← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 25-10/25-11 « Place Saint Géry » de la Ville de Bruxelles assorti d'un plan d'expropriation n° 25-11 adopté par arrêté royal le 24 mars 1987"
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 25-10/25-11 « Place Saint Géry » de la Ville de Bruxelles assorti d'un plan d'expropriation n° 25-11 adopté par arrêté royal le 24 mars 1987 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel om het bijzonder bestemmingsplan nr. 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein" van de Stad Brussel en het bijbehorende onteigeningsplan nr. 25-11, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 24 maart 1987, volledig op te heffen |
---|---|
6 FEVRIER 2025. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 25-10/25-11 « Place Saint Géry » de la Ville de Bruxelles assorti d'un plan d'expropriation n° 25-11 adopté par arrêté royal le 24 mars 1987 Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire (COBAT), en particulier les articles 40 à 50 ; Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 et modifié par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 mai 2013 ; Vu le plan régional de développement durable (PRDD) approuvé par | 6 FEBRUARI 2025. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel om het bijzonder bestemmingsplan nr. 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein" van de Stad Brussel en het bijbehorende onteigeningsplan nr. 25-11, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 24 maart 1987, volledig op te heffen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), in het bijzonder de artikelen 40 tot 50; Gelet op het Gewestelijk Bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 en gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 2013; Gelet op het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling (GPDO), goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | 12 juli 2018; |
juillet 2018 ; | |
Vu le règlement régional d'urbanisme (RRU) approuvé par arrêté du | Gelet op de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening (GSV), |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2006 ; | goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
21 november 2006; | |
Vu le plan communal de développement durable (PCD) approuvé par le | Gelet op het Gemeentelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling (GemPDO), |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en date du 7 novembre | goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 7 november |
2024 ; | 2024; |
Vu le Plan Particulier d'Affectation du Sol (PPAS) n° 25-10/25-11 « | Gelet op het Bijzonder Bestemmingsplan (BBP) nr. 25-10/25-11 |
Place Saint Géry » approuvé par arrêté royal du 9 avril 1981 assorti | "Sint-Goriksplein", goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 april |
d'un plan d'expropriation n° 25-11 adopté par arrêté royal le 24 mars 1987. | 1981, en het bijbehorende onteigeningsplan nr. 25-11, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 24 maart 1987. |
Vu la délibération du Conseil communal du 20 novembre 2023 par | Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van 20 november 2023 |
laquelle la Ville de Bruxelles décide : | waarbij de Stad Brussel beslist: |
- de procedure in te leiden voor de volledige opheffing van BBP nr. | |
- d'entamer la procédure d'abrogation totale du PPAS n° 25-10/25-11 « | 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein" en het bijbehorende onteigeningsplan |
Place Saint Géry » et son plan d'expropriation n° 25-11; | nr. 25-11; |
- d'estimer que cette abrogation n'est pas susceptible d'avoir des | - te oordelen dat deze opheffing geen noemenswaardige gevolgen voor |
incidences notables sur l'environnement ; | het leefmilieu zal hebben; |
- de solliciter les avis des instances régionales sur l'abrogation | - het advies over de opheffing te vragen aan de gewestelijke |
suivant l'article 44 du Cobat ; | instanties ingevolge artikel 44 van het BWRO; |
Vu l'avis préalable d'opportunité de perspective.brussels du 16 février 2024; | Gelet op het voorafgaand opportuniteitsadvies van perspective.brussels van 16 februari 2024; |
Que cet avis est favorable à l'opportunité d'abroger totalement le | Dat dit advies gunstig is voor de volledige opheffing van het BBP nr. |
PPAS n° 25-10/25-11 « Place Saint Géry » et son plan d'expropriation | 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein" en het bijbehorende onteigeningsplan |
n° 25-11 sous réserve de prendre en compte des risques d'une | nr. 25-11, onder voorbehoud van inachtneming van de risico's van een |
diminution des mesures de protection patrimoniales et en particulier | vermindering van de maatregelen ter bescherming van het erfgoed en in |
des constructions sur les parcellaires atypiques ; | het bijzonder de bouw op atypische percelen; |
Vu la décision émise par Bruxelles Environnement du 14 février 2024 | Gelet op de beslissing van Leefmilieu Brussel van 14 februari 2024 |
estimant qu'un rapport sur les incidences environnementales ne s'avère | waaruit blijkt dat een milieueffectenrapport niet vereist is; |
pas nécessaire; | |
Vu la délibération du Conseil communal du 22 avril 2024 décidant : | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 22 april 2024 |
waarbij werd besloten: | |
- de prendre connaissance des avis émis ; | - kennis te nemen van de uitgebrachte adviezen; |
- d'estimer que l'abrogation totale du PPAS PPAS n° 25-10/25-11 « | - te oordelen dat de volledige opheffing van BBP nr. nr. 25-10/25-11 |
Place Saint Géry et son plan d'expropriation est justifiée et ne doit | "Sint-Goriksplein" en het bijbehorende onteigeningsplan |
pas faire l'objet d'un rapport sur les incidences environnementales ; | gerechtvaardigd is en niet aan een milieueffectrapport dient te worden onderworpen; |
- de soumettre le projet à une enquête publique et à l'avis des | - het project te onderwerpen aan een openbaar onderzoek en het advies |
administrations et instances conformément à l'article 48 du Cobat ; - de charger le Collège des Bourgmestre et Echevins l'accomplissement des formalités légales ; Vu l'enquête publique qui s'est déroulée du 1 mai 2024 au 30 mai 2024 ; Vu qu'aucune remarque ni réclamation n'ont été introduites durant l'enquête publique ; Vu l'avis favorable de Perspective du 25 mai 2024 ; Vu les avis favorables émis par la Direction d'Urbanisme et la Direction du Patrimoine Culturel du Service public régional dans les délais du 29 mai 2024 ; Vu que les autres administrations et instances consultées n'ont pas remis d'avis ; Vu le procès-verbal de clôture d'enquête du 5 juin 2024 ; | van de administraties en instanties overeenkomstig artikel 48 van het BWRO; - het college van burgemeester en schepenen te belasten met het vervullen van de wettelijke formaliteiten; Gelet op het openbaar onderzoek dat liep van 1 mei 2024 tot 30 mei 2024; Aangezien er geen enkele opmerking of klacht werd ingediend tijdens het openbaar onderzoek; Gelet op het positieve advies van Perspective van 25 mei 2024; Gelet op de gunstige adviezen die de Directie Stedenbouw en de Directie Cultureel Erfgoed van de gewestelijke overheidsdienst hebben uitgebracht binnen de termijn van 29 mei 2024; Aangezien de andere geraadpleegde administraties en instanties geen advies uitgebracht hebben; Gelet op het proces-verbaal van afsluiting van het onderzoek van 5 juni 2024; |
Vu l'avis favorable de la Commission de concertation émis en séance du | Gelet op het gunstige advies dat de overlegcommissie op de zitting van |
12 juin 2024 ; | 12 juni 2024 heeft uitgebracht; |
Vu la délibération du Conseil communal du 9 septembre 2024 par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 9 september 2024 |
laquelle la Ville de Bruxelles adopte définitivement l'abrogation | waarbij de Stad Brussel definitief de volledige opheffing van het |
totale du Plan Particulier d'Affectation du Sol totalement le (PPAS) | Bijzonder Bestemmingsplan (BBP) nr. 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein" en |
n° 25-10/25-11 « Place Saint Géry » et son plan d'expropriation n° 25-11; | het bijbehorende onteigeningsplan nr. 25-11 heeft goedgekeurd; |
Vu le courrier de l'administration communale de la Ville de Bruxelles, | Gelet op de brief van het gemeentebestuur van de Stad Brussel, |
réceptionné le 14 octobre 2024, transmettant à perspective.brussels le | ontvangen op 14 oktober 2024, waarbij aan perspective.brussels het |
dossier d'abrogation totale du PPAS n° n° 25-10/25-11; | dossier voor de volledige opheffing van BBP nr. 25-10/25-11 wordt overgemaakt; |
Vu le test égalité des chances, réalisé le 9 décembre 2024, en | Gelet op de gelijkekansentest verricht op 9 december 2024, in |
application de l'article 2, § 1°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 | toepassing van artikel 2, § 1°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 |
tendant à l'introduction du test d'égalité des chances, complétée par | tot invoering van de gelijkekansentest, aangevuld door het |
l'arrêté d'exécution du 22 novembre 2018 ; | uitvoeringsbesluit van 22 november 2018; |
Considérant que le PPAS n° 25-10/25-11 « Place Saint Géry » et son | Overwegende dat het BBP nr. 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein" en het |
plan d'expropriation n° 25-11 est composé d'un plan d'aménagement avec | bijbehorende onteigeningsplan nr. 25-11 bestaat uit een plan van |
les prescriptions urbanistiques et d'un plan d'alignement et du plan | aanleg met stedenbouwkundige voorschriften en een rooilijnenplan en |
d'expropriation; | het onteigeningsplan; |
Considérant que le PPAS n° 25-10/25-11 « Place Saint Géry » est | Overwegende dat het BBP nr. 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein" wordt |
begrensd door het Sint-Goriksplein, Groot Eiland, de | |
délimité par la place Saint-Géry, les rues de la Grande Ile, des | Rijkeklarenstraat, de Sint-Kristoffelstraat en de Pletinckxstraat; |
Riches Claires, Saint-Christophe et Pletinckx; | Dat het een enkel huizenblok beslaat met een oppervlakte van ongeveer |
Qu'il couvre un seul îlot d'une superficie d'environ +- 88 ares ; | 88 are; Overwegende dat de belangrijkste doelstellingen van BBP nr. |
Considérant que les principaux objectifs du PPAS n° 25-10/25-11 « | 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein" het beschermen van het gebouwd erfgoed |
Place Saint Géry » sont de protéger le patrimoine bâti ancien existant | in de perimeter, beschermen van huisvesting, vastleggen van |
sur le périmètre, de protéger le logement, de fixer des alignements, | rooilijnen, beschermen van het binnenterrein van het huizenblok en de |
de protéger l'intérieur d'îlot, de limiter les gabarits. | bouwhoogtes beperken zijn. |
Considérant que le PPAS comporte des zones : | Overwegende dat het BBP gebieden bevat: |
- de bâtiments principaux | - voor hoofdgebouwen |
- de bâtiments annexes | - voor bijgebouwen |
- de cours et jardins | - voor koeren en tuinen |
- frappées de servitudes sur domaine privé destinées à l'établissement | - bezwaard met erfdienstbaarheid op privaat domein, bestemd voor de |
de passages publics | aanleg van openbare doorgangen |
- de plan d'eau : | - voor watervlakken: |
- de l'église : | - voor de kerk: |
- d'espace vert : | - voor groene ruimten: |
- de voirie. | - voor wegen. |
Que le PPAS est accompagné de prescriptions urbanistiques ; | Dat het BBP vergezeld gaat van stedenbouwkundige voorschriften; |
Que PPAS est accompagné de son plan d'expropriation ; | Dat BBP vergezeld gaat van een onteigeningsplan; |
Considérant que le PRAS inscrit le PPAS en zone d'habitation ; | Overwegende dat het GBP het BBP als typisch woongebied inkleurt; |
Considérant le PCD de la Ville de Bruxelles mentionnant la volonté de | Gelet op het GemOP van de Stad Brussel, waarin de wens wordt geuit om |
procéder à une simplification administrative des plans et règlements | het beheer van gemeentelijke stedenbouwkundige plannen en |
communaux d'urbanisme ; | voorschriften te vereenvoudigen; |
Considérant que le bon aménagement de l'îlot peut être préservé à | Overwegende dat de goede ontwikkeling van het huizenblok behouden kan |
travers les prescriptions du Plan Régional d'Affectation du Sol et du | blijven door de voorschriften van het Gewestelijk Bestemmingsplan en |
Règlement Régional d'Urbanisme ; | de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening; |
Considérant que l'application concomitante des prescriptions 0.6 et 12 | Overwegende dat de gelijktijdige toepassing van de voorschriften 0.6 |
du PRAS, ainsi que de l'article 3 du Titre I du RRU continuera | en 12 van het GBP, evenals artikel 3 van Titel I van de GSV de |
d'assurer la qualité écologique et végétale de la zone ; Considérant que l'abrogation du PPAS totale n° 25-10/25-11 « Place Saint Géry » se justifie en lieu et place d'une modification ; Considérant que l'abrogation du PPAS permettra une plus grande mixité de fonctions sur l'îlot ; Que les prescriptions du RRU et du PRAS (notamment la ZICHEE et l'application du principe de bon aménagement des lieux et le respect du cadre bâti environnant) permettront d'encadrer les projets de développement de manière harmonieuse et de respecter le patrimoine de l'îlot. Considérant que l'abrogation totale du PPAS n° 25-10/25-11 « Place Saint Géry » n'aura pas d'impact sur la mise en oeuvre du PRDD ; Qu'elle n'aura pas d'influence négative sur le développement de la zone ; Considérant que le PRAS et le RRU seront d'application après l'abrogation totale du n° 25-10/25-11 « Place Saint Géry » ; Qu'ils suffiront, avec le PRDD et le PCD, à encadrer correctement tout projet dans la zone ; Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à la délibération du Conseil communal, que les formalités prescrites par les articles 40 à 50 du CoBAT ont été remplies ; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire ; | ecologische en groene kwaliteit van het gebied zal blijven waarborgen; Overwegende dat de volledige opheffing van BBP nr. 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein" gerechtvaardigd is in plaats van een wijziging; Overwegende dat de opheffing van het BBP een grotere gemengdheid van functies in het huizenblok mogelijk zal maken; Dat de voorschriften van de GSV en het GBP (met name de GCHEWS en de toepassing van het principe van goede ruimtelijke ordening en respect voor de omliggende bebouwde omgeving) zullen het dus mogelijk maken om ontwikkelingsprojecten op een harmonieuze manier in te passen en het erfgoed van het huizenblok te respecteren. Overwegende dat de volledige opheffing van BBP nr. 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein" geen gevolgen zal hebben voor de uitvoering van het GPDO; Dat de opheffing geen negatieve invloed zal hebben op de ontwikkeling van het gebied; Overwegende dat het GBP en de GSV van toepassing zullen zijn na de volledige opheffing van nr. 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein"; Dat ze, samen met het GPDO en het GemOP, zullen volstaan om een correct kader te bieden voor ieder project in het gebied; Overwegende dat uit het bij de beraadslaging van de gemeenteraad gevoegde dossier blijkt dat aan de in de artikelen 40 tot en met 50 van het BWRO voorgeschreven formaliteiten is voldaan; Op voorstel van de minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la Ville de Bruxelles |
Artikel 1.De beslissing van de Stad Brussel tot volledige opheffing |
d'abroger totalement le PPAS n° 25-10/25-11 « Place Saint Géry » de la | van het BBP nr. 25-10/25-11 "Sint-Goriksplein", goedgekeurd bij |
Ville de Bruxelles assorti d'un plan d'expropriation n° 25-11 adopté par arrêté royal le 24 mars 1987. | Koninklijk Besluit van 24 maart 1987, wordt goedgekeurd; |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
Art. 2.De minister bevoegd voor Ruimtelijke sluit. |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 6 février 2025. | Brussel, 6 februari 2025. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |