Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la subvention de l'aménagement par les communes d'un réseau d'égouts publics, autres que les réseaux d'égouts prioritaires, et de la construction d'installations d'épuration des eaux d'égout de petite envergure | Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de subsidiëring van de aanleg door de gemeenten van openbare rioleringen, andere dan prioritaire rioleringen, en van de bouw door de gemeenten van kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 1er FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la subvention de l'aménagement par les communes d'un réseau d'égouts publics, autres que les réseaux d'égouts prioritaires, et de la construction d'installations d'épuration des eaux d'égout de petite envergure Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, notamment l'article 32duodecies inséré par le décret du 22 décembre 1995 et modifié par les décrets des 8 juillet 1996, 19 décembre 1998 et 20 décembre 2001 et l'article 32terdecies inséré par | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 1 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de subsidiëring van de aanleg door de gemeenten van openbare rioleringen, andere dan prioritaire rioleringen, en van de bouw door de gemeenten van kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallaties De Vlaamse regering, Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel 32duodecies ingevoegd bij het decreet van 22 december 1995 en gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1996, 19 december 1998 en 20 december 2001 en op artikel 32terdecies, ingevoegd bij het decreet van |
le décret du 22 décembre 1995 et modifié par le décret du 20 décembre 2001; | 22 december 1995 en gewijzigd bij decreet van 20 december 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1996 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 maart 1996 |
conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande peut | houdende de vaststelling van de voorwaarden waaronder, alsook van de |
subvenir aux frais d'aménagement ou d'amélioration des égouts publics | verhouding waarin het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten verbonden |
non prioritaires par les communes, ainsi qu'une réglementation plus | aan de aanleg en de verbetering door de gemeenten van openbare riolen, |
andere dan prioritaire rioleringen, evenals houdende de vaststelling | |
détaillée concernant la procédure déterminant les programmes de | van nadere regels met betrekking tot de procedure tot vaststelling van |
subvention, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 1999; | subsidiëringsprogramma, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 1997 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 1997 houdende |
conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande peut | vaststelling van de voorwaarden waaronder, alsook van de verhouding in |
subvenir aux frais de construction par les communes de stations | dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten verbonden aan de |
bouw door de gemeenten van rioolwaterzuiveringsinstallaties met een | |
d'épuration d'eaux d'égouts ayant une capacité de 500 équivalents | capaciteit van maximum 500 inwonersequivalenten, evenals houdende |
d'habitants au maximum, ainsi qu'une réglementation plus détaillée | vaststelling van nadere regels met betrekking tot de procedure tot |
concernant la procédure déterminant les programmes de subvention; | vaststelling van subsidiëringsprogramma's; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 november 2001; |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée comme suit : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd als volgt : |
Le présent arrêté remplace l'arrêté du 15 juillet 1997 et est un | Dit besluit vervangt het besluit van 15 juli 1997 en is een |
arrêté d'exécution du décret modifiant la loi du 26 mars 1971 sur la | uitvoeringsbesluit van het decreet tot wijziging van de wet van 26 |
protection des eaux de surface contre la pollution; | maart 1971 op de bescherming van oppervlaktewateren tegen |
verontreiniging. | |
Ce décret a été approuvé le 20 décembre 2001 dans lequel l'article 5 | Op 20 december '01 werd dit decreet goedgekeurd waarbij artikel 5 |
stipule que le décret entre en vigueur le 1er janvier 2002. Dans ce | stelt dat het decreet in werking treedt op 1 januari 2002. In dit |
décret sont reprises quelques conditions secondaires dont l'exécution | decreet staan een aantal randvoorwaarden die geen uitvoering vinden in |
ne fait pas l'objet de l'ancien arrêté d'exécution du 15 juillet 1997 | het oude uitvoeringsbesluit d.d. 15 juli 1997 maar wel in het besluit |
mais figure dans le dispositif de l'arrêté du 19 décembre. Une lacune | d.d. 19 december. Zodoende zou er een lacune ontstaan in de |
pourrait ainsi se produire dans la mise en exécution du décret étant | tenuitvoerlegging van het decreet daar het decreet stelt dat het van |
donné que le décret stipule qu'il sera appliqué à partir du 1er | toepassing wordt vanaf 01/01/02 terwijl de bijhorende |
janvier 2002 tandis que les arrêtés d'exécution y afférents ne sont | uitvoeringsbesluiten nog niet van toepassing zijn. |
pas encore d'application. | |
Cela signifie en outre que l'administration compétente, notamment la | Daarnaast betekent dit ook dat de bevoegde administratie m.n. de |
Société flamande de l'Environnement, ne peut pas approuver des projets | Vlaamse Milieumaatschappij geen riolerings- of KWZI-projecten |
d'égouts ou de KWZI (installations d'épuration d'eau à petite échelle) | ingediend door de gemeente kunnen goedkeuren waardoor ook de aanleg |
introduits par les communes hypothéquant ainsi l'aménagement tant des | van zowel rioleringen en KWZI's gehypothekeerd wordt. |
égouts que des KWZI. Vu l'avis 32.790/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2001, en | Gelet op advies 32.790/1 van de Raad van State, gegeven op 28 december |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; |
l'Agriculture;; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, Arrête : CHAPITRE Ier. - Définitions
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° "égout publique" l'ensemble des canalisations publiques et de fossés destinés à capter et à transporter les eaux usées; 2° "égout séparé" un double réseau de canalisations ou de fossés dont l'un est destiné à capter et à transporter les eaux usées et l'autre à évacuer les eaux pluviales; 3° "raccordement d'immeuble" la canalisation à partir de l'égout publique jusqu'à l'alignement; 4° "installation d'épuration d'égout à petite échelle" : installation |
Besluit : HOOFDSTUK I. - Definities
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° « openbare riool » : het geheel van openbare leidingen en openluchtgreppels bestemd voor het opvangen en transporteren van afvalwater; 2° « gescheiden riolering » : een dubbel stelsel van leidingen of openluchtgreppels waarvan het ene stelsel bestemd is voor het opvangen en transporteren van afvalwater en het andere stelsel bestemd is voor de afvoer van hemelwater; 3° « huisaansluiting » : de leiding vanaf de openbare riool tot aan de rooilijn; 4° « kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallatie » : |
d'épuration d'égout ayant une capacité variant entre 20 et 2.000 | rioolwaterzuiveringsinstallatie met een capaciteit begrepen tussen 20 |
équivalents d'habitants; | en 2.000 inwonersequivalenten; |
5° "frais d'aménagement et d'amélioration d'égouts publics" : | 5° « kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering van openbare |
l'ensemble des frais T.V.A. incluse; | riolen » : het geheel van de kosten inclusief BTW : |
a) pour l'aménagement de nouveaux égouts publics, y compris les puits | a) voor het aanleggen van nieuwe openbare rioleringen, inspectieputten |
d'inspection; | inbegrepen; |
b) pour l'amélioration de certains égouts publics existants, soit par | b) voor het verbeteren van bestaande openbare rioleringen hetzij door |
le réaménagement des égouts publics, y compris les puits d'inspection, | de heraanleg van openbare rioleringen, inspectieputten inbegrepen, |
soit par le découplage des eaux pluviales, de drainage et/ou de | hetzij door de afkoppeling van hemelwater, drainagewater en/of |
surface du réseau des égouts, y compris les canalisations d'évacuation | oppervlaktewater van het rioleringsnet, de afvoerleidingen en/of de |
et/ou la revalorisation du réseau des fossés; | herwaardering van het grachtenstelsel inbegrepen; |
c) pour l'installation des points de déversement et des pompes; | c) voor de installatie van de bijbehorende overstorten en pompgemalen; |
pour le déversement de boues provenant de fossés revalorisés; | d) voor het storten van slib afkomstig uit de geherwaardeerde |
e) pour les raccordements d'immeubles | grachten; e) voor de huisaansluitingen : |
1° limité à la partie évacuée en temps sec en cas de réseaux mixtes; | 1° beperkt tot het gedeelte voor de droogweerafvoer in geval van |
gemengde stelsels; | |
2° tant pour l'évacuation en temps sec qu'en temps humide en cas de | 2° voor zowel de droogweerafvoer als de regenweerafvoer in geval van |
réseaux séparés; | gescheiden stelsels; |
f) la construction d'équipements de rétention et/ou d'infiltration sur | f) de bouw van retentie- en/of infiltratievoorziening op de |
l'évacuation des eaux pluviales; | regenweerafvoer; |
à l'exception de : | met uitsluiting van : |
a) les frais de terrassement et de réparation de la surface; | a) de kosten voor opbraak en herstel van de bovengrond; |
b) les frais des études, du contrôle, des essais, des études | b) de kosten voor studies, toezicht, proeven, grondmechanisch |
géotechniques, des expertises du sol, etc.; | onderzoek, bodemonderzoeken, e.d.; |
c) les frais d'acquisition des terrains, de servitude, etc.; | c) de kosten voor verwervingen van grond, erfdienstbaarheden, e.d.; |
d) les frais pour les travaux d'entretien aux réseaux d'égouts ou de | d) de kosten voor onderhoudwerkzaamheden aan riolerings- of |
fossés; | grachtenstelsels; |
6° "frais d'aménagement et d'amélioration d'égouts publics" : | 6° « kosten verbonden aan de bouw en de verbetering van kleinschalige |
l'ensemble des frais T.V.A. incluse; | rioolwaterzuiveringsinstallaties » : het geheel van de kosten |
a) les terrassements et l'abaissement de la nappe aquifère; | inclusief BTW voor : a) het grondwerk en de grondwaterverlaging; |
b) la construction et l'aménagement du système d'épuration choisi, y | b) de bouw en aanleg van het gekozen zuiveringssysteem, inclusief |
compris les canalisations, les pompes et le mesurage du débit; | leidingen, pompgemalen en debietsmeting; |
c) les travaux d'infrastructure y afférents, tels que l'écran vert, la | c) de bijhorende infrastructuurwerken, zoals groenscherm, wegenis, |
voirie, les clôtures, l'électricité et l'automatisation, pour autant | omheining, elektriciteit en automatisatie, voor zover deze tot een |
que ces derniers soient limités à un minimum et ne compromettent pas | minimum beperkt worden en de landschappelijke inpasbaarheid niet |
leur intégration rurale; | verstoren; |
à l'exception de : | met uitsluiting van : |
a) les frais des études, du contrôle, des essais, des études | a) de kosten voor studies, toezicht, proeven, grondmechanisch |
géotechniques, des expertises du sol, etc.; | onderzoek, bodemonderzoeken, e.d.; |
b) les frais d'acquisition des terrains, de servitude, etc.; | b) de kosten voor verwervingen van grond, erfdienstbaarheden, e.d.; |
c) le bâtiment de service éventuel; | c) het eventuele dienstgebouw; |
7° "TRP" plan total des égouts; | 7° « TRP » : totaal rioleringsplan; |
8° "étude hydronaut" un calcul de contrôle hydraulique du réseau | 8° « hydronautstudie » : een hydraulische controleberekening van het |
auquel appartient un projet, exécuté suivant la procédure d'hydronaut | stelsel waartoe een project behoort, uitgevoerd volgens de door de |
développée par la S.A. AQUAFIN; | N.V. Aquafin ontwikkelde hydronautprocedure; |
9° "code de bonne pratique" : lignes directrices d'une politique | 9° « code van goede praktijk » : krachtlijnen voor een geïntegreerd |
intégrée des égouts en Flandre, Codes de bonne pratique; | rioleringsbeleid in Vlaanderen, Codes van goede praktijk; |
10° "programme "moins de nuisance"" : un programme en vue de limiter | 10°« minder-hinderprogramma » : een programma om de hinder veroorzaakt |
au maximum les nuisances causées par les travaux telles que | door de werken maximaal te beperken, zoals het organiseren van |
l'organisation de réunions informatives et la répartition des travaux | voorlichtingsvergaderingen en het opdelen van de werken in |
en plusieurs phases; | verschillende fases; |
11° "banc de données des prix" : un instrument de comparaison sur la | 11° « prijzendatabank » : een toetsingsinstrument op basis van |
base de données d'adjudication détaillées et récentes de travaux | gedetailleerde en recente aanbestedingsgegevens van vergelijkbare |
comparables afin de permettre un contrôle sur les estimations des projets. | werken, teneinde een controle toe te laten op ontwerpramingen. |
CHAPITRE II - Contribution de la région | HOOFDSTUK II. - Gewestbijdrage |
Art. 2.§ 1er. La proportion dans laquelle la Région flamande peut, |
Art. 2.§ 1. De verhouding waarin het Vlaamse Gewest binnen de daartoe |
dans les limites des crédits prévus à ces fins au budget de la | in de begroting van het Vlaamse Gewest voorziene kredieten kan |
Communauté flamande, contribuer aux frais d'aménagement ou | bijdragen in de kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering door |
d'amélioration des égouts publics non prioritaires et de | de gemeenten van openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, |
revalorisation des réseaux des fossés par les communes, est fixée à 50 | en van de herwaardering van grachtenstelsels, wordt vastgesteld op 50 |
% des frais mentionnés ci-dessus pour le projet à condition que la | % van deze kosten voor het project op voorwaarde dat de gemeente op |
commune mène une politique axée sur la séparation des eaux pluviales | haar gehele grondgebied een gericht beleid voert inzake de buffering |
sur l'ensemble de son territoire : | van hemelwater door : |
1° en fixant un règlement communal de prime en vue de l'installation | 1° het vaststellen van een gemeentelijke premieregeling voor de |
d'un puits pour eaux pluviales et/ou d'un équipement d'infiltration | installatie van een hemelwaterput en/of een infiltratievoorziening |
conformes au code de bonne pratique, et | conform de code van goede praktijk, en; |
2° en fixant un règlement communal en matière de raccordements séparés | 2° het vaststellen van een gemeentelijke verordening inzake |
d'immeubles neufs et restaurés en vue de l'évacuation séparée des eaux | afzonderlijke huisaansluitingen voor nieuwbouw en vernieuwbouw voor de |
usées et des eaux pluviales, n'autorisant l'évacuation des eaux | gescheiden afvoer van afvalwater en hemelwater, waarbij de afvoer van |
pluviales vers un réseau mixte qu'en cas de défaut d'un équipement | hemelwater naar een gemengd stelsel slechts wordt toegelaten bij |
d'infiltration, d'un fossé ou d'une canalisation d'évacuation d'eaux | ontstentenis van een infiltratievoorziening, een gracht, een |
de surfaces ou d'eaux pluviales. | oppervlaktewater of een regenweerafvoerleiding. |
Aucune contribution de la région ne sera accordée en cas de non | Bij niet naleving van deze cumulatieve voorwaarden wordt geen |
respect de ces conditions cumulatives. | gewestbijdrage toegekend. |
§ 2. L'intervention est majorée de 75 % pour l'aménagement de réseaux | § 2. De gewestbijdrage wordt verhoogd tot 75 % voor de aanleg van |
séparés ainsi que pour l'aménagement des équipements de rétention | gescheiden stelsels alsook voor de aanleg van de met het |
et/ou d'infiltration d'eaux pluviales relatés au projet d'égout. Par | rioleringsproject gerelateerde retentie- en/of |
ce système, il faut entendre un système d'évacuation des eaux usées | infiltratievoorzieningen voor hemelwater. Hieronder wordt begrepen een |
évacuant les eaux pluviales par le même trajet, de préférence par un | afvoersysteem voor de afvoer van afvalwater, waarbij het hemelwater |
réseau de fossés revalorisés qui est écologiquement maintenu ou à | langs hetzelfde traject wordt afgevoerd, bij voorkeur door middel van |
een geherwaardeerd grachtenstelsel dat op milieuverantwoorde wijze in | |
l'aide de moyens équivalents. | stand wordt gehouden of door middel van een gelijkwaardige oplossing. |
§ 3. L'intervention de la région est majorée jusqu'à 100 % pour | § 3. De gewestbijdrage wordt verhoogd tot 100 % voor de aanleg van een |
l'aménagement d'un système évacuant uniquement les eaux usées | |
(diamètre 2 DWA), tout en évacuant les eaux pluviales par le même | afvoersysteem van uitsluitend afvalwater (doorsnede 2 DWA), waarbij |
trajet à l'aide d'un système de fossés revalorisés qui est | het hemelwater wordt afgevoerd langs hetzelfde traject door middel van |
écologiquement maintenu ou à l'aide de moyens équivalents; ainsi que | een geherwaardeerd grachtenstelsel dat op een milieuverantwoorde wijze |
in stand wordt gehouden of door middel van een gelijkwaardige | |
pour l'aménagement d'équipements de rétention et/ou d'épuration d'eaux | oplossing; alsook voor de aanleg van de met het rioleringsproject |
pluviales relatés au projet d'égouts. | gerelateerde retentie- en/of infiltratievoorzieningen voor hemelwater. |
Art. 3.La proportion dans laquelle la Région flamande peut, dans les |
Art. 3.De verhouding waarin het Vlaamse Gewest binnen de daartoe in |
limites des crédits prévus à ces fins dans le budget de la Communauté | de begroting van het Vlaamse Gewest voorziene kredieten kan bijdragen |
flamande, contribuer aux frais de construction par les communes | in de kosten verbonden aan de bouw en de verbetering door de gemeenten |
van kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallaties wordt vastgesteld | |
d'installations d'épuration d'égout à petite échelle, est fixée à 50 % | op 50 % van deze kosten, tenzij het hemelwater en het afvalwater via |
des frais mentionnés ci-dessus sauf si les eaux pluviales et les eaux | een gescheiden stelsel afgevoerd worden. In dit laatste geval kan het |
usées sont évacuées par un système séparé. Dans ce dernier cas, | |
l'intervention peut être majorée jusqu'à 100 %. | percentage opgetrokken worden tot 100 % van de kosten. |
Art. 4.La contribution de la Région visée aux articles 2 et 3 peut |
Art. 4.De in artikel 2 en 3 bedoelde gewestbijdrage kan gecumuleerd |
être cumulée avec des droits de tirage sur le Fonds d'investissements | worden met trekkingsrechten uit het investeringsfonds overeenkomstig |
conformément à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 | artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 maart 1991 |
tot uitvoering, behalve wat de Vlaamse Gemeenschapscommissie betreft, | |
mars 1991 portant exécution, sauf en ce qui concerne le décret du 20 | van het decreet van 20 maart 1991 betreffende het Investeringsfonds |
mars 1991 relatif au fonds d'investissements pour la répartition des | ter verdeling van de subsidies voor bepaalde onroerende investeringen |
subventions pour certains investissements immobiliers effectués dans | die in de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest door of op |
la Communauté flamande et dans la Région flamande ou à l'initiative | initiatief van de provincies, de gemeenten of de Vlaamse |
des provinces, des communes ou de la Commission communautaire flamande. | Gemeenschapscommissie worden gedaan. |
CHAPITRE III. - Etablissement du programme de subvention | HOOFDSTUK III. - Opstelling subsidiëringsprogramma |
Art. 5.§ 1er. En vue de l'établissement du programme de subvention, |
Art. 5.§ 1. Voor de samenstelling van het subsidiëringsprogramma |
les communes peuvent introduire des propositions de projets d'égouts | kunnen de gemeenten voorstellen van rioleringsprojecten en projecten |
et de projets d'épuration à petite échelle auprès de la Société | van kleinschalige zuivering indienen bij de Vlaamse Milieumaatschappij. |
flamande de l'Environnement. | § 2. Na beoordeling van de rioleringsprojecten door de Vlaamse |
§ 2. Après évaluation des projets d'égouts par la Société flamande de | Milieumaatschappij, inzonderheid in het licht van de criteria |
l'Environnement, notamment dans le cadre des critères fixés par le § 2 | vastgesteld door § 2 van artikel 32duodecies van de wet van 26 maart |
de l'article 32duodecies de la loi du 26 mars 1971 sur la protection | 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen |
des eaux de surface contre la pollution, les projets proposés peuvent | verontreiniging, kunnen de voorgestelde projecten opgenomen worden op |
être repris dans le projet du programme de subvention à établir par la | het door de Vlaamse Milieumaatschappij op te stellen ontwerp van |
Société flamande de l'Environnement. | subsidiëringsprogramma. |
§ 3. Les projets d'épuration à petite échelle sont évalués par la | § 3. De projecten van kleinschalige zuivering worden door de Vlaamse |
Société flamande de l'Environnement avant d'être repris dans le projet | Milieumaatschappij beoordeeld voor opname in het ontwerp van |
de programme de subvention sur la base des critères suivants : | subsidiëringsprogramma op basis van volgende criteria : |
1° le projet proposé et situé, sur la base des présents programmes | 1° het voorgestelde project is op basis van voorliggende |
d'investissement en vue d'une infrastructure d'épuration supracommunal | investeringsprogramma's voor bovengemeentelijke zuiveringsinfrastructuur en op basis van de gemeentelijke |
et sur la base de programmes d'égouts communaux, en dehors des zones | rioleringsprogrammatie gesitueerd buiten de gebieden die aangesloten |
qui sont ou seront raccordées à une installation d'épuration à grande | zijn of worden op een grootschalige zuiveringsinstallatie; |
échelle; 2° le projet envisage l'épuration d'eaux usées domestiques d'au moins | 2° het project beoogt de zuivering van huishoudelijk afvalwater van |
20 et d'au maximum 2 000 équivalents d'habitants; | minimum 20 en maximum 2 000 inwonerequivalenten; |
3° le coût total escompté doit être inférieur aux frais escomptés du | 3° de totale verdisconteerde kostprijs moet lager liggen dan de |
raccordement à la plus proche installation d'épuration à grande | verdisconteerde kosten van aansluiting op de meest nabije |
échelle pour autant qu'un tel raccordement soit écologiquement | grootschalige zuiveringsinstallatie, voor zover dergelijke aansluiting |
justifié. | ecologisch verantwoord is. |
Art. 6.La Société flamande de l'Environnement établit un programme |
Art. 6.De Vlaamse Milieumaatschappij maakt in overleg met de |
pluriannuel en concertation avec les communes. Sur la base de ce | gemeenten een meerjarenprogramma op. Op basis hiervan legt de Vlaamse |
dernier, la Société flamande de l'Environnement présente tous les | Milieumaatschappij na overleg met de gemeenten driemaandelijks een |
trimestres un projet de programme de subventionnement après | ontwerp van subsidiëringsprogramma voor aan de bevoegde Vlaamse |
concertation avec les communes au Ministre flamand compétent. A cet | minister. Hiertoe wordt dit ontwerp van subsidiëringsprogramma |
effet, le projet de programme de subventionnnement fait l'objet d'une | besproken in de ambtelijke commissie waarvan de samenstelling is |
concertation au sein de la commission officielle dont la composition | beschreven in artikel 25. De criteria voor de opmaak van dit programma |
est décrite à l'article 25. Les critères de l'établissement de ce | worden door de bevoegde minister in overleg met de ambtelijke |
programme sont fixés par le Ministre compétent en concertation avec la | |
commission officielle. | commissie bepaald. |
Ce programme de subventionnement est fixé par le Ministre flamand | Dit subsidiëringsprogramma wordt vastgesteld door de bevoegde Vlaamse |
compétent. | minister. |
CHAPITRE IV. - Conditions d'attribution de l'intervention de la région | HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden voor toekenning van gewestbijdrage |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeen |
Art. 7.Pour pouvoir bénéficier de l'intervention de la région visée |
Art. 7.Om in aanmerking te komen voor de in artikels 2 en 3 bedoelde |
aux articles 2 et 3, la procédure fixée aux articles suivants doit | gewestbijdrage dient voor het op het subsidiëringsprogramma |
être respectée pour le projet figurant au programme de subvention. | voorkomende project de procedure als bepaald in de volgende artikelen |
in acht te worden genomen. | |
Section 2. - Le dossier d'avant-projet | Afdeling 2. - Het voorontwerpdossier |
Art. 8. Article 8.La commune compose elle-même un dossier |
Art. 8.De gemeente stelt zelf een voorontwerpdossier samen of doet |
d'avant-projet ou fait appel à un auteur de projet désigné par elle. | hiervoor beroep op een door haar aangesteld ontwerper. Voor het |
En ce qui concerne la direction du projet et la surveillance de la | projectmanagement en de kwaliteitsbewaking van het dossier kan zij |
qualité du dossier, elle peut gratuitement faire appel à la S.A. Aquafin et ce seulement en matière : | gratis beroep doen op de N.V. Aquafin, en dit enkel inzake : |
1° de l'application du code de bonne pratique, de l'adéquation du | 1° de toepassing van de code van goede praktijk, de afstemming van het |
projet à l'infrastructure d'épuration des eaux d'égout supracommunale | project op de bovengemeentelijke rioolwaterzuiveringsinfrastructuur en |
et de l'aspect du découplage des eaux pluviales, des eaux de surface | het aspect afkoppeling van hemelwater, oppervlaktewater of |
et des eaux de drainage; | drainagewater; |
2° de la modélisation hydrodynamique éventuellement effectuée en | 2° de hydrodynamische modellering die desgevallend in functie van het |
fonction du projet proposé. | voorgestelde project uitgevoerd wordt. |
Art. 9.Le dossier d'avant-projet d'un projet d'égout doit au moins |
Art. 9.Het voorontwerpdossier van een rioleringsproject dient |
comprendre : | tenminste te omvatten : |
1° une analyse du scénario garantissant que l'objectif du projet soit | 1° een scenarioanalyse die waarborgt dat de projectdoelstelling op de |
réalisé de la façon la plus efficace et la plus économisante; | meest effectieve en kostenbesparende wijze wordt gerealiseerd; |
2° une note de justification du nombre d'équivalents d'habitants à | 2° de verantwoordingsnota van het onmiddellijk en toekomstig aantal |
raccorder immédiatement et à l'avenir suivant les différentes | aan te sluiten inwonersequivalenten volgens de onderscheiden |
situations telles que mentionnées dans le code de bonne pratique; | toestanden zoals vermeld in de code van goede praktijk; |
3° une indication du tracé envisagé sur une carte d'état-major, sur un | 3° een aanduiding van het geplande tracé op een stafkaart, een |
atlas des rues et sur le plan de secteur, ainsi qu'une indication des | stratenatlas en het gewestplan, alsook een aanduiding van de leidingen |
canalisations du projet sur un schéma sur la base d'une étude | van het project op een schema op basis van de hydronautstudie, indien |
hydronaut, si disponible, le TRP; | voorhanden, of het TRP; |
4° un plan terrien à l'échelle 1/500 du projet des canalisations indiquant si les données du plan hydraulique, soit l'hydronaut, soit le TRP, coïncident avec la situation détaillée relevée sur place. Le plan indique également si les (ou aucune) eaux de surface tels que les fossés, les ruisseaux, etc. sont raccordées et si la politique de découplage des surfaces durcies et non durcies a été suivie au maximum. Selon le positionnement des canalisations et des ouvrages d'art sur le plan terrier et les profils transversaux au droit des passages difficiles, la faisabilité du projet est indiquée par rapport aux autres canalisations utilitaires présentes. 5° une indication sur les plans cadastraux des servitudes et des | 4° een grondplan op schaal 1/500 van het leidingenproject waarbij wordt aangegeven of de gegevens uit het hydraulisch plan, zijnde de hydronaut of het TRP, stroken met de ter plaatse gedetailleerde opgemeten toestand. Tevens wordt op het plan aangegeven of (geen) oppervlaktewateren zoals grachten, beken, sloten, e.d. worden aangesloten en of het afkoppelingsbeleid van verharde en onverharde oppervlakten maximaal is nagevolgd. Via de positionering van de leidingen en de kunstwerken op het grondplan en de opgemaakte dwarsprofielen ter hoogte van de moeilijke doorgangen wordt de haalbaarheid van het project aangegeven onder andere ten opzichte van de aanwezige nutsleidingen; 5° een aanduiding op de kadasterplannen van de erfdienstbaarheden en |
emprises nécessaires; | vereiste grondinnemingen; |
6° la justification du choix des matériaux; | 6° de verantwoording van de materiaalkeuze; |
7° l'estimation du coût des travaux subdivisés en : | 7° de kostenraming van de werken opgesplitst naar : |
- les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 50 %; | - de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 50 %; |
- les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 75 %; | - de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 75 %; |
- les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 100 %; | - de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 100 %; |
- les autres frais du projet; | - de overige kosten van het project; |
8° en cas de dossiers combinés, l'accord de coopération avec d'autres | 8° bij gecombineerde dossiers, de samenwerkingsovereenkomst met andere |
maîtres d'ouvrage ainsi que la répartition des frais entre les | opdrachtgevers evenals de kostenverdeling tussen de verschillende |
différentes parties; | partijen; |
9° une copie des décisions du conseil communal en matière du | 9° een kopie van de gemeenteraadsbesluiten inzake de subsidiëring van |
subventionnement des puits pour eaux pluviales et/ou pour les | |
équipements d'infiltration et en matière des raccordements d'immeubles | hemelwaterputten en/of infiltratievoorzieningen en inzake de |
séparés en matière de l'évacuation séparée des eaux usées et des eaux | afzonderlijke huisaansluitingen voor de gescheiden afvoer van |
pluviales; | afvalwater en hemelwater; |
10° une reproduction détaillée de la superficie durcie et non durcie | 10° een gedetailleerde weergave van de afgekoppelde verharde en |
découplée et la façon dont l'évacuation séparée des eaux pluviales est réalisée. Lorsqu'il n'est pas choisi pour une évacuation par un réseau de fossés, ce choix doit être motivé. Il y a en outre lieu d'indiquer de quelle façon les eaux pluviales sont actuellement ou seront à l'avenir évacuées en aval dans le réseau, y compris l'organisation dans le temps, vers un cours d'eau ou vers un réseau de fossés. Art. 10.Le dossier d'avant-projet d'un projet d'épuration à petite échelle doit au moins comprendre : 1° une note justificative du nombre d'équivalents d'habitants |
onverharde oppervlakte en de wijze waarop de gescheiden afvoer van het hemelwater wordt gerealiseerd. Indien niet voor een afvoer via het grachtenstelsel wordt gekozen, moet dit gemotiveerd worden. Bovendien moet worden aangegeven hoe het hemelwater stroomafwaarts in het stelsel nu of in de toekomst met bijhorende timing wordt of zal worden afgevoerd naar een waterloop of grachtenstelsel. Art. 10.Het voorontwerpdossier voor een project van kleinschalige zuivering dient tenminste te omvatten : 1° een verantwoordingsnota van het aantal aan te sluiten inwonersequivalenten van huishoudelijke oorsprong. Voor de aanduiding van de in de toekomst voorziene toename van de vuilvracht wordt |
d'origine domestique à raccorder. Les situations d'égouts A, B, C, D | gebruik gemaakt van de rioleringstoestanden A, B, C, D en E omschreven |
et E décrites dans le code de bonne pratique sont utilisées pour | in de code van goede praktijk; |
l'indication de la croissance des charges polluées prévues à l'avenir; | |
2° une note relative à la présence d'installations de prétraitement | 2° een nota met betrekking tot de aanwezigheid van individuele |
individuelles et de séparation des eaux usées et des eaux pluviales | voorbehandelingsinstallaties en de scheiding van afvalwater en |
pour les habitations à raccorder; | hemelwater bij de aan te sluiten woningen; |
3° une note explicative relative à la façon dont la séparation entre | 3° een verklarende nota met betrekking tot de wijze waarop de |
les eaux usées domestiques et les eaux pluviales a été réalisée sur le | scheiding tussen het huishoudelijk afvalwater en het hemelwater op |
domaine public dans la zone à raccorder; | openbaar domein werd gerealiseerd binnen het aan te sluiten gebied; |
4° la description du concept ainsi que les dimensions de | 4° de omschrijving van het voorgestelde concept alsmede de relevante |
dimensionnement pertinentes pour les principaux éléments de | dimensioneringsgegevens voor de belangrijkste installatieonderdelen en |
l'installation et la superficie totale nécessaire; une brève | de totale benodigde oppervlakte; een korte omschrijving van de werking |
description du fonctionnement de l'épuration et de la production de | van de zuivering en de verwachte slibproductie; een grondplan en een |
boues probable; un plan terrien et un plan de coupe de tous les | plan met de doorsnede van alle installatieonderdelen; |
éléments de l'installation; | |
5° les valeurs d'effluent réalisables par le système pour BZV, CZV et | 5° de met het systeem haalbare effluentwaarden voor BZV, CZV en ZS |
ZS (éventuellement jusqu'à N et jusqu'à P et germes pathogènes); | (eventueel Tot N en tot P en pathogene kiemen); |
6° un note relative à la faisabilité de l'intégration dans le site | 6° een nota met betrekking tot de inpasbaarheid in het landschap |
(bâtiment de service, voirie et clôtures doivent être limités à un | (dienstgebouw, wegenis en omheining dienen tot een minimum beperkt te |
minimum); | worden); |
7° la justification du choix des matériaux; | 7° de verantwoording van de materiaalkeuze; |
8° l'estimation du coût des travaux subdivisés en : | 8° de kostenraming van de werken opgesplitst naar : |
- les frais d'aménagement et d'amélioration d'installations | - de kosten verbonden aan de bouw en de verbetering van de |
d'épuration d'eaux d'égouts à petite échelle; : | kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallatie; |
- les autres frais du projet; | - de overige kosten van het project; |
9° une analyse du coût de l'option "épuration d'eau à petite échelle" | 9° een kostprijsanalyse van de optie "kleinschalige waterzuivering" in |
en comparaison avec l'option "raccordement de point de déversement | vergelijking met de optie "aansluiting van het gecentraliseerd |
central" à une installation d'épuration d'eaux d'égouts à grande | lozingspunt" op een grootschalige rioolwaterzuiveringsinstallatie, |
échelle, compte tenu avec le délai d'amortissement des éléments de | rekening houdend met de afschrijvingstermijn van de onderdelen van de |
l'installation; | installatie; |
10° une indication du projet envisagé sur une carte d'état major, sur | 10° een aanduiding van het geplande project op een stafkaart, |
un plan des rues et sur un plan de secteur. | stratenplan en gewestplan. |
Art. 11.§ 1. Au plus tard neuf mois après la notification par la |
Art. 11.§ 1. Uiterlijk negen maanden na het bekendmaken door de |
Société flamande de l'Environnement à la commune concernée du | Vlaamse Milieumaatschappij aan de betrokken gemeente van het |
programme trimensuellement actualisé, dans lequel le projet a été | driemaandelijks geactualiseerde programma, waarop het project is |
repris, la commune introduit un dossier d'avant-projet en 4 | opgenomen, dient de gemeente een voorontwerpdossier in vier exemplaren |
exemplaires auprès de la Société flamande de l'Environnement. | in bij de Vlaamse Milieumaatschappij. |
§ 2. Dans un délai de sept jours calendriers après la réception du | § 2. De Vlaamse Milieumaatschappij bezorgt binnen een termijn van |
dossier d'avant-projet, la Société flamande de l'Environnement en | zeven kalenderdagen na ontvangst van het voorontwerpdossier een |
envoie un exemplaire : | exemplaar ervan aan : |
- à la S.A. Aquafin; | - de N.V. Aquafin; |
- à l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, | - de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer; |
du Sol et des Eaux; - au Gouverneur de la province dans laquelle le projet est situé. | - de gouverneur van de provincie waarin het project is gesitueerd. |
Art. 12.§ 1er. La S.A. Aquafin procède à un contrôle technique et |
Art. 12.§ 1. De N.V. Aquafin gaat over tot een technisch en |
financier du dossier d'avant-projet. | financieel nazicht van het voorontwerpdossier. |
Ce contrôle comprend au moins : | Dit nazicht omvat tenminste : |
1° une comparaison du dossier de l'avant-projet au code de bonne | 1° een toetsing van het voorontwerpdossier aan de door de Vlaamse |
pratique fixé par le Ministre flamand chargé de l'environnement et la | minister bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid vastgestelde |
gestion des eaux ainsi qu'à l'adéquation du projet à l'infrastructure | code van goede praktijk alsook aan de afstemming van het project op de |
publique d'épuration; | openbare zuiveringsinfrastructuur; |
2° sur la base de cette comparaison, formuler d'éventuelles remarques | 2° het formuleren op basis van deze toetsing van eventuele bemerkingen |
et/ou suggestions, principalement en ce qui concerne la mise en forme | en/of suggesties vooral in het licht van de opmaak van het ontwerp, |
du projet, dans lequel un attention particulière doit être prêtée à la | waarbij bijzondere aandacht dient besteed te worden aan de wijze |
façon dont l'évacuation séparée des eaux pluviales est réalisée; | waarop de gescheiden afvoer van het hemelwater wordt gerealiseerd; |
3° une comparaison des prix d'estimation avec le banc de données des | 3° een toetsing van de ramingsprijzen aan de prijzendatabank van de |
prix de la S.A. Aquafin et éventuellement une proposition de | N.V. Aquafin en eventueel een voorstel van aanpassing van de |
l'estimation introduite. | ingediende raming. |
§ 2. Au plus tard 60 jours calendriers après réception du dossier | § 2. De N.V. Aquafin bezorgt uiterlijk zestig kalenderdagen na |
d'avant-projet, la S.A. Aquafin remet le rapport de ce contrôle | ontvangst van het voorontwerpdossier haar verslag van dit technisch en |
technique et financier aux membres de la commission officielle. A | financieel nazicht aan de leden van de ambtelijke commissie. Bij |
défaut de ce rapport dans le délai précité, il est réputé être | gebrek aan dit verslag binnen de voormelde termijn wordt het verslag |
favorable. | geacht gunstig te zijn. |
Art. 13.Dans un délai de 30 jours calendriers après réception du |
Art. 13.De ambtelijke commissie geeft op basis van het door de N.V. |
rapport ou, le cas échéant, à l'expiration du délai mentionnés à l'article 12, § 2, la commission officielle émet son avis sur le dossier d'avant-projet, se fondant sur le rapport de l'analyse technique et financière, établi par la S.A. Aquafin. Si le dossier d'avant-projet, qu'il soit adapté ou pas, est approuvé, l'avant-projet est considéré comme accepté définitivement. L'avant-projet définitivement accepté mentionne notamment l'estimation approuvée des coûts, relatifs à l'aménagement et l'amélioration des égouts publics pour le projet concerné et/ou des coûts relatifs à l'aménagement et l'amélioration de l'installation d'épuration d'eaux d'égouts à petite échelle. L'avant-projet ainsi définitivement accepté forme la base pour l'établissement du projet et pour la fixation de la contribution | Aquafin opgemaakte verslag van het technisch en financieel nazicht, binnen een termijn van dertig kalenderdagen na ontvangst van het verslag of in voorkomend geval na het verstrijken van de in artikel 12, § 2 bedoelde termijn van zestig kalenderdagen, haar beoordeling over het voorontwerpdossier. Indien het voorontwerpdossier, al of niet aangepast, wordt goedgekeurd door de ambtelijke commissie, wordt dit voorontwerp als definitief aanvaard beschouwd. Het definitief aanvaard voorontwerp maakt inzonderheid melding van de aanvaarde raming van de kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering van openbare riolen voor wat het beschouwde rioleringsproject betreft en/of van de kosten verbonden aan de bouw en de verbetering van de kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallatie. Het aldus definitief aanvaard voorontwerp vormt de basis voor de opmaak van het ontwerp alsook voor |
de la Région. | de vastlegging van de gewestbijdrage. |
Art. 14.§ 1er. Le directeur-général de l'Administration de la Gestion |
Art. 14.§ 1. De directeur-generaal van de administratie Milieu-, |
de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux présente | |
l'avant-projet définitivement accepté au Ministre flamand compétent, | Natuur-, Land- en Waterbeheer legt het definitief aanvaard voorontwerp |
conjointement avec une proposition d'attribution de la contribution | met een voorstel tot toezegging van de gewestbijdrage lastens het |
régionale à charge du fonds MINA. Ce dernier décide de ce montant dans | MINA-fonds voor aan de bevoegde Vlaamse minister. Deze beslist binnen |
les trente jours calendriers après l'approbation de la contribution | de dertig kalenderdagen na de goedkeuring van de gewestbijdrage door |
régionale par la commission officielle. Le montant de la contribution | de ambtelijke commissie, over dit bedrag. Het aldus toegezegde bedrag |
régionale ainsi accordé est alors fixé à charge du fonds MINA. Ce | van de gewestbijdrage wordt vastgelegd ten laste van het MINA-fonds. |
montant constitue un montant maximum qui ne peut pas être majoré lors | Dit bedrag is een plafondbedrag dat niet meer kan verhoogd worden in |
du traitement ultérieur du dossier. | de verdere afhandeling van het dossier. |
§ 2. Dans les trente jours calendriers après la signature de l'arrêté | § 2. Een kopie van de toezegging van de gewestbijdrage wordt door de |
ministériel portant engagement par le Ministre flamand de | administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer bezorgd aan de |
l'Environnement, l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de | gemeente alsook aan de gouverneur van de provincie waarin het project |
la Nature, du Sol et des Eaux délivrera une copie de l'attribution de | is gesitueerd en dit binnen de dertig kalenderdagen na de |
la contribution régionale à la commune ainsi qu'au Gouverneur de la | ondertekening van het ministerieel besluit van vastlegging door de |
province dans laquelle le projet d'aménagement d'égouts se situe. | Vlaamse minister van Leefmilieu. |
Section 3. - Le dossier du projet | Afdeling 3. - Het ontwerpdossier |
Art. 15.La commune compose elle-même un dossier de projet ou fait |
Art. 15.De gemeente stelt zelf een ontwerpdossier samen of doet |
appel à un auteur de projet désigné par elle. En ce qui concerne la | hiervoor beroep op een door haar aangesteld ontwerper. Voor het |
direction du projet et la surveillance de la qualité du dossier, elle | projectmanagement en de kwaliteitsbewaking van het dossier kan zij |
peut gratuitement faire appel à la S.A. Aquafin et ce seulement en | gratis beroep doen op de N.V. Aquafin, en dit enkel inzake : |
matière : 1° de l'application du code de bonne pratique, de l'adéquation du | 1° de toepassing van de code van goede praktijk, de afstemming van het |
projet à l'infrastructure d'épuration des eaux d'égout supracommunale | project op de bovengemeentelijke rioolwaterzuiveringsinfrastructuur en |
et de l'aspect du découplage des eaux pluviales, des eaux de surface | het aspect afkoppeling van hemelwater, oppervlaktewater of |
et des eaux de drainage; | drainagewater; |
2° de la modélisation hydrodynamique éventuellement effectuée en | 2° de hydrodynamische modellering die desgevallend in functie van het |
fonction du projet proposé. | voorgestelde project uitgevoerd wordt. |
Art. 16.Le dossier du projet doit au moins comprendre : |
Art. 16.Het ontwerpdossier moet ten minste bevatten : |
1° le cahier des charges et les plans correspondants; | 1° het bestek en de bijbehorende plannen; |
2° le métré récapitulatif mentionnant par poste : | 2° de samenvattende opmetingsstaat met postgewijze opdeling van : |
a) les frais relatifs à l'aménagement et à l'amélioration des égouts | a) de kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering van openbare |
publics concernant le projet de pose d'égouts en question; | riolen voor wat het beschouwde rioleringsproject betreft; |
b) les frais relatifs à l'aménagement et à l'amélioration | b) de kosten verbonden aan de bouw en de verbetering van de |
d'installations d'épuration d'eaux d'égouts à petite échelle (y | kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallatie (inclusief |
compris les canalisations d'adduction); | toevoerleiding); |
c) les autres travaux; | c) anderzijds de overige werken; |
3° une estimation détaillée du coût des travaux subdivisés en : | 3° een gedetailleerde kostenraming van de werken, opgesplitst naar : |
a) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 50 %; | a) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 50 %; |
b) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 75 %; | b) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 75 %; |
c) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 100 %; | c) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 100 %; |
d) les autres frais du projet. | d) de overige kosten van het project. |
Art. 17.Après attribution de la contribution de la Région, la commune |
Art. 17.De gemeente dient het ontwerpdossier, na toezegging van de |
introduit le dossier du projet, en deux exemplaires, auprès du | gewestbijdrage, in twee exemplaren in bij de gouverneur van de |
Gouverneur de la province où le projet est situé. | provincie waarin het project is gesitueerd. |
Dans un délai de sept jours calendriers après réception du dossier de | De provinciegouverneur bezorgt binnen een termijn van zeven |
projet, le Gouverneur de la province en procure un exemplaire à la | kalenderdagen na ontvangst van het ontwerpdossier een exemplaar ervan |
S.A. Aquafin. | aan de N.V. Aquafin. |
Art. 18.Dans un délai de trente jours civils, la S.A. Aquafin émet |
Art. 18.De N.V. Aquafin brengt binnen een termijn van dertig |
son avis sur le dossier de projet au Gouverneur de la province. Cet | kalenderdagen bij de provinciegouverneur advies uit over het |
avis comprend au moins : | ontwerpdossier. Dit advies omvat ten minste : |
1° un contrôle technique sur la conformité au dossier d'avant-projet | 1° een technisch nazicht op de conformiteit met het definitief |
définitivement accepté; | aanvaarde voorontwerpdossier; |
2° un contrôle sur l'exactitude de la répartition de l'estimation | 2° een controle op de correctheid van de opsplitsing van de raming |
suivant : | naar : |
a) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 50 %; | a) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 50 %; |
b) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 75 %; | b) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 75 %; |
c) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 100 %; | c) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 100 %; |
d) les autres frais du projet. | d) de overige kosten van het project. |
Art. 19.Dans un délai de cinquante jours calendriers après réception |
Art. 19.De provinciegouverneur doet binnen een termijn van vijftig |
du dossier de projet, le Gouverneur de la province se prononce sur la | kalenderdagen na ontvangst van het ontwerp uitspraak over de |
conformité du dossier de projet au dossier d'avant-projet | conformiteit van het ontwerpdossier met het definitief aanvaarde |
définitivement accepté et sur le dossier de projet introduit en ce qui | voorontwerpdossier en over het ingediende ontwerpdossier voor wat |
concerne l'exécution technique et sa complétude administrative; en ce | betreft de technische uitwerking en de administratieve volledigheid |
qui concerne l'exécution technique, le Gouverneur se base sur la S.A. | ervan; voor wat de technische uitwerking betreft, baseert de |
Aquafin. | gouverneur zich op het advies van de N.V. Aquafin. |
Art. 20.La notification à la commune par le Gouverneur de la province |
Art. 20.De kennisgeving aan de gemeente door de provinciegouverneur |
de l'approbation du dossier de projet procure à la commune le droit | van de goedkeuring van het ontwerpdossier geeft de gemeente het recht |
d'adjuger, de concéder et d'exécuter les travaux. | het werk aan te besteden, te gunnen en uit te voeren. |
Dans les quatorze jours calendriers après la notification de l'ordre | De gemeente maakt binnen de veertien kalenderdagen na kennisgeving van |
de commencement des travaux, la commune en transmet une copie à la | het aanvangsbevel van de werken hiervan een kopie over aan de N.V. |
S.A. Aquafin. | Aquafin. |
En ce qui concerne la direction des travaux, elle peut gratuitement | Voor het projectmanagement van de werken kan de gemeente gratis beroep |
faire appel à la S.A. Aquafin et ce seulement en matière : | doen op de N.V. Aquafin en dit enkel inzake : |
1° l'exécution d'un programme de moins de nuisances pour les riverains; | 1° de uitvoering van een minder-hinderprogramma voor de omwonenden; |
2° la limitation des décomptes. | 2° het beperken van verrekeningen. |
Art. 21.La notification à la commune par le Gouverneur de la province |
Art. 21.De kennisgeving aan de gemeente door de provinciegouverneur |
de la non-conformité du dossier de projet au dossier d'avant-projet | van het niet conform zijn van het ontwerpdossier met het definitief |
définitivement accepté, procure à la commune le droit : | aanvaarde voorontwerpdossier geeft aan de gemeente het recht om : |
- soit, de procéder à l'adaptation des dossiers de projet afin de | - hetzij een aanpassing van het ontwerpdossiers door te voeren |
garantir la conformité au dossier d'avant-projet définitivement | teneinde de conformiteit met het definitief aanvaarde voorontwerp te |
accepté. Ce dossier de projet modifié doit en suite être traité | waarborgen. Dit gewijzigde ontwerpdossier dient volgens de procedure |
suivant la procédure décrite aux articles 17 à 19 compris; | beschreven in artikel 17 t.e.m. 19 afgehandeld te worden; |
- soit, d'introduire un dossier d'avant-projet modifié suivant la | - hetzij een gewijzigd voorontwerpdossier in te dienen volgens de |
procédure décrite aux article 8 à 13 compris. | procedure beschreven in artikel 8 t.e.m. 13. |
Cependant, dans les deux cas, le dossier modifié ne peut pas donner | In beide gevallen kan het gewijzigde dossier echter geen aanleiding |
lieu à la majoration du montant maximum de la contribution de la | zijn voor het verhogen van het conform art. 14 reeds vastgelegde |
région déjà fixé conformément à l'article 14. | plafondbedrag van de gewestbijdrage. |
Section 4. - Paiement de la contribution régionale | Afdeling 4. - Uitbetaling van de gewestbijdrage |
Art. 22.§ 1er. La commune peut obtenir une avance de 80 % au maximum |
Art. 22.§ 1. De gemeente kan een voorschot van maximum 80 % van de |
de la contribution régionale sur la base du dossier d'avant-projet | goedgekeurde gewestbijdrage op basis van het definitief aanvaarde |
définitivement accepté, en cas d'exécution de 20 % des travaux | voorontwerpdossier krijgen, bij uitvoering van 20 % van de |
subventionnables. | subsidieerbare werken. |
§ 2. A cet effet, la commune introduit une demande d'attestation de | § 2. De gemeente dient hiertoe bij de N.V. Aquafin een aanvraag tot |
conformité auprès de la S.A. Aquafin après exécution de 20 % des | conformiteitsattest in na uitvoering van 20 % van de subsidieerbare |
travaux subventionnés. | werken. |
Cette demande doit au moins comprendre : | Deze aanvraag dient minstens te bevatten : |
1° l'état d'avancement dont il ressort que 20 % des travaux | 1° de vorderingsstaat waaruit blijkt dat 20 % van de subsidieerbare |
subventionnables sont exécutés; | werken is uitgevoerd; |
2° un tableau donnant l'aperçu des essais et contre-essais exécutés et | 2° een overzichtstabel van de uitgevoerde proeven, tegenproeven en |
des rapports des essais fait pour cette partie des travaux; | proefverslagen, die gedaan werden op dit deel van de werken. |
Dans les quatorze jours calendriers après la réception de la demande, | Door de N.V. Aquafin wordt, binnen de veertien kalenderdagen na |
la S.A. Aquafin transmet le rapport de conformité à l'Administration | ontvangst van de aanvraag, het conformiteitsattest aan de |
de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux. | administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer bezorgd. |
Le montant de l'avance est arrondi au millier inférieur et est payé | Het voorschot wordt afgerond tot het lager gelegen duizendtal en wordt |
par l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, | uitbetaald door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en |
du Sol et des Eaux dans les quarante-cinq jours après la réception de | Waterbeheer binnen de vijfenveertig kalenderdagen na ontvangst van het |
l'attestation d conformité. | conformiteitsattest. |
Art. 23.§ 1er. La liquidation du solde de la contribution régionale |
Art. 23.§ 1. Het saldo van de gewestbijdrage wordt betaald op basis |
se fait sur la base du décompte final approuvé dans ce sens que le | |
montant de la contribution régional ne peut pas être supérieur à celui | van de goedgekeurde eindafrekening, in die zin dat het bedrag van de |
de la contribution régionale approuvée lors de l'acceptation | gewestbijdrage niet hoger kan zijn dan de bij de definitieve |
définitive du dossier de l'avant-projet. | aanvaarding van het voorontwerpdossier goedgekeurde gewestbijdrage. |
§ 2. A cet effet, la commune doit transmettre le décompte final en | § 2. Hiertoe dient de gemeente binnen de drie jaar na bekendmaking van |
deux exemplaires et le plan "tel que construit" en quatre exemplaires | |
à l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du | de gewestbijdrage door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en |
Sol et des Eaux dans les trois années après la notification de la | Waterbeheer de eindafrekening in twee exemplaren en het as-built-plan |
contribution régionale par cette même administration. Cette période | in vier exemplaren over te maken aan de voornoemde administratie. Deze |
peut être prolongée par la commission officielle après évaluation de | periode kan door de ambtelijke commissie, na beoordeling van de |
la demande motivée de la commune. | gemotiveerde aanvraag van de gemeente, worden verlengd. |
Le décompte final doit en outre comprendre : | De eindafrekening dient onder meer te bevatten : |
1° le procès-verbal de la réception provisoire; | 1° het proces-verbaal van voorlopige oplevering; |
2° le décompte final cumulatif; | 2° de cumulatieve eindstaat; |
3° les décomptes éventuels, les actes et travaux complémentaires; | 3° de eventuele verrekeningen, bijakten en bijwerken; |
4° les factures de tous les états d'avancement et toutes les attestations de | 4° de facturen van alle vorderingsstaten en alle betaalbewijzen; |
paiement; 5° un aperçu par état d'avancement (avec mention du montant, de la | 5° een overzicht per vorderingsstaat (met vermelding van het bedrag, |
révision éventuelle, la T.V.A., les réfactions éventuelles, les | de eventuele herziening, de BTW, de eventuele rafacties, de eventuele |
amendes éventuelles); | boetes); |
6° l'attestation du cautionnement; | 6° het borgstellingsbewijs; |
7° un tableau donnant un aperçu des matériaux utilisés et des | 7° een overzichtstabel van de gebruikte materialen en een overzicht |
attestations et rapports de contrôle délivrés; | van de afgeleverde attesten en keuringsverslagen; |
8° un tableau donnant un aperçu des essais et contre-essais exécutés | 8° een overzichtstabel van de uitgevoerde proeven, tegenproeven en |
ainsi que des rapports d'essais; | proefverslagen; |
9° un aperçu du délai d'exécution; | 9° een overzicht van de uitvoeringstermijn; |
10° le calcul du solde. | 10° de saldoberekening. |
Le plan "tel que construit" doit comprendre : | Het as-built-plan dient te omvatten : |
1° un plan "tel que construit" des égouts exécutés en coordonnées | 1° een as-built-plan met aanduiding van de uitgevoerde riolering in |
Lambert 72 et les niveaux TAW; | Lambert 72-coördinaten en TAW-peilen; |
2° les fiches AQUADATA. | 2° de AQUADATA-fiches. |
§ 3. L'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, | § 3. Door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer |
du Sol et des Eaux transmet un exemplaire | wordt binnen de 7 kalenderdagen één exemplaar van de eindafrekening |
La S.A. Aquafin vérifie la conformité entre le projet définitivement | aan de N.V. Aquafin overgemaakt voor advisering. |
accepté et les travaux exécutés et fournit un avis définitif à | De N.V. Aquafin controleert de conformiteit tussen het definitief |
l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du | aanvaarde ontwerp en de uitgevoerde werken en levert binnen de zestig |
kalenderdagen na ontvangst van het eindafrekeningsdossier een | |
Sol et des Eaux dans les soixante jours calendriers après la réception | definitief advies af aan de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en |
du dossier du décompte final. | Waterbeheer. |
§ 4. L'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, | § 4. Door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer |
du Sol et des Eaux transmet un exemplaire du plan "tel que construit" | |
à la S.A. Aquafin, au Gouverneur de la province de la commune | wordt aan de N.V. Aquafin, de provinciegouverneur van de betrokken |
concernée et à la Société flamande de l'Environnement. | gemeente en aan de Vlaamse Milieumaatschappij een exemplaar van het |
as-built-plan overgemaakt. | |
§ 5. L'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, | § 5. Door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer |
du Sol et des Eaux paie le solde de la contribution régionale dans les | wordt het saldo van de gewestbijdrage aan de gemeente uitbetaald |
nonante jours calendriers après réception de la demande. | binnen de negentig kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag. |
Lorsque le coût des travaux subventionnables exécutés est inférieur à | Indien de kostprijs van de uitgevoerde subsidieerbare werken lager is |
l'estimation acceptée du coût tel que fixé à l'article 13, la | dan de aanvaarde raming van de kosten zoals bepaald in artikel 13, dan |
contribution de la région est diminuée jusqu'à 50 %, respectivement 75 | wordt de gewestbijdrage verminderd tot 50 %, respectievelijk 75 % of |
% ou 100 % du coût des travaux subventionnables. Dans ce cas, | 100 % van de kostprijs van de subsidieerbare werken. In dit geval |
l'engagement à charge du fonds MINA est diminué. | wordt de vastlegging lastens het MINA-fonds verminderd. |
§ 6. Le Gouverneur de la province est informé du montant payé de la | § 6. De provinciegouverneur wordt door de administratie Milieu-, |
subvention par l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de | Natuur, Land- en Waterbeheer in kennis gesteld van het uitbetaalde |
la Nature, du Sol et des Eaux. | subsidiebedrag. |
Art. 24.§ 1er. La contribution de la région échoit de droit et sera |
Art. 24.§ 1. De gewestbijdrage vervalt van rechtswege en zal worden |
réclamée : | teruggevorderd indien : |
1° lorsqu'il s'avère que les données du dossier de demande, sur la | 1° blijkt dat de gegevens van het aanvraagdossier, op basis waarvan de |
base desquelles les travaux ont été repris dans le programme | werken in het subsidiëringsprogramma werden opgenomen, manifest |
d'investissement, sont manifestement inexactes; | onjuist zijn; 2° de gemeente binnen een periode van drie jaar na bekendmaking van de |
2° lorsque la commune n'a pas introduit les documents visés à | gewestbijdrage aan de gemeente door de administratie Milieu-, Natuur-, |
l'article 23 dans les trois ans après la notification de la | Land- en Waterbeheer de documenten uit artikel 23 niet heeft |
contribution régionale par l'Administration de la Gestion de | ingediend. Deze periode kan door de ambtelijke commissie, na |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux à la commune. Cette | |
période peut être prolongée par la commission officielle après évaluation de la demande motivée de la commune. | beoordeling van de gemotiveerde aanvraag van de gemeente, worden verlengd. |
§ 2. Le Gouverneur de la province est informé de l'échéance de la | § 2. De provinciegouverneur wordt door de administratie Milieu-, |
subvention par l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de | Natuur, Land- en Waterbeheer in kennis gesteld van het vervallen van |
la Nature, du Sol et des Eaux. | de subsidie. |
CHAPITRE V. - Composition de la commission officielle | HOOFDSTUK V. - Samenstelling van de ambtelijke commissie |
Art. 25.La commission officielle est composée de : |
Art. 25.De ambtelijke commissie is samengesteld uit : |
1° deux représentants de la Société flamande de l'Environnement, qui | 1° twee door de administrateur-generaal van de Vlaamse |
seront désignés par l'administrateur-géneral de ladite société, dont | Milieumaatschappij aangeduide vertegenwoordigers van deze |
un d'entre eux, désigné par l'administrateur-général, assumera la | maatschappij, waarvan één, daartoe door voormelde |
présidence de la commission officielle. Les représentants précités ont | administrateur-generaal aangewezen, het voorzitterschap van de |
ambtelijke commissie verzekert; voormelde vertegenwoordigers hebben | |
le droit de vote. | stemrecht; |
2° deux représentants de l'Administration de la Gestion de | 2° twee door de directeur-generaal van de administratie Milieu- |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux qui seront désignés | Natuur-, Land- en Waterbeheer aangeduide vertegenwoordigers van |
par l'administrateur-géneral de ladite société, dont un d'entre eux, | voormelde administratie, waarvan één, daartoe door voormelde |
désigné par l'administrateur-général, assumera le secrétariat de la | directeur-generaal aangewezen, het secretariaat van de ambtelijke |
commission officielle. Les représentants précités ont le droit de vote. | commissie verzekert; voormelde vertegenwoordigers hebben stemrecht; |
3° deux représentants de la S.A. Aquafin, indiqués par cette société, | 3° twee vertegenwoordigers zonder stemrecht van de N.V. Aquafin |
n'ayant pas de droit de vote. | aangeduid door deze maatschappij; |
4° un représentant de chaque province, désigné par le Gouverneur de la | 4° een vertegenwoordiger van elke provincie aangeduid door de |
province, n'ayant pas de droit de vote. Ce représentant n'a le droit | bestendige deputatie van de provincie. Deze vertegenwoordiger heeft |
de vote que pour les dossiers des communes qui font partie de la | alleen stemrecht voor de dossiers van de gemeenten die deel uitmaken |
province qui est représentée. | van de provincie die wordt vertegenwoordigd. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 26.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, les |
Art. 26.Onverminderd de bepalingen van dit besluit worden de |
projets d'égouts, dont l'avant-projet a été approuvé à la date de | rioleringsprojecten, waarvan het voorontwerp op de datum van |
inwerkingtreding van dit besluit is goedgekeurd, verder afgehandeld | |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, continuent a être traités en | met toepassing van het besluit van de Vlaamse regering van 30 maart |
application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1996 fixant les conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande peut subvenir aux frais d'aménagement ou d'amélioration des égouts publics non prioritaires par les communes, ainsi qu'une réglementation plus détaillée concernant la procédure déterminant les programmes de subvention. Les projets d'égouts, dont l'avant-projet n'a pas encore été approuvé à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, ressortent des dispositions du présent arrêté. Art. 27.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, les projets d'épuration à petite échelle, dont l'avant-projet a été approuvé à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
1996 houdende vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, alsook van de verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering door de gemeenten van openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, evenals houdende vaststelling van nadere regels met betrekking tot de procedure tot vaststelling van subsidiëringsprogramma's. De rioleringsprojecten waarvan het voorontwerp, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, nog niet is goedgekeurd vallen onder de bepalingen van onderhavig besluit. Art. 27.Onverminderd de bepalingen van dit besluit worden de projecten van kleinschalige zuivering, waarvan het voorontwerp op de datum van inwerkingtreding van dit besluit is goedgekeurd, verder |
continuent a être traités en application de l'arrêté du Gouvernement | afgehandeld met toepassing van het besluit van de Vlaamse regering van |
flamand du 15 juillet 1997 fixant les conditions et la proportion dans | 15 juli 1997 houdende vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, |
lesquelles la Région flamande peut subvenir aux frais de construction | alsook van de verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de |
par les communes de stations d'épuration d'eaux d'égouts ayant une | kosten verbonden aan de bouw door de gemeenten van |
capacité de 500 équivalents d'habitants au maximum, ainsi qu'une | rioolwaterzuiveringsinstallaties met een capaciteit van maximum 500 |
réglementation plus détaillée concernant la procédure déterminant les | inwonerequivalenten evenals houdende vaststelling van nadere regels |
programmes de subvention. | met betrekking tot de procedure tot vaststelling van |
subsidiëringsprogramma's. | |
Les projets d'épuration à petite échelle, dont l'avant-projet n'a pas | De projecten van kleinschalige zuivering waarvan het voorontwerp, op |
encore été approuvé à la date de l'entrée en vigueur du présent | de datum van inwerkingtreding van dit besluit, nog niet is goedgekeurd |
arrêté, ressortent des dispositions du présent arrêté. | vallen onder de bepalingen van onderhavig besluit. |
Art. 28.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1996 fixant les |
Art. 28.Het besluit van de Vlaamse regering van 30 maart 1996 |
conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande peut | houdende vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, alsook van de |
subvenir aux frais d'aménagement ou d'amélioration des égouts publics | verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten |
verbonden aan de aanleg en de verbetering door de gemeenten van | |
non prioritaires par les communes, ainsi qu'une réglementation plus | openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, evenals houdende |
détaillée concernant la procédure déterminant les programmes de | vaststelling van nadere regels met betrekking tot de procedure tot |
vaststelling van subsidiëringsprogramma's, gewijzigd bij besluit van | |
subvention, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mars | de Vlaamse regering van 23 maart 1999, wordt opgeheven. |
1999, est abrogé. | |
Art. 29.L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 1997 fixant |
Art. 29.Het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 1997 houdende |
vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, alsook van de | |
les conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande | verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten |
peut subvenir aux frais de construction par les communes de stations | verbonden aan de bouw door de gemeenten van |
d'épuration d'eaux d'égouts ayant une capacité de 500 équivalents | rioolwaterzuiveringsinstallaties met een capaciteit van maximum 500 |
d'habitants au maximum, ainsi qu'une réglementation plus détaillée | inwonerequivalenten evenals houdende vaststelling van nadere regels |
concernant la procédure déterminant les programmes de subvention, est | met betrekking tot de procedure tot vaststelling van |
abrogé. | subsidiëringsprogramma's, wordt opgeheven. |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur avec effet rétroactif le 1er |
Art. 30.Dit besluit treedt met terugwerkende kracht in werking op 1 |
janvier 2002. | januari 2002. |
Art. 31.Le Ministre flamand ayant l'Environnement dans ses |
Art. 31.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er février 2002. | Brussel, 1 februari 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | Mevr. V. DUA |