en een punt 7° toegevoegd, die luiden als volgt :
« 5° affecter le temps et les fonds nécessaires à l'accompagnement et « 5° de nodige tijd en middelen besteden aan de begeleiding en
la formation des travailleurs d'insertion; opleiding van de invoegwerknemers;
6° incorporer dans sa stratégie d'exploitation, les principes 6° de principes inzake maatschappelijk verantwoord ondernemen op basis
d'entrepreneuriat socialement responsable, sur la base d'une feuille van een door de onderneming uitgetekend en bij de erkenning
de route élaborée par elle et valorisée lors de l'agrément; gevaloriseerd groeipad incorporeren in de bedrijfsstrategie;
7° être disposée à promouvoir la cogestion des travailleurs dans 7° bereid zijn het medezeggenschap van de werknemers te bevorderen in
l'entreprise par le respect des organes de concertation de la de onderneming door de overlegorganen van de bestaande
réglementation du travail existante et, à défaut, par la prise de arbeidsreglementering te respecteren en - bij ontstentenis - de nodige
mesures pour promouvoir la cogestion des travailleurs. » initiatieven te nemen om het medezeggenschap van werknemers te bevorderen. »

Art. 4.A l'article 10, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 4.In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand des 23 mai 2003 et 25 mars 2005, les mots « besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2003 en 25 maart 2005,
alinéas 1er et 4 » sont remplacés par les mots « alinéa 4 ». worden de woorden « eerste en » geschrapt.

Art. 5.A l'article 10, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 5.In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

du Gouvernement flamand des 7 décembre 2001 et 25 mars 2005, les mots besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 en 25 maart 2005
« alinéas 1er et 4 » sont remplacés par les mots « alinéa 4 ». worden de woorden « eerste en » geschrapt.

Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, les points 6° et 10° sont van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, worden punt 6° en punt
remplacés par les dispositions suivantes : 10° vervangen door wat volgt :
« 6° effectuer les activités subventionnées, à savoir la production de « 6° de gesubsidieerde activiteiten, namelijk de productie van
biens ou la prestation de services, uniquement sur le territoire de la goederen of het verlenen van diensten, enkel uitvoeren op het
Région flamande; »; grondgebied van het Vlaamse Gewest; »;
« 10° transmettre chaque année à l'administration, les comptes annuels « 10° jaarlijks de jaarrekening en de werkgelegenheidscijfers bezorgen
et les chiffres d'emploi ainsi qu'un rapport faisant apparaître que aan de administratie evenals een inhoudelijke rapportering waaruit
l'entreprise : blijkt dat de onderneming :
a) incorpore les principes de l'économie plurielle et les principes de a) de beginselen van de meerwaardeneconomie en de beginselen van het
l'ESR, tels que concrétisés dans le plan d'action ESR, dans la MVO, zoals geconcretiseerd in het actieplan MVO, incorporeert in de
stratégie d'exploitation et respecte le plan d'action concerné; bedrijfsvoering en het betreffende actieplan naleeft;
b) entreprend des efforts suffisants dans le domaine de b) voldoende inspanningen levert om de invoegwerknemers te begeleiden
l'accompagnement et de la formation des travailleurs d'insertion. » en op te leiden. »
Cet engagement ne s'applique pas aux entreprises d'insertion agréées Deze verbintenis is niet van toepassing op de invoegbedrijven erkend
avant le 1er juillet 2005. vóór 1 juli 2005.

Art. 7.A l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, le point 1° est remplacé par van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, wordt punt 1° vervangen
la disposition suivante : door wat volgt :
« 1° les entreprises ayant adopté la forme juridique de société « 1° ondernemingen die de rechtsvorm van een handelsvennootschap
commerciale; ». hebben aangenomen; ».

Art. 8.A l'article 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 7 décembre 2001 et 23 mai 2003, sont besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 en 23 mei 2003,
apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le point 2°, d), les mots « article 5.1.1.8 » sont remplacés 1° in punt 2°, d), worden de woorden « artikel 5.1.1.8 » vervangen
par les mots « article 5.1.2.3.7 »; door de woorden « artikel 5.1.2.3.7 »;
2° il est ajouté un point 7°, un point 8° et un point 9° : 2° er worden een punt 7°, een punt 8° en een punt 9° toegevoegd :
« 7° affecter le temps et les fonds nécessaires à l'accompagnement et « 7° de nodige tijd en middelen besteden aan de begeleiding en
la formation des travailleurs d'insertion; opleiding van de invoegwerknemers;
8° incorporer dans sa stratégie d'exploitation, les principes 8° de principes inzake maatschappelijk verantwoord ondernemen op basis
d'entrepreneuriat socialement responsable, sur la base d'une feuille van een door de onderneming uitgetekend en bij de erkenning
de route élaborée par elle et valorisée lors de l'agrément; gevaloriseerd groeipad incorporeren in de bedrijfsstrategie;
9° être disposée à promouvoir la cogestion des travailleurs dans 9° bereid zijn het medezeggenschap van de werknemers te bevorderen in
l'entreprise par le respect des organes de concertation de la de onderneming door de overlegorganen van de bestaande
réglementation du travail existante et, à défaut, par la prise de arbeidsreglementering te respecteren en - bij ontstentenis - de nodige
mesures pour promouvoir la cogestion des travailleurs. » initiatieven te nemen om het medezeggenschap van werknemers te bevorderen. »

Art. 9.§ 1er. Dans l'article 18, § 1er, alinéa premier, du même

Art. 9.§ 1. In artikel 18, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,

arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2003, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2003,
les mots « divisions d'insertion » sont remplacés par les mots « wordt het woord « invoegafdeling » vervangen door het woord «
divisions d'insertion-entreprises de titres-service ». invoegafdeling-dienstenchequeonderneming ».

Art. 10.Dans l'article 18, § 3, du même arrêté, modifié par les

Art. 10.In artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

arrêtés du Gouvernement flamand des 7 décembre 2001, 23 mai 2003 et 25 besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, 23 mei 2003 en
mars 2005, l'alinéa premier est abrogé. 25 maart 2005, wordt het eerste lid opgeheven.

Art. 11.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 11.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, le point 8° est remplacé par besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, wordt punt 8°
la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« 8° transmettre chaque année à l'administration un rapport faisant « 8° jaarlijks een inhoudelijke rapportering bezorgen aan de
apparaître que l'entreprise : administratie waaruit blijkt dat de onderneming :
a) incorpore les principes de l'économie plurielle et les principes de a) de beginselen van de meerwaardeneconomie en de beginselen van het
l'ESR, tels que concrétisés dans le plan d'action ESR, dans la MVO, zoals geconcretiseerd in het actieplan MVO, incorporeert in de
stratégie d'exploitation et respecte le plan d'action concerné; bedrijfsvoering en het betreffende actieplan naleeft;
b) entreprend des efforts suffisants dans le domaine de b) voldoende inspanningen levert voor de begeleiding en de opleiding
l'accompagnement et de la formation des travailleurs d'insertion. » van de invoegwerknemers. »
Cet engagement ne s'applique pas aux divisions d'insertion agréées Deze verbintenis is niet van toepassing op de invoegafdelingen erkend
avant le 1er juillet 2005. vóór 1 juli 2005.

Art. 12.Dans l'article 23 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé

Art. 12.In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« La demande doit être accompagnée des documents suivants : « Bij de aanvraag moeten de volgende stukken gevoegd worden :
1° les statuts ou le projet de statuts de l'entreprise; 1° de statuten of ontwerpstatuten van de onderneming;
2° une description des activités envisagées et en cours et des 2° een beschrijving van de lopende en geplande activiteiten en van de
caractéristiques des biens et services; kenmerken van de goederen en diensten;
3° un plan d'entreprise; 3° een ondernemingsplan;
4° un plan financier y compris un plan budgétaire, un plan 4° een financieel plan met inbegrip van een begrotings-, een
d'investissement et un plan des liquidités; investerings- en een liquiditeitsplan;
5° un relevé de l'emploi au cours des quatre derniers trimestres; 5° een overzicht van de tewerkstelling gedurende de laatste vier
6° un calcul des frais salariaux sur la base du comité paritaire compétent; kwartalen; 6° een loonkostenberekening op basis van het bevoegde paritair comité;
7° la charte signée de l'économie plurielle; 7° het ondertekende charter van de meerwaardeneconomie;
8° un plan d'action relatif à l'incorporation de l'ESR dans la 8° een actieplan betreffende het incorporeren van MVO in de
stratégie de l'entreprise; bedrijfsstrategie van de onderneming;
9° un plan de formation et d'accompagnement des travailleurs 9° een plan voor de opleiding en de begeleiding van de
d'insertion. » invoegwerknemers. »

Art. 13.Dans l'article 24 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la

Art. 13.In artikel 24 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
« § 2. Le RESOC, dans le ressort duquel la plupart des travailleurs « § 2. Het RESOC, in wiens ambtsgebied het merendeel van de
invoegwerknemers doorlopend en recurrent activiteiten uitvoert, brengt
d'insertion exercent leurs activités de façon permanente et een op stukken gebaseerd gemotiveerd advies uit ten aanzien van de
récurrente, rend un avis motivé sur pièces à l'intention du Ministre minister binnen dertig kalenderdagen, te rekenen vanaf de dag waarop
dans les trente jours calendaires à compter de la date d'envoi de la de adviesaanvraag werd verstuurd. Dit advies heeft betrekking op de
demande d'avis. Cet avis porte sur la disponibilité des travailleurs beschikbaarheid van de invoegwerknemers, op het belang van het project
d'insertion, sur l'importance du projet dans le cadre de la politique in het kader van de regionale werkgelegenheidspolitiek en op het
régionale de l'emploi et sur l'éventuel double emploi ou l'éventuelle eventueel samenvallen of de eventuele concurrentie van de
concurrence des activités avec d'autres initiatives socioéconomiques werkzaamheden met andere regionale sociale-economie-initiatieven. Als
régionales. Si le Ministre n'a pas reçu l'avis dans le délai précité, de minister binnen die termijn het advies niet heeft ontvangen, wordt
celui-ci est réputé positif. » het geacht positief te zijn. »

Art. 14.L'article 25 du même arrêté est complété par un alinéa deux,

Art. 14.Aan artikel 25 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Si l'équipe d'audit demande à l'entreprise des informations « Als het doorlichtingsteam aanvullende informatie die noodzakelijk is
supplémentaires nécessaires à l'audit et que celles-ci ne peuvent être voor het onderzoek aan de onderneming vraagt en niet dadelijk kan
transmises sans délai, et si l'entreprise ne peut pas recevoir verkrijgen, en als de onderneming het doorlichtingsteam niet kan
l'équipe d'audit dans un délai de quatorze jours après l'envoi de la ontvangen binnen een termijn van veertien dagen na het verzenden van
demande, la période d'avis est suspendue par l'administration sur la de aanvraag, wordt de adviesperiode op grond van een gemotiveerd
base d'une demande motivée de l'équipe d'audit. La suspension est verzoek van het doorlichtingsteam door de administratie geschorst. De
levée dès que l'équipe d'audit fait savoir que les informations schorsing wordt opgeheven zodra het doorlichtingsteam meldt dat de
nécessaires ont été obtenues. » noodzakelijke informatie werd verkregen. »

Art. 15.Dans l'article 32 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la

Art. 15.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
« § 2. La demande est introduite au moyen d'un formulaire que « § 2. De aanvraag wordt ingediend met een formulier dat de
l'administration met à disposition, et doit toujours être accompagnée administratie ter beschikking stelt en er moeten steeds volgende
des documents suivants : stukken bijgevoegd worden :
1° une description des activités envisagées et en cours et des 1° een beschrijving van de lopende en geplande activiteiten en de
caractéristiques des biens et services; kenmerken van de goederen en diensten;
2° les comptes annuels les plus récents et un commentaire; 2° de meest recente jaarrekening met toelichting;
3° un relevé de l'emploi au cours des quatre derniers trimestres; 3° een overzicht van de tewerkstelling gedurende de laatste vier
4° un plan de formation et d'accompagnement des travailleurs kwartalen; 4° een plan voor de opleiding en begeleiding van de nieuwe
d'insertion; invoegwerknemers;
5° un calcul des frais salariaux sur la base du comité paritaire compétent; 5° een loonkostenberekening op basis van het bevoegde paritair comité;
6° un avis du conseil d'administration ou de la délégation syndicale, 6° een advies van de ondernemingsraad of van de vakbondsafvaardiging
si ils existent. als die aanwezig zijn.
Les demandes où l'un des documents précités fait défaut, sont Aanvragen waarbij een van voormelde stukken ontbreken, worden als niet
considérées comme irrecevables. ontvankelijk beschouwd.
Les demandes déclarées formellement recevables font l'objet de la Bij aanvragen die formeel ontvankelijk worden verklaard, wordt de
procédure prévue aux articles 24 à 28. » procedure toegepast zoals bepaald in artikel 24 tot 28. »

Art. 16.A l'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 16.In artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, le § 2 est remplacé par la besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, wordt § 2
disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« § 2. Un travailleur d'insertion qui a cessé ses fonctions peut être « § 2. Een uit dienst getreden invoegwerknemer kan, met behoud van de
remplacé, avec maintien de la prime allouée, si ce remplacement toegekende premie, worden vervangen als deze vervanging plaatsvindt
intervient dans les six mois à compter du jour de l'entrée en service binnen zes maanden, te rekenen vanaf de dag van de uitdiensttreding
du travailleur d'insertion à remplacer. van de te vervangen invoegwerknemer.
Si le travailleur d'insertion n'a pas été engagé pendant le délai de Als de invoegwerknemer niet binnen de vervangingstermijn in dienst
remplacement, le droit à la prime allouée devient nul. » werd genomen, vervalt het recht op de toegekende premie. »

Art. 17.Il est inséré dans le Titre II du même arrêté, modifié par

Art. 17.Aan Titel II van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

les arrêtés des 6 juillet 2001, 7 décembre 2001, 9 mai 2003, 23 mai besluiten van 6 juli 2001, 7 december 2001, 9 mei 2003, 23 mei 2003 en
2003 et 25 mars 2005, un chapitre V, comprenant l'article 42bis, 25 maart 2005, wordt een hoofdstuk V ingevoegd, bestaande uit artikel
rédigé comme suit : 42bis, dat luidt als volgt :
« CHAPITRE V. Dispositions transitoires « HOOFDSTUK V. Overgangsbepalingen

Art. 42bis.A partir du 1er juillet 2005, le titre II est abrogé pour

Art. 42bis.Vanaf 1 juli 2005 wordt titel II opgeheven voor de

les agréments comme entreprise d'insertion et comme division erkenningen als invoegbedrijf en als invoegafdeling voor andere
d'insertion pour les activités autres que celles mentionnées à activiteiten dan die welke vermeld worden in artikel 14, punt c) en
l'article 14, point c) et point d). punt d).
Cette abrogation ne s'applique pas aux : Die opheffing is niet van toepassing voor :
a) entreprises d'insertion et divisions d'insertion agréées avant le 1er a) de invoegbedrijven en invoegafdelingen die erkend zijn voor 1 april
avril 2005; 2005;
b) entreprises d'insertion et divisions d'insertion-entreprises de b) de invoegbedrijven- en invoegafdelingen-dienstenchequeondernemingen, vermeld in het besluit
titres-service, mentionnées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 tot wijziging van voormeld
mars 2005 modifiant l'arrêté précité. » besluit. »

Art. 18.Dans l'article 44 du même arrêté, le point 5° est remplacé

Art. 18.In artikel 44 van hetzelfde besluit wordt punt 5° vervangen

par la disposition suivante : door wat volgt :
« 5° offrir une prestation de services individuelle et commune aux « 5° een individuele en gemeenschappelijke dienstverlening aanbieden
entreprises, en remplissant au moins une double fonction, à savoir le aan ondernemingen, waarbij minstens een tweeledige functie wordt
développement d'entreprises et l'accompagnement d'entreprises, au sein vervuld, namelijk bedrijfsontwikkeling en bedrijfsbegeleiding, binnen
de l'économie sociale. de sociale economie.
Par développement d'entreprises, on entend entre autres : Onder bedrijfsontwikkeling wordt onder meer begrepen :
a) être le premier guichet pour les initiateurs; a) het eerste aanspreekpunt zijn voor initiatiefnemers;
b) promouvoir de manière proactive la création d'initiatives et de b) op een proactieve wijze het ontstaan van ondernemingsideeën en
projets entrepreneuriaux; -projecten bevorderen;
c) développer des initiatives et projets entrepreneuriaux en c) ondernemingsideeën en -projecten ontwikkelen in samenwerking met
collaboration avec des partenaires. partners.
Par accompagnement d'entreprises, on entend entre autres : Onder bedrijfsbegeleiding wordt onder meer begrepen :
a) être le premier guichet pour les entrepreneurs; a) het eerste aanspreekpunt zijn voor ondernemers;
b) renforcer les entreprises et initiatives au moyen de réseautage; b) door netwerking de ondernemingen en initiatieven versterken;
c) accompagner et conseiller des entreprises et initiatives. c) ondernemingen en initiatieven begeleiden en adviseren.
Toutes ces activités réservent une place centrale à la création d'un
emploi durable pour des personnes ayant des chances diminuées sur le Bij al die activiteiten staan de creatie van duurzame tewerkstelling
marché du travail, et à l'implémentation processuelle de voor mensen met verminderde kansen op de arbeidsmarkt en de
l'entrepreneuriat socialement responsable. procesmatige implementatie van maatschappelijk verantwoord ondernemen centraal.

Art. 19.A l'article 54, 1°, a), du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 19.In artikel 54, 1°, a), van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

du Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, sont apportées les het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « - societés coopératives du premier degré agréées par le 1° de woorden « - coöperatieve vennootschappen in de eerste graad,
Conseil national de la Coopération » sont remplacés par les mots « - erkend door de Nationale Raad voor de Coöperatie » worden vervangen
sociétés coopératives »; door de woorden « - coöperatieve vennootschappen »;
2° il est ajouté un tiret, rédigé comme suit : « - entreprises 2° er wordt een gedachtenstreep toegevoegd, die luidt als volgt « -
d'insertion agréées en application de l'arrêté du Gouvernement flamand invoegbedrijven die erkend zijn met toepassing van het besluit van de
du ... juin 2005; ». Vlaamse Regering van ... juni 2005; ».

Art. 20.A l'article 60, § 2, alinéa deux, du même arrêté, les mots

Art. 20.In artikel 60, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden

"pendant les quatre premières années suivant l'agrément" sont de woorden « in de eerste vier jaar na erkenning » geschrapt.
supprimés.

Art. 21.A l'article 62, § 1er, du même arrêté, la phrase « Cette

Art. 21.In artikel 62, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zin « Deze

intervention financière peut être octroyée deux fois sur une période financiële tegemoetkoming kan in een periode van vijf jaar tweemaal
de cinq ans. »est supprimée. worden toegekend. » geschrapt.

Art. 22.L'article 74 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 22.Artikel 74 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 6 juillet 2001, est remplacé par la van de Vlaamse Regering van 6 juli 2001, wordt vervangen door wat
disposition suivante : volgt :
« Art.74. § 1er. Un montant de 2000 EUR est alloué à l'équipe d'audit « Art.74. § 1. Het doorlichtingsteam ontvangt een bedrag van 2000 euro
pour chaque avis formulé à la commission consultative, comme prévu à per advies dat uitgebracht is ten aanzien van de adviescommissie,
l'article 72, § 1er, 2°. zoals bepaald in artikel 72, § 1, 2°.
§ 2. Un montant de 1000 EUR est alloué à l'équipe d'audit pour chaque § 2. Het doorlichtingsteam ontvangt een bedrag van 1000 euro per
avis relatif à une demande d'extension, comme prévu à l'article 72, § advies voor een uitbreidingsaanvraag, zoals bepaald in artikel 72, §
1er, 3°. ». 1, 3°. ».

Art. 23.Le Ministre flamand ayant l'économie sociale dans ses

Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005.

Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005.

Bruxelles, le 1er juillet 2005. Brussel, 1 juli 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en
l'Innovation et du Commerce extérieur, Buitenlandse Handel,
F. MOERMAN F. MOERMAN
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke
l'Egalité des Chances, Kansen,
K. VAN BREMPT K. VAN BREMPT
^