Arrêté du Gouvernement flamand instaurant et organisant un troisième programme stimulant la prévention | Besluit van de Vlaamse regering tot instelling en organisatie van een derde preventiestimulerend programma |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 1er JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement flamand instaurant et organisant un troisième programme stimulant la prévention Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 1 JULI 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot instelling en organisatie van een derde preventiestimulerend programma De Vlaamse regering, Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 40, § 2, gewijzigd |
des déchets, notamment l'article 40, § 2, modifié par le décret du 20 | bij decreet van 20 april 1994; |
avril 1994; Vu la proposition de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het | Gelet op het voorstel van de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor |
Vlaamse Gewest" (Société publique des déchets pour la Région flamande) du 16 janvier 1997; | het Vlaamse Gewest van 16 januari 1997; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Financiën en |
Vu l'accord du Ministre flamand des Finances et du Budget, donné le 13 | Begroting, gegeven op 13 mei 1997; |
mai 1997; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la capacité réduite de traitement des déchets requiert la mise en oeuvre urgente de mesures stimulant la prévention; Considérant que les résultats du premier programme PRESTI démontrent qu'à court terme des incitations complémentaires soient nécessaires pour que les membres du groupe cible mettent en oeuvre plusieurs des mesures proposées; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; Après en avoir délibéré, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de beperkte capaciteit inzake verwerking van afvalstoffen de spoedige inwerkingtreding van maatregelen om preventie te stimuleren noodzakelijk maakt; Overwegende dat de resultaten van het eerste PRESTI-programma aantonen dat op korte termijn bijkomende stimulansen nodig zijn opdat de leden van de doelgroep meerdere van de voorgestelde maatregelen zouden invoeren; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° prévention : empêcher et limiter l'apparition de flux de déchets et | 1° preventie : het voorkomen en beperken van het ontstaan van afval- |
d'émissions et réduire leur nocivité pour l'environnement; | en emissiestromen, en het verminderen van de milieuschadelijkheid |
2° mesure préventive : la mesure visant à réduire la production de | ervan; 2° preventieve maatregel : maatregel die tot gevolg heeft dat er |
flux de déchets et d'émissions, à rendre les flux de déchets et | minder afval- en emissiestromen worden geproduceerd, dat de |
d'émissions moins nuisibles ou à assurer que leur traitement soit plus | geproduceerde afval- en emissiestromen minder schadelijk zijn of op |
respectueux de l'environnement; | een meer milieuvriendelijke manier verwerkt kunnen worden; |
3° plan de prévention : document définissant les mesures préventives | 3° preventieplan : document waarin de preventieve maatregelen staan |
que l'entreprise estime réalisables et dont elle envisage l'adoption à | beschreven die de onderneming als haalbaar beschouwt en die zij denkt |
court ou à moyen terme; | in te voeren op korte of middellange termijn; |
4° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'environnement; | 4° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu; |
5° PME : une petite ou moyenne entreprise telle que définie à | 5° KMO : kleine of middelgrote onderneming aldus gedefinieerd in |
l'article 1er de l'annexe à la recommandation 96/280/CEE du 3 avril | artikel 1 van de bijlage bij de aanbeveling 96/280/EG van 3 april 1996 |
1996 de la commission des Communautés européennes concernant la | van de commissie van de Europese Gemeenschappen betreffende de |
définition des petites et moyennes entreprises; | definitie van kleine en middelgrote ondernemingen; |
6° conseiller : personne physique ou morale qui en raison de son | 6° adviseur : rechts- of natuurlijke persoon die vanwege van zijn |
expertise exerce une partie des activités du projet sur l'ordre et | deskundigheid in opdracht en voor rekening van een onderneming een |
pour le compte d'une entreprise; | deel van de projectactiviteiten uitvoert; |
7° gestionnaire : la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het | 7° de beheerder : de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het |
Vlaamse Gewest", qui est responsable de la gestion du programme; | Vlaamse Gewest (OVAM) die verantwoordelijk is voor het beheer van het |
10° secrétariat : un service au sein de l'OVAM chargé d'assister le | programma; 8° het secretariaat : dienst binnen de OVAM opgericht ter |
gestionnaire; | ondersteuning van de opdracht van de beheerder. |
Art. 2.§ 1er. Il est institué un troisième programme stimulant la |
Art. 2.§ 1. Er wordt een derde preventiestimulerend programma - |
prévention, ci-après dénommé le programme PRESTI-3, en vue | hierna PRESTI-3-programma te noemen - ingesteld dat tot doel heeft de |
d'encourager l'adoption de mesures préventives dans les PME. Ainsi, ce | invoering van preventieve maatregelen in KMO's aan te moedigen. Dit |
programme PRESTI-3 concourt à la réalisation des objectifs de | PRESTI-3-programma draagt daarmee bij tot de realisatie van de |
prévention et d'hygiène environnementale, prévus par la politique | doelstellingen van preventie en milieuzorg, zoals opgenomen in het |
flamande des déchets. | Vlaamse afvalstoffenbeleid. |
§ 2. Le programme PRESTI-3 alloue une aide financière temporaire aux | § 2. Het PRESTI-3-programma voorziet in mogelijkheid van een |
PME qui, sous forme de projets, inventorient leur production de | tijdelijke financiële steun, binnen de door de Vlaamse Gemeenschap |
déchets, sélectionnent, planifient et adoptent le cas échéant des | lastens het MINA-fonds beschikbaar gestelde kredieten, aan KMO's die |
mesures préventives conformément aux dispositions du présent arrêté et | in de vorm van een project hun afvalproductie inventariseren en |
ce dans les limites des crédits octroyés par la Communauté flamande à | preventiemaatregelen selecteren, plannen en eventueel invoeren |
charge du fonds MINA. | overeenkomstig de bepalingen in dit besluit. |
CHAPITRE II. - Gestion et organisation | HOOFDSTUK II. - Beheer en organisatie |
Art. 3.§ 1er. Le programme PRESTI-3 est géré par l'OVAM. |
Art. 3.§ 1. Het PRESTI-3-programma wordt beheerd door de OVAM. |
§ 2. L'OVAM est en sa qualité de gestionnaire, responsable de | § 2. De OVAM is als beheerder verantwoordelijk voor de uitvoering van |
l'exécution du programme et de la gestion des budgets. | het programma en voor het beheer van de budgetten. |
§ 3. Le gestionnaire a les missions suivantes : | § 3. De taken van de beheerder zijn : |
1° examiner les demandes, constituer des dossiers, recueillir des avis | 1° aanvragen behandelen en beslissingen nemen met betrekking tot de |
et prendre des décisions sur les propositions de projet introduites; | ingediende project-voorstellen; |
2° conclure des conventions avec les responsables du projet sur | 2° overeenkomsten ondertekenen met de KMO's in opdracht van de |
l'ordre du Ministre; | minister; |
3° faire rapport chaque mois au Ministre sur l'état d'avancement du | 3° maandelijks rapporteren aan de minister over de stand van zaken van |
programme; | het programma; |
4° faire rapport au Ministre tous les six mois sur le fonctionnement | 4° zesmaandelijks rapporteren aan de minister over de werking en de |
et l'efficience du programme; | effectiviteit van het programma; |
5° assurer le suivi de la bonne exécution des projets; | 5° toezien op de goede uitvoering van de projecten; |
6° assurer les paiements; | 6° betalingen uitvoeren; |
7° permettre le bon fonctionnement du secrétariat. | 7° de goede werking van het secretariaat mogelijk maken. |
Art. 4.§ 1er. Il est institué une Commission d'évaluation en Région flamande. § 2 La Commission d'évaluation se réunit à l'invitation du gestionnaire. Elle veille au bon déroulement du programme conformément aux objectifs formulés par le présent arrêté. Elle évalue les rapports semestriels et rend un avis au gestionnaire. § 3. La Commission d'évaluation est composée d'un président et de sept membres désignés par le Ministre pour la durée du programme. La composition est la suivante : |
Art. 4.§ 1. Voor het Vlaamse Gewest wordt een Beoordelingscommissie opgericht. § 2. De Beoordelingscommissie vergadert op uitnodiging van de beheerder. Zij ziet toe op het goede verloop van dit programma overeenkomstig de in dit besluit geformuleerde doelstellingen. Zij beoordeelt de zesmaandelijkse rapporten en brengt hierover advies uit aan de beheerder. § 3. De Beoordelingscommisse is samengesteld uit een voorzitter en zeven leden, aangesteld door de minister en dit voor de looptijd van het programma. De samenstelling is als volgt : |
1° un président qui est membre de la direction de l'OVAM; | 1° een voorzitter, die een lid is van de directie van de OVAM; |
2° un fonctionnaire de l'OVAM qui est également rattaché au | 2° een ambtenaar van de OVAM, die tevens werkzaam dient te zijn in het |
secrétariat et remplit la fonction de secrétaire de la Commission | secretariaat en de rol vervult van secretaris van de |
d'évaluation; | Beoordelingscommissie; |
3° un fonctionnaire de la « Vlaamse Milieumaatschappij » (Société | 3° een ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij (VMM); |
flamande de l'Environnement); 4° un fonctionnaire de l'Administration de la Gestion de | 4° een ambtenaar van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux (AMINAL) du | Waterbeheer (AMINAL) van het departement Leefmilieu en Infrastructuur |
Département de l'Environnement et de l'Infrastructure du Ministère de | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
la Communauté flamande; | |
5° un membre représentant le conseil MINA; | 5° een lid afgevaardigd door de MINA-raad; |
6° un membre représentant le « Vlaams Instituut voor de bevordering | 6° een lid afgevaardigd door het Vlaams instituut voor de bevordering |
van het wetenschappelijk-technologisch onderzoek in de industrie (IWT) | van het wetenschappelijk-technologisch onderzoek in de industrie |
(Institut flamand pour la promotion de la recherche scientifique et | |
technologique); | (IWT); |
7° un membre représentant la « Vlaamse Instelling voor Technologisch | 7° een lid afgevaardigd door de Vlaamse Instelling voor Technologisch |
Onderzoek » (VITO) (Organisme flamand pour la Recherche | Onderzoek (VITO); |
technologique); | |
8° un fonctionnaire du Département de l'Economie, de l'Emploi, des | 8° een ambtenaar van het departement Economie, Werkgelegenheid, |
Affaires intérieures et de l'Agriculture du Ministère de la Communauté | Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het ministerie van de |
flamande; | Vlaamse Gemeenschap. |
Un suppléant est désigné pour chaque membre effectif, qui le remplace | Voor elk werkend lid wordt een vervanger aangesteld die optreedt bij |
en cas d'absence de ce dernier. | afwezigheid van het werkend lid. |
§ 4. En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. | § 4. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. |
Art. 5.§ 1er. Il est créé un secrétariat au sein de l'OVAM. |
Art. 5.§ 1. Binnen de OVAM wordt een secretariaat opgericht. |
§ 2. Ce secrétariat effectue les travaux de publicité, de recherche, | § 2. Dit secretariaat verricht het publicitaire, onderzoeks-, |
d'administration, de coordination et de contrôle, nécessaires à la | administratieve, coördinerende en controlerende werk dat nodig is voor |
gestion du programme. | het beheer van het programma. |
§ 3. Les frais de personnel et les frais de fonctionnement généraux du | § 3. De personeelskosten en algemene werkingskosten van het |
secrétariat sont à charge du budget de l'OVAM. | secretariaat zijn ten laste van de OVAM-begroting. |
Art. 6.§ 1er. Pour toute la durée du programme, le gestionnaire peut |
Art. 6.§ 1. Voor de duur van het programma kan de beheerder een |
faire appel à des fonctionnaires de la "Vlaamse Milieumaatschappij" | beroep doen op ambtenaren van de Vlaamse Milieumaatschappij (VMM) voor |
(VMM) pour l'apport de connaissances en matière d'émissions dans les | kennisinbreng rond de emissies naar de compartimenten lucht en water. |
domaines de l`eau et de l'air. | § 2. Deze ambtenaren zorgen voor de inhoudelijke begeleiding van de |
§ 2. Ces fonctionnaires veillent au contenu des projets, en | projecten, in samenwerking met de medewerkers van het secretariaat. Ze |
collaboration avec le secrétariat. Ils agissent au nom du secrétariat | treden op bij de projectbegeleiding namens het secretariaat. De |
lors de l'accompagnement des projets. La coordination des activités | coördinatie van de gezamenlijke activiteiten van de personeelsleden |
conjointes du secrétariat et des membres du personnel de la VMM | van het secretariaat en van de VMM-personeelsleden berust bij het |
incombe au secrétariat. | secretariaat. |
§ 3. Les frais de personnel et de fonctionnement découlant des | § 3. De personeelskosten en werkingskosten verbonden aan deze |
activités des fonctionnaires de la VMM, sont supportés par l'OVAM. | activiteiten van de VMM-ambtenaren worden vergoed door de OVAM. |
CHAPITRE III. - Aide aux projets | HOOFDSTUK III. - Ondersteunde projecten |
Art. 7.Les PME désirant présenter un projet qu'elles estiment |
Art. 7.KMO's die een project willen indienen waarvan zij denken dat |
susceptible de bénéficier d'une subvention, doivent répondre aux | het in aanmerking komt voor subsidiëring, dienen aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden te voldoen : |
1° l'entreprise est une PME conformément à la définition du présent | 1° de onderneming is een KMO overeenkomstig de definitie in dit |
arrêté; | besluit; |
2° le siège d'exploitation concerné par le projet, est situé en Région | 2° de exploitatiezetel waarop het project van toepassing is, is |
flamande; | gelegen in het Vlaamse Gewest; |
3° l'entreprise est en règle avec la réglementation environnementale. | 3° de onderneming is volledig in orde met de milieuwetgeving. |
Art. 8.§ 1er. Un projet est exécuté sous la responsabilité des PME |
Art. 8.§ 1. Een project wordt uitgevoerd onder de |
ayant présenté la demande de projet. Tous les conseillers associés au | verantwoordelijkheid van de KMO die de projectaanvraag indient. Alle |
projet doivent être connus au moment de la présentation de la demande. | adviseurs die bij het project worden betrokken, moeten op het moment |
dat de aanvraag wordt ingediend, bekend zijn. | |
§ 2. Le projet implique les activités suivantes : | § 2. In een project worden de volgende activiteiten uitgevoerd : |
1° inventorier et analyser les flux de déchets et d'émissions des PME | 1° de afval- en emissiestromen van de KMO inventariseren en |
et tirer des conclusions sur les possibilités de prévention des déchets; | analyseren, en conclusies trekken over de afvalpreventiemogelijkheden; |
2° élaborer des mesures préventives pour les flux de déchets et d'émissions; | 2° preventieve maatregelen uitwerken voor de afval- en emissiestromen; |
3° établir un plan de prévention; | 3° een preventieplan opstellen; |
4° exécuter certaines mesures préventives projetées; | 4° bepaalde geplande preventieve maatregelen uitvoeren; |
5° faire une évaluation sur base d'une enquête comparative impliquant | 5° een evaluatie uitvoeren aan de hand van een vergelijkend onderzoek |
l'inventoriage et l'analyse des flux de déchets et d'émissions par | waarin de afval- en emissiestromen van de KMO met betrekking tot de |
rapport aux mesures prises. | ingevoerde maatregelen worden geïnventariseerd en geanalyseerd; |
6° faire des rapports sur les activités et les résultats. | 6° rapporteren over de activiteiten en resultaten. |
Les activités des PME concernées bénéficiant déjà d'aide publique, | Activiteiten van de betrokken KMO's die al eerder het voorwerp waren |
sont exclues d'examen ultérieur dans le cadre du présent programme. | van overheidssteun, worden uitgesloten van verder onderzoek in het |
kader van dit programma. | |
§ 3. Chaque projet donne lieu aux documents suivants : | § 3. Elk project resulteert in de volgende documenten : |
1° un rapport intermédiaire reprenant les informations de l'inventaire | 1° een tussentijds rapport met daarin de gegevens van de inventaris en |
et les conclusions en matière des possibilités de prévention des | de conclusies over de afval- en emissiepreventiemogelijkheden zoals |
déchets et des émissions telles que définies au § 2, premier alinéa, | beschreven in § 2, eerste lid, 1° van dit artikel; |
1° du présent article; | |
2° un plan de prévention des déchets et des émissions; | 2° een afval- en emissiepreventieplan; |
3° un rapport sur les constatations de l'enquête comparative visée au | 3° een rapport met de bevindingen van het vergelijkend onderzoek |
§ 2, premier alinéa, 5° du présent article; | waarvan sprake in § 2, eerste lid, 5° van dit artikel; |
4° un rapport final résultant des activités telles que définies au § | 4° een eindrapport als resultaat van de activiteiten zoals beschreven |
2, premier alinéa, 6° du présent article avec indication et | in § 2, eerste lid, 6° van dit artikel en met opgave en verantwoording |
justification des frais de projet déclarés par la PME aux fins de | van de projectkosten die door de KMO worden ingebracht voor |
subventionnement. | subsidiëring. |
§ 4. Le plan de prévention contient : | § 4. Het preventieplan bevat : |
1° une vue d'ensemble de l'entreprise avec mention des processus et | 1° een overzicht van het bedrijf met vermelding van de processen en |
des flux de déchets et d'émission qui en résultent; | daaruit voortkomende afval- en emissiestromen; |
2° un aperçu de la production de déchets et d'émissions; | 2° een overzicht van de afval- en emissieproductie; |
3° un aperçu des mesures préventives prises jusqu'alors; | 3° een overzicht van de tot dan toe reeds genomen preventieve |
4° par flux de déchets et d'émissions, les mesures préventives | maatregelen; 4° per afval- en emissiestroom de geplande preventieve maatregelen met |
projetées avec mention des caractéristiques techniques et des | vermelding van de technische kenmerken en van de organisatorische, |
conséquences organisationnelles, juridiques et financières de leur adoption; | juridische en financiële consequenties van de invoering ervan; |
5° un calendrier avec indication des dates d'adoption des mesures | 5° een tijdsschema met vermelding van de tijdstippen waarop de |
préventives. | preventieve maatregelen zullen worden ingevoerd. |
§ 5. Les mesures préventives figurant dans le plan de prévention | § 5. De in het preventieplan opgenomen preventieve maatregelen behoren |
appartiennent aux catégories suivantes : | tot de volgende categorieën : |
1° le développement de produits; | 1° productontwikkeling; |
2° la modification des matières premières utilisées; | 2° wijziging van gebruikte grondstoffen; |
3° la modification des matières auxiliaires utilisées; | 3° wijziging van gebruikte hulpstoffen; |
4° les modifications du processus; | 4° wijzigingen aan het proces; |
5° ajustements techniques aux installations; | 5° technische aanpassingen aan installaties; |
6° réutilisation interne des matières premières et auxiliaires; | 6° intern hergebruik van grond- of hulpstoffen; |
7° réutilisation interne de rebuts de production ou de rebuts repris | 7° intern hergebruik van productuitval en/of teruggenomen producten |
(autres que les emballages); | (andere dan verpakkingen); |
8° mesures de bonne gestion (good housekeeping). | 8° maatregelen van goed beheer (good housekeeping). |
Ne sont pas considérées comme des mesures préventives dans le cadre du | Worden in het kader van dit programma niet beschouwd als preventieve |
présent programme : | maatregel : |
1° la cessation et/ou la sous-traitance d'activités donnant lieu à des | 1° het stopzetten en/of uitbesteden van activiteiten waaruit |
flux de déchets et d'émissions; | afvalstoffen en emissiestromen ontstaan; |
2° les mesures déplaçant le problème d'un compartiment de | 2° maatregelen die het probleem verplaatsen van het ene |
l'environnement à l'autre, telles que par exemple la transformation | milieucompartiment naar het andere, zoals bijvoorbeeld het omzetten |
des déchets en eaux usées ou une émission dans l'air. | van afval in afvalwater of een emissie naar de lucht. |
§ 6. L'exécution du projet dure au maximum 2 ans. Le calendrier des | § 6. De uitvoering van het project kan maximaal 2 jaar in beslag |
activités et de la présentation des documents est traité dans la | nemen. Het tijdsschema van de activiteiten en van de indiening van de |
procédure de demande et figure dans la convention. | documenten wordt in de aanvraagprocedure besproken en vastgelegd in de overeenkomst. |
Le début officiel prend cours dans les 2 mois suivant la date de | De officiële start vindt plaats binnen 2 maanden volgend op de datum |
signature de la convention. La PME informe le gestionnaire de la date | van ondertekening van de overeenkomst. De KMO brengt de beheerder op |
officielle de début. | de hoogte van de officiële startdatum. |
§7. Dès l'entrée en vigueur du présent arrêté, le gestionnaire met à | § 7. De beheerder stelt vanaf het van kracht worden van dit besluit |
disposition un document exposant le contenu des différents activités | een document ter beschikking waarin de inhoud van de verschillende |
et documents du projet. | projectactiviteiten en -documenten nader wordt toegelicht. |
Compte tenu de ce qui précède, le gestionnaire peut subordonner les | De beheerder kan, met inachtneming van het voorgaande, meer specifieke |
éléments du projet à des exigences plus spécifiques et les intégrer | eisen stellen aan de onderdelen van het project en deze opnemen in de |
dans la convention. | overeenkomst. |
CHAPITRE IV. - Procédures de demande, d'octroi et de suivi | HOOFDSTUK IV. - Aanvraag-, toekennings- en opvolgingsprocedures |
Art. 9.Dès l'entrée en vigueur du présent arrêté, le gestionnaire met |
Art. 9.De beheerder stelt vanaf het van kracht worden van dit besluit |
à disposition des formulaires pour les demandes de subventions. | aanvraagformulieren voor subsidieaanvragen ter beschikking. |
Art. 10.Une demande de subvention pour un projet est adressée au |
Art. 10.Een aanvraag tot subsidiëring van een project wordt ingediend |
secrétariat. La demande se fait sur le formulaire mis à disposition à | bij het secretariaat. De aanvraag dient te gebeuren op het daartoe |
cet effet par le gestionnaire. | door de beheerder ter beschikking gestelde formulier. |
Art. 11.Le secrétariat informe le demandeur si le dossier de demande |
Art. 11.Het secretariaat meldt de aanvrager of het aanvraagdossier |
est recevable et vérifie si le demandeur répond aux critères. Le | ontvankelijk is en doet het nodige onderzoek om na te gaan of de |
demandeur est tenu de fournir les renseignements nécessaires au | aanvrager voldoet aan de criteria. De aanvrager is gehouden om het |
secrétariat. Sur base de cette vérification, le secrétariat peut inviter le demandeur à adapter certaines parties du projet ou le calendrier. Art. 12.Parmi les demandes présentées, le gestionnaire approuve les demandes admises aux subventions. A cet effet, il peut se baser entre autres sur une appréciation de la gravité de la problématique des déchets et des émissions de la PME, les possibilités de prévention estimées, l'approche proposée et les exécutants des projets. Le gestionnaire a le droit de mettre certains accents susceptibles de changer périodiquement. |
secretariaat hiertoe de nodige gegevens te verstrekken. Op basis van dit onderzoek kan het secretariaat de aanvrager verzoeken bepaalde projectonderdelen of het tijdsschema aan te passen. Art. 12.De beheerder keurt uit de ingediende aanvragen de aanvragen goed die voor subsidiëring in aanmerking komen. Hij kan zich daarbij onder andere baseren op een waardering van de ernst van de afval- en emissieproblematiek van de KMO, de ingeschatte preventiemogelijkheden, de voorgestelde aanpak en de projectuitvoerders. De beheerder heeft het recht om bepaalde accenten te leggen die periodiek kunnen wijzigen. Elke aanvraagindiener wordt door middel van een aangetekend schrijven |
Tout demandeur est informé de la décision motivée du gestionnaire par | op de hoogte gebracht van de gemotiveerde beslissing van de beheerder. |
lettre recommandée. | |
Art. 13.§ 1er. Les auteurs des demandes approuvées sont invités à |
Art. 13.§ 1. De indieners van de goedgekeurde aanvragen worden |
signer une convention aux fins de subventionnement avec l'OVAM, | uitgenodigd om een overeenkomst voor subsidiëring te ondertekenen met |
représentée par l'administrateur général. | de OVAM, vertegenwoordigd door de administrateur-generaal. |
§ 2. La signature de la convention par l'administrateur général de | § 2. De ondertekening van de overeenkomst door de |
l'OVAM tient lieu de date de convention telle que visée à l'article 8, | administrateur-generaal van de OVAM geldt als datum van overeenkomst |
§ 6, deuxième alinéa. | zoals vermeld in artikel 8, § 6, tweede lid. |
Art. 14.§ 1er. Sur la base du plan de prévention, le gestionnaire |
Art. 14.§ 1. Op basis van het preventieplan maakt de beheerder |
conclut des accords supplémentaires avec la PME sur les mesures | bijkomende afspraken met de KMO over de preventieve maatregelen die |
préventives susceptibles d'être réalisées pendant la durée restante du | nog binnen de resterende projectduur kunnen worden ingevoerd. Hij |
projet. Pour cela, il dispose de deux mois à compter du jour de | heeft hiervoor twee maanden de tijd, te rekenen vanaf de dag dat het |
réception du plan de prévention par le secrétariat. | secretariaat het preventieplan in ontvangst neemt. |
§ 2. Pour conclure ses accords, le gestionnaire se fie à la | § 2. De beheerder baseert zich voor het maken van de afspraken op het |
perspicacité du secrétariat. Le secrétariat a le droit de demander à | inzicht van het secretariaat. Het secretariaat heeft het recht om ter |
la PME, sur place, des renseignements complémentaires. | plaatse aan de KMO bijkomende gegevens op te vragen. |
§ 3. Les accords sont établis par écrit et précisent les mesures | § 3. De afspraken worden schriftelijk vastgelegd en beschrijven de |
préventives proposées à exécuter. Le document contenant les accords | voorgestelde uit te voeren preventieve maatregelen. Het document met |
est signé par les deux parties et joint à la convention. | de afspraken wordt ondertekend door beide partijen en toegevoegd aan |
§ 4. Si aucun accord n'intervient pendant la durée du projet quant à | de overeenkomst. § 4. Indien niet tot een afspraak kan worden gekomen omtrent het |
l'introduction de certaines mesures préventives proposées, les | invoeren van bepaalde van de voorgestelde preventieve maatregelen |
binnen de duur van het project, vervallen de activiteiten zoals | |
activités telles que visées aux 4° et 5° de l'article 8, § 2, premier | bepaald in 4° en 5° van artikel 8, § 2, eerste lid van dit besluit en |
alinéa du présent arrêté sont abandonnées et le rapport final est | wordt het eindrapport opgesteld. |
rédigé. CHAPITRE V. - Dispositions particulières relatives à l'exécution du | HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen in verband met de |
projet | projectuitvoering |
Art. 15.§ 1er. Par projet, une commission d'accompagnement veille à |
Art. 15.§ 1. Per project ziet een begeleidingscommissie toe op de |
la bonne exécution du projet. | goede uitvoering van het project. |
§ 2. La PME réunit une commission d'accompagnement. Elle se compose de | § 2. De KMO stelt een begeleidingscommissie samen. Zij bestaat uit |
représentants de la PME, des conseillers intéressés et du secrétariat. | afgevaardigden van de KMO, van de betrokken adviseurs, en van het |
Les différentes parties sont fixées dans la convention. | secretariaat. De verschillende partijen worden vastgelegd in de |
overeenkomst. | |
§ 3. La commission d'accompagnement se prononce sur l'état | § 3. De begeleidingscommissie spreekt zich uit over de voortgang van |
d'avancement de l'exécution et sur la forme et le contenu des | de uitvoering en over de vorm en inhoud van de verschillende |
différents documents et elle prend les décisions nécessaires en la | documenten, en neemt desbetreffend de nodige beslissingen. Meer in het |
matière. En particulier, elle doit approuver les conclusions du | bijzonder moet de begeleidingscommissie akkoord gaan met de conclusies |
rapport intermédiaire visé à l'article 8, § 3, 1° du présent arrêté et | opgenomen in het tussentijds rapport vermeld in artikel 8, § 3, 1° van |
le contenu du plan de prévention visé à l'article 8, § 3, 2) du | dit besluit, en met de inhoud van het preventieplan vermeld in artikel |
présent arrêté. | 8, § 3, 2° van dit besluit. |
§ 4. La commission d'accompagnement se réunit sur la proposition du | § 4. De begeleidingscommissie komt samen op voorstel van de |
représentant de la PME ou du représentant du secrétariat. Un rapport | afgevaardigde van de KMO of van de vertegenwoordiger van het |
de chaque réunion de la commission d'accompagnement est transmis au | secretariaat. Van elke vergadering van de begeleidings-commissie wordt |
secrétariat. | een verslag bezorgd aan het secretariaat. |
Art. 16.Le secrétariat a le droit de participer à la visite de |
Art. 16.Het secretariaat heeft het recht het bedrijfsbezoek bij te |
l'entreprise qui est organisée au profit de l'enquête comparative | wonen dat georganiseerd wordt ten behoeve van het vergelijkend |
visée à l'article 8, § 2, premier alinéa, 5° du présent arrêté. Le | onderzoek waarvan sprake in artikel 8, § 2, eerste lid, 5° van dit |
secrétariat doit être invité en temps utile par le représentant de la PME. | besluit. Het secretariaat dient daarvan te rechter tijd door de afgevaardigde van de KMO uitgenodigd te worden. |
Art. 17.§ 1er. Tous les documents visés à l'article 8, § 3 du présent |
Art. 17.§ 1. Alle documenten genoemd in artikel 8, § 3, van dit |
arrêté seront mis à la disposition du gestionnaire. Une diffusion plus | besluit dienen ter beschikking te worden gesteld van de beheerder. |
large est subordonnée au consentement de la PME. | Verdere verspreiding ervan kan slechts met instemming van de KMO. |
CHAPITRE VI. - Subventionnement | HOOFDSTUK VI. - Subsidiëring |
Art. 18.§ 1er. La subvention est de 75% des frais de projet pris en |
Art. 18.§ 1. De subsidiëring bedraagt maximum 50 % van de in |
compte et justifiables. | aanmerking genomen en te verantwoorden projectkosten. |
§ 2. Sont pris en compte comme frais de projet : | § 2. Komen als projectkosten in aanmerking : |
1° les frais de personnel directs de la PME; | 1° directe personeelskosten van de KMO; |
2° les frais de fonctionnement découlant de l'exécution du projet, à | 2° werkingskosten eigen aan de uitvoering van het project met |
l'exception des frais d'investissement liés aux mesures adoptées dans | uitzondering van de investeringskosten verbonden aan de maatregelen |
la PME; | die worden ingevoerd in de KMO; |
3° les frais de fonctionnement généraux et les frais généraux, à | 3° algemene werkingskosten en overheadkosten, forfaitair in rekening |
porter en compte forfaitairement au prorata de 10% des frais de | te brengen naar rato van 10 % van de personeelskosten en |
personnel et des frais de fonctionnement, à l'exclusion des frais de conseil; | werkingskosten, exclusief adviseurskosten; |
4° la TVA sur ces montants dans la mesure où ces derniers peuvent être | 4° de BTW op deze bedragen voor zover die als definitieve kosten |
considérés comme des frais définitifs. | kunnen worden beschouwd. |
§ 3. Les subventions suivantes peuvent être octroyées au maximum par | § 3. Per project kunnen maximaal de volgende bedragen als subsidie |
projet : | worden toegekend : |
1° 250.000 francs pour les projets prenant fin à l'issue du plan de | 1° 250.000 frank voor de projecten die overeenkomstig de bepalingen |
prévention conformément aux dispositions de l'article 14, § 4 du | van artikel 14, § 4, van dit besluit eindigen na het preventieplan; |
présent arrêté; 2° 500.000 francs pour les projets au cours desquels sont exécutées | 2° 500.000 frankvoor de projecten waarin binnen de vooropgestelde duur |
dans le délai imparti toutes les activités définies à l'article 8, § | alle activiteiten beschreven in artikel 8, § 2, eerste lid van dit |
2, premier alinéa du présent arrêté. | besluit, worden uitgeoefend. |
§ 4. Le paiement s'effectue comme suit : | § 4. De betaling gebeurt als volgt : |
Pour les projets donnant lieu à un plan de prévention mais auxquels il | Voor de projecten die leiden tot een preventieplan maar die |
est mis fin prématurément, conformément à l'article 14, § 4 du présent | overeenkomstig artikel 14, § 4, van dit besluit voortijdig worden |
arrêté, la subvention est réglée après l'approbation du rapport final | beëindigd, wordt het subsidiebedrag uitbetaald na goedkeuring van het |
par le gestionnaire. | eindrapport door de beheerder. |
Pour les autres projets, le paiement s'opère en deux tranches : | Voor de andere projecten gebeurt de uitbetaling in twee schijven : |
1° Une première tranche est réglée après production du plan de | 1° Een eerste schijf wordt uitbetaald na overlegging van het |
prévention et après approbation par le gestionnaire des prestations | preventieplan en na goedkeuring door de beheerder van de geleverde |
fournies. Ce montant s'élève à 50 % des frais déclarés et est plafonné | prestaties. Dit bedrag is 50 % van de ingebrachte kosten tot dan toe |
à 250.000 francs. | met een maximum van 250.000 frank. |
2° Le solde est réglé à titre de deuxième tranche après approbation | 2° Het saldo wordt als tweede schijf uitbetaald na goedkeuring door de |
par le gestionnaire du rapport final et évaluation des prestations | beheerder van het eindrapport en beoordeling van de geleverde |
fournies et sur base des frais déclarés acceptés. | prestaties, en op basis van de aanvaarde ingebrachte kosten. |
§ 5. A l'entrée en vigueur du présent arrêté, le gestionnaire met à | § 5. De beheerder stelt bij het van kracht worden van dit besluit een |
document ter beschikking dat nauwkeurig vermeldt welke kosten in | |
disposition un document précisant les frais à prendre en compte, les | aanmerking komen, welke aanvaardingscriteria en welke |
critères d'acceptation et les méthodes de calcul. Le gestionnaire a le | berekeningsmethodes worden gehanteerd. De beheerder heeft het recht |
droit de refuser des frais déclarés indûment ou insuffisamment | onvoldoende verantwoorde of onterecht ingebrachte kosten niet te |
justifiés. | aanvaarden. |
§ 6. Le gestionnaire dresse des tableaux de bord budgétaires reprenant | § 6. De beheerder stelt budgettaire boordtabellen op waarin |
chaque trimestre par projet approuvé, l'état d'exécution, les | driemaandelijks per goedgekeurd project de stand van de uitvoering, |
implications budgétaires et les résultats atteints. Ces tableaux de | budgettaire implicaties en bereikte resultaten worden opgenomen. Deze |
bord sont mis à la disposition de l'Inspection des Finances du | boordtabellen worden ter beschikking gesteld van de Inspectie van |
Ministère de la Communauté flamande. | Financiën van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE VII. - Durée, évaluation du programme et rapport | HOOFDSTUK VII. - Looptijd, beoordeling en verslaggeving van het |
Art. 19.Les demandes concernant les projets PRESTI-3 doivent arriver |
programma Art. 19.Aanvragen voor PRESTI-3-projecten dienen het secretariaat te |
au secrétariat au plus tard le 31 décembre 1998. | bereiken uiterlijk op 31 december 1998. |
Art. 20.§ 1er. Le gestionnaire examine l'impact du programme sur la |
Art. 20.§ 1. De beheerder gaat na wat de impact is van het programma |
vie économique. Pour un sondage représentatif des projets, un audit | op het bedrijfsleven. Voor een representatieve steekproef van |
sera organisé concernant la conformité, les aspects financiers et | projecten zal een auditcontrole inzake conformiteit, financiële |
l'efficacité, en concertation avec l'Inspection des Finances du | aspecten en doelmatigheid doorgevoerd worden in samenspraak met de |
Ministère de la Communauté flamande. Le gestionnaire fait rapport au | Inspectie van Financiën van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
De beheerder vermeldt de resultaten van dit onderzoek in de | |
Ministre tous les six mois sur les résultats de cette enquête. | zesmaandelijkse rapporten aan de minister. |
§ 2. Les rapports semestriels au Ministre comprennent également les | § 2. In de zesmaandelijkse rapporten aan de minister staan conclusies |
conclusions du gestionnaire relatives à l'efficience du programme. | van de beheerder in verband met de effectiviteit van het programma. |
Art. 21.Le Ministre soumet annuellement au Gouvernement flamand un |
Art. 21.De minister legt jaarlijks aan de Vlaamse regering een |
rapport sur l'exécution et l'évaluation du programme PRESTI-3 et | verslag voor over de uitvoering en evaluatie van het |
propose le cas échéant des décisions nécessaires à l'ajustement du | PRESTI-3-programma en stelt eventueel de nodige beslissingen voor om |
programme. | dit programma aan te passen. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 23.Le Ministre flamand qui a l'environnement dans ses |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er juillet 1997. | Brussel, 1 juli 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | T. KELCHTERMANS |