Arrêté du Gouvernement flamand fixant, pour le personnel académique auprès des universités en Communauté flamande, la réglementation des absences, de la discipline, des positions administratives, des congés, de la fin du mandat, de l'examen de l'aptitude physique et du contrôle médical | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de regeling omtrent de afwezigheden, de tucht, de administratieve standen, het verlof, de mandaatsbeëindiging, het onderzoek van de lichamelijke geschiktheid en het geneeskundig toezicht voor het academisch personeel bij de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 1er DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant, pour le personnel académique auprès des universités en Communauté flamande, la réglementation des absences, de la discipline, des positions administratives, des congés, de la fin du mandat, de l'examen de l'aptitude physique et du contrôle médical Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande, notamment l'article 63, deuxième alinéa, modifié | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 1 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de regeling omtrent de afwezigheden, de tucht, de administratieve standen, het verlof, de mandaatsbeëindiging, het onderzoek van de lichamelijke geschiktheid en het geneeskundig toezicht voor het academisch personeel bij de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse regering, Gelet op het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 63, tweede lid, |
par le décret du 8 juillet 1996; | gewijzigd bij het decreet van 8 juli 1996; |
Vu le protocole du 9 juin 1998 portant les conclusions des | Gelet op het protocol van 9 juni 1998 waarin de conclusies zijn |
négociations entre le Gouvernement flamand et les syndicats | neergelegd van de onderhandelingen gevoerd tussen de Vlaamse regering |
représentatifs; | en de representatieve vakbonden; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, |
donné le 17 avril 1998; | gegeven op 17 april 1998; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 28 septembre 1998, par | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 september |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat et ce eu égard à l'urgence découlant de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State en dit gezien de |
nécessité, de prévoir l'entrée en vigueur de la présente | hoogdringendheid volgt uit de noodzaak om deze regeling te laten |
réglementation au début de l'année académique; | ingaan bij het begin van het academiejaar; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Section 1re. - Le régime disciplinaire | Afdeling 1. - De tuchtregeling |
Article 1er.§ 1er. Les autorités universitaires peuvent prononcer |
Artikel 1.§ 1. Ten aanzien van het academisch personeel kan het |
contre le personnel académique les peines disciplinaires suivantes : | universiteitsbestuur de volgende tuchtstraffen uitspreken : |
1° la réprimande écrite; | 1° schriftelijke berisping; |
2° la suspension entière ou partielle des fonctions pour une période | 2° gehele of gedeeltelijke schorsing van het dienstverband voor |
déterminée, accompagnée de la retenue sur traitement totale ou partielle; | bepaalde tijd met gehele of gedeeltelijke in houding van het salaris; |
3° la rétrogradation; | 3° terugzetting in graad; |
4° la démission. | 4° ontslag. |
§ 2. Sans préjudice des règles relatives à l'application de peines disciplinaires, les autorités universitaires peuvent suspendre un membre du personnel académique dans l'intérêt du service, lorsqu'une poursuite pénale est dirigée contre le membre en question ou lorsque l'intérêt de l'université l'exige. § 3. Les autorités universitaires fixent les motifs pouvant entraîner une peine disciplinaire. Les autorités universitaires déterminent la procédure disciplinaire. Celle-ci doit prévoir au moins la communication écrite préalable des faits incriminés, l'obligation d'audition préalable et la possibilité d'appel. Le régime disciplinaire ne peut porter atteinte à la liberté académique. § 4. En outre, les autorités universitaires fixent les conditions auxquelles des peines disciplinaires préalablement infligées peuvent être radiées du dossier individuel du membre du personnel. | § 2. Onverminderd de regels rond het opleggen van tuchtstraffen kan het universiteitsbestuur een lid van het academisch personeel schorsen in het belang van de dienst als een strafrechtelijke vervolging tegen het betreffende lid is ingesteld of als het belang van de universiteit dit vordert. § 3. Het universiteitsbestuur bepaalt de gronden die kunnen leiden tot een tuchtstraf. Het universiteitsbestuur stelt de tuchtrechtelijke procedure vast. Deze procedure moet ten minste voorzien in een voorafgaandelijke schriftelijke mededeling van de bezwarende gronden, in een voorafgaandelijke hoorplicht en in een mogelijkheid tot beroep. De tuchtregeling mag geen afbreuk doen aan de academische vrijheid. § 4. Tevens bepaalt het universiteitsbestuur de voorwaarden waaronder eerder uitgesproken tuchtstraffen uit het personeelsdossier kunnen worden geschrapt. |
Section 2. - Les positions administratives | Afdeling 2. - De administratieve standen |
Art. 2.§ 1er. Les positions administratives sont : |
Art. 2.§ 1. De administratieve standen zijn : |
1° l'activité de service; | 1° dienstactiviteit; |
2° l'interruption de fonctions : | 2° onderbreking van de ambtsvervulling : |
a) l'interruption complète ou partielle de fonctions avec maintien du | a) gehele of gedeeltelijke onderbreking van de ambtsvervulling met |
traitement; | behoud van salaris; |
b) interruption complète ou partielle de fonctions avec perte entière | b) gehele of gedeeltelijke onderbreking van de ambtsvervulling met |
ou partielle du traitement. | geheel of gedeeltelijk verlies van salaris; |
Ces interruptions de fonctions sont assimilées à une période | Deze onderbrekingen van de ambtsvervulling worden met dienstactiviteit |
d'activité de service. | gelijkgesteld. |
§ 2. Par "activité de service" il faut entendre la position dans laquelle le membre du personnel académique remplit des prestations effectives ou se trouve dans une position y assimilée. Chaque membre du personnel est censé être en activité de service sauf si, par application de dispositions explicites, il est placé, d'office ou par décision des autorités universitaires, dans une autre position. Les périodes d'absence justifiée, sans préjudice des dispositions prévues au § 1er, les congés de vacances annuelles et les périodes de congés de circonstances sont des positions assimilées à l'activité de service. Il faut entendre par "absence justifiée" : | § 2. Dienstactiviteit is de toestand waarbij het academisch personeelslid effectieve prestaties verricht of zich in een hiermee gelijkgestelde toestand bevindt. Elk personeelslid wordt geacht in actieve dienst te zijn, tenzij het, met toepassing van uitdrukkelijke bepalingen, van rechtswege hetzij bij beslissing van het universiteitsbestuur in een andere stand is geplaatst. Gelijkgestelde toestanden met dienstactiviteit zijn de periodes van gewettigde afwezigheid onverminderd het bepaalde in § 1, jaarlijkse vakantie en omstandigheidsverlof,. Onder gewettigde afwezigheid moet worden verstaan : |
1° maladie et accident; | 1° ziekte en ongeval; |
2° congé de maternité; | 2° zwangerschapsverlof; |
Ces périodes d'absence doivent être couvertes par un certificat | Deze periodes van afwezigheid moeten gedekt zijn door een geneeskundig |
médical. | getuigschrift. |
3° accident de travail; | 3° arbeidsongeval; |
4° congé parental. | 4° ouderschapsverlof. |
Les autorités universitaires fixent des règles relatives à la durée | Het universiteitsbestuur stelt regels vast omtrent de duur van de |
des congés de vacances et des congés de circonstances, ainsi qu'aux | vakantie en het omstandigheidsverlof en hetgeen daarop betrekking |
matières y afférentes. | heeft. |
§ 3. Appartiennent à la position interruption complète ou partielle de | § 3. Behoren tot de stand gehele of gedeeltelijke onderbreking van de |
fonctions avec maintien du traitement : | ambtsvervulling met behoud van salaris : |
En ce qui concerne le personnel académique indépendant : | Wat van het zelfstandig academisch personeel betreft : |
1° le congé sabbatique; | 1° het sabbatsverlof; |
2° la durée d'occupation d'une chaire comme professeur invité à une | 2° de duur van het gastprofessoraat aan een andere universiteit of het |
autre université ou la durée d'occupation d'une chaire à une | bezetten van een leerstoel aan een buitenlandse universiteit; |
université étrangère; 3° l'accomplissement de missions scientifiques en dehors des | 3° vervullen van wetenschappelijke opdrachten buiten de universiteiten |
universités visées à l'article 3 du décret du 12 juin 1991 relatif aux | bedoeld in artikel 3, van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de |
universités dans la Communauté flamande. | universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "congé sabbatique" il faut entendre un congé de deux ans au | Onder sabbatsverlof wordt verstaan maximaal twee jaar verlof over de |
maximum sur une carrière complète, en vue d'un ressourcement. | gehele carrière voor herbronning. |
Au cas où les activités visées aux points 2° et 3° sont rémunérées, | In het geval de activiteiten bedoeld in sub 2° en 3° bezoldigd worden, |
ces montants reviennent à l'université, sinon il n'est pas question | dan komen deze bedragen toe aan de universiteit, zo niet is er geen |
d'une interruption de la carrière, mais d'une activité accessoire. | sprake van een onderbreking van de ambtsvervulling maar van een nevenactiviteit. |
§ 4. Appartiennent à la position interruption complète ou partielle de | § 4. Behoren tot de stand gehele of gedeeltelijke onderbreking van de |
fonctions avec perte entière ou partielle de traitement : | ambtsvervulling met geheel of gedeeltelijk verlies van salaris : |
1° En ce qui concerne le personnel académique assistant : | 1° Wat het assisterend academisch personeel betreft : |
a) les périodes de stage ou d'essai que passe un docteur-assistant en | a) stage- of proefperiodes die een doctor-assistent doorloopt met het |
vue d'une désignation à une autre fonction; | oog op een aanstelling in een andere funtie; |
b) les périodes d'interruption de fonctions accordées par les | b) de periodes van de door het universiteitsbestuur toegestane |
autorités universitaires pour l'accomplissement de missions | onderbreking van de ambtsvervulling voor het vervullen van bezoldigde |
scientifiques rémunérées; | wetenschappelijke opdrachten; |
La durée totale de cette interruption peut être de deux ans au plus, | De totale duur van die onderbreking kan ten hoogste twee jaar bedragen |
si les missions scientifiques s'inscrivent entièrement dans le projet | indien de wetenschappelijke opdrachten volledig kaderen in het |
de recherche de la thèse de doctorat. Dans les autres cas, la durée | onderzoeksopzet van het doctoraats proefschrift. In de andere gevallen |
est limitée à un an au maximum. | is de duur beperkt tot ten hoogste één jaar. |
c) les périodes de suspension du mandat pour l'accomplissement des | c) periodes van schorsing van het mandaat voor het volbrengen van de |
obligations de milice ou d'un service civil qui le remplace; | militieverplichtingen of vervangende burgerdienst; |
2° En ce qui concerne le personnel académique indépendant : l'interruption complète de fonctions pendant deux ans au maximum pour convenance personnelle; 3° En ce qui concerne le personnel académique indépendant et assistant : les périodes d'interruption de fonctions pour des raisons sociales ou familiales. Le nombre de celles-ci est limité à deux et la durée totale ne peut excéder un an pour le personnel académique assistant et deux ans pour le personnel académique indépendant. § 5. A la demande du membre du personnel, les autorités universitaires peuvent accorder les interruptions de fonctions visées à l'article 2, | 2° Wat het zelfstandig academisch personeel betreft : de volledige onderbreking van de ambtsvervulling gedurende maximaal twee jaar om persoonlijke redenen; 3° Wat het zelfstandig en assisterend academisch personeel betreft : de periodes van onderbreking van de ambtsvervulling om sociale of familiale redenen. Slechts twee dergelijke onderbrekingen kunnen worden toegestaan en de totale duur ervan kan ten hoogste één jaar bedragen voor het assisterend academisch personeel en ten hoogste twee jaar voor het zelfstandig academisch personeel. |
§§ 3 et 4, à l'exception du § 4, 1°, c. Les autorités universitaires | § 5. Het universiteitsbestuur kan de in artikel 2, §§ 3 en 4, met |
uitzondering van § 4,1°,c, bedoelde onderbrekingen van de | |
ambtsvervulling toestaan op verzoek van het personeelslid. Het | |
fixent des règles à cet effet. | universiteitsbestuur stelt hiervoor regels vast. |
Section 3. - La révocation des fonctions ou du mandat | Afdeling 3. - De ambts- of mandaatsbeëindiging |
Art. 3.Les circonstances suivantes entraînent la révocation des |
Art. 3.De volgende omstandigheden geven aanleiding tot ambts- of |
fonctions ou du mandat : | mandaatsbeëindiging : |
1° la démission volontaire; | 1° het vrijwillig ontslag; |
2° le fait d'avoir atteint l'âge de la retraite; | 2° het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd; |
3° l'expiration de la période du mandat sans prolongation ou parce | 3° verstrijken van de mandaatsperiode zonder verlenging of omdat geen |
qu'aucune prolongation n'est autorisée; | verlenging toegelaten is; |
4° l'absence d'une évaluation favorable d'un membre du personnel | 4° bij het ontbreken van een gunstige beoordeling van een academisch |
académique désigné à titre temporaire pour une période de trois ans au | personeelslid in tijdelijk dienstverband voor een duur van ten hoogste |
plus avec des perspectives d'une nomination définitive, tel que visé à | drie jaar met uitzicht op een vaste benoeming zoals bedoelt in artikel |
l'article 91, troisième alinéa, du décret du 12 juin 1991 relatif aux | 91, derde lid van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de |
universités dans la Communauté flamande; | universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap; |
5° le licenciement à titre de peine disciplinaire; | 5° het ontslag bij wege van tuchtstraf. |
6° la cessation par suite d'absences pour cause de maladie de plus de | |
666 jours ouvrables, lorsque l'inaptitude définitive a été constatée | 6° beëindiging wegens afwezigheid door ziekte van meer dan 666 |
par le Service de santé administratif, sur la proposition de l'organe | werkdagen wanneer de definitieve ongeschiktheid werd vastgesteld door |
de contrôle instauré en vertu de l'article 4; | de administratieve gezondheidsdienst op voorstel van het controle |
7° la cessation par suite d'absences pour cause de maladie de plus de | orgaan ingesteld krachtens artikel 4; |
222 jours ouvrables à partir du jour auquel la personne intéressée a | 7° beëindiging wegens afwezigheid door ziekte van meer dan 222 |
atteint l'âge de 60 ans. Les jours d'absence pour cause de maladie enregistrés à partir du 1er janvier 1994 entrent en ligne de compte pour le calcul du nombre total des jours de maladie.Section 4. - Le régime de l'examen de l'aptitude physique et de l'examen médical Art. 4.Les autorités universitaires fixent un régime pour l'examen de l'aptitude physique et le contrôle médical du personnel académique. Pour l'application du présent article et de l'article 3, 6° et 7°, les |
werkdagen vanaf de dag dat de betrokkene de leeftijd van 60 jaar heeft bereikt. De vanaf 1 januari 1994 geregistreerde dagen afwezigheid door ziekte worden meegerekend bij de vaststelling van het totaal aantal ziektedagen.Afdeling 4. - De regeling van het onderzoek naar de lichamelijke geschiktheid en het geneeskundig onderzoek Art. 4.Het universiteitsbestuur stelt een regeling vast voor het onderzoek van de lichamelijke geschiktheid van en het geneeskundig toezicht op het academisch personeel. Voor de toepassing van dit artikel en van het artikel 3, 6° en 7° |
autorités universitaires désignent un "organe de contrôle". | wijst het universiteitsbestuur een « controleorgaan » aan. |
Section 5. - Dispositions abrogatoires | Afdeling 5. - Opheffingsbepalingen |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement flamand du 27 février 1992 portant la |
Art. 5.Het besluit van de Vlaamse regering van 27 februari 1992 tot |
réglementation relative aux absences, au régime disciplinaire, aux | vaststelling van de regeling omtrent de afwezigheden, de tucht, de |
positions administratives, aux congés et à la fin de mandat, à | administratieve standen, het verlof, de mandaatsbeëindiging, het |
l'examen de l'aptitude physique et au contrôle médical du personnel | onderzoek van de lichamelijke geschiktheid en het geneeskundig |
académique assistant des universités est abrogé à partir de la date | toezicht voor het assisterend academisch personeel bij de |
universiteiten wordt opgeheven, met ingang vanaf de datum waarop dit | |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | besluit in werking treedt. |
Section 6. - Mesures transitoires | Afdeling 6. - Overgangsmaatregelen |
Art. 6.Pour la fixation de la durée maximale des interruptions des |
Art. 6.Voor het bepalen van de maximale duur van de onderbrekingen |
activités de service pour le personnel académique assistant, il y a | van de dienstactiviteiten voor het assisterend academisch personeel |
lieu de prendre en compte les interruptions des activités de service | moeten de onderbrekingen van de dienstactiviteiten toegekend conform |
accordées conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 | het besluit van de Vlaamse regering van 27 februari 1992 tot |
février 1992 portant la réglementation relative aux absences, au | vaststelling van de regeling omtrent de afwezigheden, de tucht, de |
régime disciplinaire, aux positions administratives, aux congés et à | administratieve standen, het verlof, de mandaatsbeëindiging, het |
la fin de mandat, à l'examen de l'aptitude physique et au contrôle médical du personnel académique assistant. Les décisions des autorités universitaires portant sur la mise en disponibilité pour mission spéciale de membres du personnel scientifique nommé à titre définitif, prises en vertu du régime précédent, sont censées être une interruption régulière de fonctions aux termes du présent arrêté. Dans un délai de six mois au plus après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les universités doivent conformer la position administrative du personnel académique indépendant aux dispositions du présent arrêté. Au besoin, elles doivent prendre les mesures nécessaires afin de réaliser le passage de l'ancienne à la nouvelle position. | onderzoek van de lichamelijke geschiktheid en het geneeskundig toezicht van het assisterend academisch personeel, meegerekend worden. De beslissingen van het universiteitsbestuur inzake de terbeschikkingstelling van leden van het vast benoemd wetenschappelijk personeel wegens bijzondere opdracht, genomen op grond van de vorige regelgeving, worden geacht een regelmatige onderbreking van de ambtsvervulling te zijn zoals bedoeld in dit besluit. De universiteiten moeten, binnen een termijn van maximaal zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit, de rechtspositionele toestand van het zelfstandig academisch personeel conformeren aan de bepalingen van dit besluit. Indien noodzakelijk, moeten zij de nodige maatregelen nemen teneinde de overgang van de oude naar de nieuwe toestand mogelijk te maken. |
Section 7. - Dispositions finales | Afdeling 7. - Slotbepalingen |
Art. 7.Dans le délai d'un an de l'entrée en vigueur du présent |
Art. 7.Het universiteitsbestuur neemt binnen het jaar na de |
arrêté, les autorités universitaires prennent les mesures d'exécution nécessaires. | inwerkingtreding van dit besluit de nodige uitvoeringsmaatregelen. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 1999. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er décembre 1998. | Brussel, 1 december 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |