Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des services pour familles d'accueil | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
1er FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 1 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions | het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 houdende de |
d'agrément et de subventionnement des garderies et des services pour | voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven |
familles d'accueil | en diensten voor opvanggezinnen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de |
Gezin" (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, | instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 |
23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; | februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 |
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
services pour familles d'accueil, modifié par les arrêtés du | kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand du 10 juillet 2001; | besluiten van de Vlaamse regering van 10 juli 2001; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de "Kind en Gezin" donné le 26 | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 26 september 2001; |
septembre 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 23 janvier | begroting, gegeven op 23 januari 2002; |
2002; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il y a lieu de modifier d'urgence l'arrêté afin | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
d'assurer jusqu'à extinction, telle que prévue antérieurement, la | Overwegende dat een besluitwijziging onverwijld moet worden getroffen |
continuité de l'emploi du personnel des garderies situées en région | om aan de kinderdagverblijven in het tweetalig gebied |
bilingue de Bruxelles-Capitale; | Brussel-Hoofdstad, tot uitdoving - zoals vroeger voorzien -, de |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | continuïteit van tewerkstelling van hun personeelsleden te verzekeren; |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Après en avoir délibéré, | Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 26 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Artikel 1.Aan artikel 26 van het besluit van de Vlaamse regering van |
février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement | 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en |
des garderies et des services pour familles d'accueil, il est ajouté | subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen |
un § 3, rédigé comme suit : | wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Une garderie située en région bilingue de Bruxelles-Capitale | « § 3. Voor een kinderdagverblijf in het tweetalig gebied |
est régie par l'article 7, 1°, du présent arrêté, étant entendu que le | Brussel-Hoofdstad is artikel 7, 1°, van dit besluit van toepassing, |
personnel en service et subventionné, qui est surnuméraire au 1er | met dien verstande dat het tewerkgestelde en gesubsidieerde personeel |
janvier 1997 par rapport aux normes minimums, prescrites à l'article | op datum van 1 januari 1997 in overtal op de minimumnormen, bepaald in |
précité, continue à bénéficier des subventions. Si, pour l'une ou l'autre raison, l'emploi de ce personnel surnuméraire prend fin, ce dernier ne sera plus remplacé. » Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. Art. 3.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er février 2002. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
het voornoemde artikel, verder wordt gesubsidieerd. Wanneer deze overtallige personeelsleden om een of andere reden niet langer worden tewerkgesteld, kunnen zij niet meer worden vervangen. » Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 februari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |