← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d'abroger totalement le Plan Particulier d'Affectation du Sol n° 80-41 " Orts-Devaux »"
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d'abroger totalement le Plan Particulier d'Affectation du Sol n° 80-41 " Orts-Devaux » | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel om het Bijzonder Bestemmingsplan nr. 80-41 `Orts-Devaux' volledig op te heffen |
---|---|
6 FEVRIER 2025. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d'abroger totalement le Plan Particulier d'Affectation du Sol (PPAS) n° 80-41 " Orts-Devaux » Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire (COBAT), en particulier les articles 40 à 50 ; Vu le plan régional d'affectation du sol (PRAS) approuvé par arrêté du | 6 FEBRUARI 2025. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel om het Bijzonder Bestemmingsplan (BBP) nr. 80-41 `Orts-Devaux' volledig op te heffen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), in het bijzonder de artikelen 40 tot 50; Gelet op het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP), goedgekeurd bij |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 et | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 en |
modifié par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 |
du 2 mai 2013 ; | mei 2013; |
Gelet op het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling (GPDO), | |
Vu le plan régional de développement durable (PRDD) approuvé par | goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | 12 juli 2018; |
juillet 2018 ; | |
Vu le règlement régional d'urbanisme (RRU) approuvé par arrêté du | Gelet op de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening (GSV), |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2006 ; | goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
21 november 2006; | |
Vu le plan communal de développement durable (PCDD) approuvé par le | Gelet op het Gemeentelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling (GemPDO), |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en date du 7 novembre | goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 7 november |
2024 ; | 2024; |
Vu le Plan Particulier d'Affectation du Sol (PPAS) n° 80-41 " | Gelet op het Bijzonder Bestemmingsplan (BBP) nr. 80-41 `Orts-Devaux', |
Orts-Devaux » approuvé par arrêté royal du 9 juillet 1998 ; | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 juli 1998; |
Vu la délibération du Conseil communal du 20 novembre 2023 par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 20 november 2023 |
laquelle la Ville de Bruxelles décide : | waarbij de Stad Brussel beslist: |
- d'entamer la procédure d'abrogation totale du PPAS n° 80-41 " | - de procedure in te leiden voor de volledige opheffing van BBP nr. |
Orts-Devaux » ; | 80-41 `Orts-Devaux'; |
- d'estimer que cette abrogation n'est pas susceptible d'avoir des | - te oordelen dat deze opheffing geen noemenswaardige gevolgen voor |
incidences notables sur l'environnement ; | het leefmilieu zal hebben; |
- de solliciter les avis des instances régionales sur l'abrogation | - het advies over de opheffing te vragen aan de gewestelijke |
suivant l'article 44 du Cobat ; | instanties ingevolge artikel 44 van het BWRO; |
Vu l'avis préalable d'opportunité de perspective.brussels du 16 février 2024 ; | Gelet op het voorafgaand opportuniteitsadvies van perspective.brussels van 16 februari 2024; |
Que cet avis est favorable à l'opportunité d'abroger totalement le | Dat dit advies gunstig is voor de volledige opheffing van BBP nr. |
PPAS n° 80-41 " Orts-Devaux » sous réserve de présenter le contexte | 80-41 `Orts-Devaux', onder voorbehoud van het voorleggen van de |
planologique du PRDD, de clarifier l'articulation entre le PPAS et le | planologische context van het GPDO, het verduidelijken van de |
PRAS, de compléter la motivation en ce qui concerne l'application de | samenhang tussen het BBP en het GBP, het toevoegen van de redenen wat |
la clause de sauvegarde (art. 0.9 du PRAS) et les éléments relatifs à | betreft de toepassing van de clausule van bescherming (art. 0.9 van |
la protection du patrimoine ; | het GBP) en de elementen met betrekking tot de bescherming van het |
Vu la décision émise par Bruxelles Environnement du 14 février 2024 | erfgoed; Gelet op de beslissing van Leefmilieu Brussel van 14 februari 2024, |
estimant que l'abrogation totale du PPAS n° 80-41 " Orts-Devaux » ne | waarin geoordeeld wordt dat de volledige opheffing van BBP nr. 80-41 |
doit pas faire l'objet d'un rapport sur les incidences | `Orts-Devaux' niet aan een milieueffectenrapport dient te worden |
environnementales ; | onderworpen; |
Vu la délibération du Conseil communal du 22 avril 2024 décidant : | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 22 april 2024 |
waarbij werd besloten: | |
- de prendre connaissance des avis émis ; | - kennis te nemen van de uitgebrachte adviezen; |
- d'estimer que l'abrogation totale du PPAS n° 80-41 " Orts-Devaux » | - te oordelen dat de volledige opheffing van BBP nr. 80-41 |
est justifiée et ne doit pas faire l'objet d'un rapport sur les | `Orts-Devaux' gerechtvaardigd is en niet aan een milieueffectenrapport |
incidences environnementales ; | dient te worden onderworpen; |
- de soumettre le projet à une enquête publique et à l'avis des | - het project te onderwerpen aan een openbaar onderzoek en het advies |
administrations et instances conformément aux articles 48 et 49 du | van de administraties en instanties overeenkomstig de artikelen 48 en |
Cobat ; | 49 van het BWRO; |
- de charger le Collège des Bourgmestre et Echevins l'accomplissement | - het college van burgemeester en schepenen te belasten met het |
des formalités légales ; | vervullen van de wettelijke formaliteiten; |
Vu l'enquête publique qui s'est déroulée du 1 mai 2024 au 30 mai 2024 ; Vu qu'aucune remarque ni réclamation n'ont été introduites durant l'enquête publique ; Vu l'avis favorable de Perspective du 27 mai 2024 ; Vu l'avis favorable du Service public régional Bruxelles Urbanisme et Patrimoine (urban.brussels) du 28 mai 2024 ; Vu que les autres administrations et instances consultées n'ont pas remis d'avis ; Vu le procès-verbal de clôture d'enquête du 5 juin 2024 ; | Gelet op het openbaar onderzoek dat liep van 1 mei 2024 tot 30 mei 2024; Aangezien er geen enkele opmerking of klacht werd ingediend tijdens het openbaar onderzoek; Gelet op het positieve advies van Perspective van 27 mei 2024; Gelet op het gunstige advies van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Stedenbouw en Erfgoed (urban.brussels) van 28 mei 2024; Aangezien de andere geraadpleegde administraties en instanties geen advies uitgebracht hebben; Gelet op het proces-verbaal van afsluiting van het onderzoek van 5 juni 2024; |
Vu l'avis favorable de la Commission de concertation émis en séance du | Gelet op het gunstige advies dat de overlegcommissie op de zitting van |
12 juin 2024 ; | 12 juni 2024 heeft uitgebracht; |
Vu la délibération du Conseil communal du 9 septembre 2024 par | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 9 september 2024 |
laquelle la Ville de Bruxelles adopte définitivement l'abrogation | waarbij de Stad Brussel de volledige opheffing van het Bijzonder |
totale du Plan Particulier d'Affectation du Sol totalement le (PPAS) | Bestemmingsplan (BBP) nr. 80-41 `Orts-Devaux' definitief heeft |
n° 80-41 " Orts-Devaux » ; | goedgekeurd; |
Vu le courrier de l'administration communale de la Ville de Bruxelles, | Gelet op de brief van het gemeentebestuur van de Stad Brussel, |
réceptionné le 21 octobre 2024, transmettant à perspective.brussels le | ontvangen op 21 oktober 2024, waarbij aan perspective.brussels het |
dossier d'abrogation totale du PPAS n° 80-41 " Orts-Devaux » ; | dossier voor de volledige opheffing van BBP nr. 80-41 `Orts-Devaux' |
wordt overgemaakt; | |
Que le dossier a été complété le 26 novembre 2024 ; | Dat het dossier werd vervolledigd op 26 november 2024; |
Vu le test égalité des chances, réalisé le 13 décembre 2024, en | Gelet op de gelijkekansentest verricht op 13 december 2024, in |
application de l'article 2, § 1°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 | toepassing van artikel 2, § 1°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 |
tendant à l'introduction du test d'égalité des chances, complétée par | tot invoering van de gelijkekansentest, aangevuld door het |
l'arrêté d'exécution du 22 novembre 2018 ; | uitvoeringsbesluit van 22 november 2018; |
Considérant que le PPAS n° 80-41 " Orts-Devaux est composé d'un plan | Overwegende dat BBP nr. 80-41 `Orts-Devaux' bestaat uit een |
de localisation, de la situation existante de droit, de la situation | liggingsplan, een plan van de bestaande rechtstoestand, een plan van |
existante de fait, des zones d'affectations, des implantations et des | de bestaande feitelijke toestand, een plan van de bestemmingszones, |
gabarits, et des prescriptions littérales ; | een plan van de inplantingen en bouwprofielen, en de geschreven |
voorschriften; | |
Considérant que le PPAS n° 80-41 " Orts-Devaux » est délimité par la | Overwegende dat BBP nr. 80-41 `Orts-Devaux' wordt begrensd door de |
rue Auguste Orts, la rue des Poissonniers, la rue Paul Devaux, et la | Auguste Ortsstraat, de Vissermansstraat, de Paul Devauxstraat en het |
Place de la Bourse ; | Beursplein; |
Qu'il couvre une superficie d'environ 0,625 hectare (6250 m2) ; | Dat het een gebied beslaat van ongeveer 0,625 hectare (6.250 m2); |
Considérant que les principaux objectifs du PPAS n° 80-41 " | Overwegende dat de belangrijkste doelstellingen van BBP nr. 80-41 |
Orts-Devaux » sont : | `Orts-Devaux' zijn: |
- en matière d'affectation : de créer une animation des | - wat de bestemming betreft: animatie inbrengen op de gelijkvloerse |
rez-de-chaussée, de réserver les étages au logement, de maintenir au | verdiepingen, de verdiepingen voorbehouden voor huisvesting, in het |
centre de l'îlot un lieu d'animation (salle de spectacle) et un | binnenhuizenblok een plaats voor animatie (spektakelzaal) behouden en |
parking souterrain dont une partie de l'usage est réservé aux | een ondergrondse parking waarvan een deel voorbehouden is voor |
habitants, de limiter l'hôtel, d'interdire les bureaux ; | bewoners, hotels beperken, kantoren verbieden; |
- en matière de caractéristiques physiques des constructions et des | - wat de fysieke kenmerken van de gebouwen en hun omgeving betreft: de |
abords : de conserver et restaurer la plupart des façades et toitures | meeste gevels en daken behouden en restaureren, en het bouwprofiel |
et de maintenir le gabarit, d'aménager qualitativement l'espace public ; | behouden; kwaliteitsaanleg van de openbare ruimte; |
Considérant que le plan des affectations du PPAS comporte des zones : | Overwegende dat het bestemmingsplan van het BBP zones bevat: |
- affectée au logement ; | - bestemd voor huisvesting; |
- à affectation particulière ; | - met bijzondere bestemming; |
- affectée aux activités hôtelières ; | - bestemd voor hotelactiviteiten; |
- de cordon d'animation et de commerce. | - voor een gordel voor animatie en handel. |
- de voirie ; | - voor wegen; |
Que le plan des implantations et des gabarits reprend des liserés | Dat het plan van de inplantingen en bouwprofielen specifieke linten |
spécifiques pour : | bevat voor: |
- les façades " à maintenir et à restaurer » ; | - de "te behouden en te restaureren" gevels; |
- les façades " à reconstruire selon un style d'harmonisation » ; | - de "in een harmoniserende stijl te herbouwen gevels"; |
Considérant que le PRAS inscrit le PPAS en zone de forte mixité, en | Overwegende dat het GBP het BBP inkleurt als sterk gemengd gebied, als |
zone d'intérêt culturel, historique, esthétique ou d'embellissement | gebied van culturele, historische, esthetische waarde of voor |
(ZICHEE) avec un liseré de noyau commercial sur l'entièreté du pourtour de l'îlot, et les voiries entourant l'ilot sont reprises en espaces structurants ; Considérant que l'application des prescriptions du PPAS a permis d'atteindre ses objectifs ; Considérant que l'abrogation du PPAS est en ligne avec l'objectif communal de nettoyage de ses plans particuliers d'affectation du sol ; Considérant que plusieurs prescriptions du PPAS sont implicitement abrogées ; Considérant que la continuité du logement est assurée ; Que l'installation des commerces restera prioritaire au rez-de-chaussée des immeubles ; | stadsverfraaiing (GCHEWS) met een lint voor handelskernen rond de hele omtrek van het huizenblok, en de wegen rondom het huizenblok zijn opgenomen als structurerende ruimten; Overwegende dat de toepassing van de voorschriften van het BBP het mogelijk heeft gemaakt de doelstellingen ervan te verwezenlijken; Overwegende dat de opheffing van het BBP in overeenstemming is met de gemeentelijke doelstelling om haar bijzondere bestemmingsplannen op te schonen; Overwegende dat verschillende voorschriften van het BBP impliciet worden opgeheven; Overwegende dat de continuïteit van huisvesting is verzekerd; Dat de inrichting van handelszaken prioritair blijft op de gelijkvloerse verdieping van de gebouwen; |
Que le nombre de chambres est limité à 150 unités pour tout nouvel établissement hôtelier ; Considérant que l'abrogation du PPAS permettra une dé-densification, une perméabilisation partielle et une requalification paysagère de l'intérieur d'îlot ; Considérant que la couverture partielle du périmètre par des zones de protection de sites, ensembles ou monuments classés, la ZICHEE, l'inscription à l'inventaire du patrimoine architectural Irismonument de la plupart des immeubles du périmètre, sont des mesures de protection suffisantes pour garantir le maintien du patrimoine bâti ; Considérant que l'abrogation du PPAS totale n° 80-41 " Orts-Devaux » se justifie en lieu et place d'une modification ; Considérant que l'abrogation du PPAS permettra une plus grande mixité des fonctions ; Considérant que l'abrogation du PPAS permettra une simplification du contexte planologique et une clarification de la situation juridique du périmètre ; Considérant que l'abrogation totale du PPAS n° 80-41 " Orts-Devaux » n'aura pas d'impact sur la mise en oeuvre du PRDD ; Considérant qu'elle n'aura pas d'influence négative sur le développement de la zone ; Considérant que le PRAS et le RRU seront d'application après | Dat het aantal kamers beperkt wordt tot 150 voor elk nieuw hotel; Overwegende dat de opheffing van het BBP ontdichting, een gedeeltelijke doorlaatbaarheid en een herkwalificatie van het landschap van het binnenterrein van het huizenblok mogelijk maakt; Overwegende dat de gedeeltelijke bedekking van de perimeter door de beschermingsgebieden van sites, ensembles of monumenten, het GCHEWS, en de inschrijving van de meeste gebouwen van de perimeter in de inventaris van het bouwkundig erfgoed van Irismonument, voldoende beschermingsmaatregelen zijn om het behoud van het gebouwde erfgoed te waarborgen; Overwegende dat de volledige opheffing van het BBP nr. 80-41 `Orts-Devaux' gerechtvaardigd is in plaats van een wijziging; Overwegende dat de opheffing van het BBP een grotere gemengdheid van functies mogelijk zal maken; Overwegende dat de opheffing van het BBP eveneens de planologische context zal vereenvoudigen en de juridische situatie van de perimeter zal verduidelijken; Overwegende dat de volledige opheffing van BBP nr. 80-41 `Orts-Devaux' geen gevolgen zal hebben voor de uitvoering van het GPDO; Overwegende dat de opheffing geen negatieve invloed zal hebben op de ontwikkeling van het gebied; Overwegende dat het GBP en de GSV van toepassing zullen zijn zodra BBP |
l'abrogation totale du PPAS n° 80-41 " Orts-Devaux » ; | nr. 80-41 `Orts-Devaux' volledig is opgeheven; |
Qu'ils suffiront, avec le PRDD, le PCD, l'application du principe de | Dat zij, samen met het GPDO, het GemOP, de toepassing van het principe |
bon aménagement des lieux et le respect du cadre bâti environnant à | van goede ruimtelijke ordening en respect voor de omliggende bebouwde |
encadrer les projets de développement de manière harmonieuse ; | omgeving zullen volstaan om ontwikkelingsprojecten op een harmonieuze |
manier in te passen; | |
Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à la délibération du | Overwegende dat uit het bij de beraadslaging van de gemeenteraad |
Conseil communal, que les formalités prescrites par les articles 40 à | gevoegde dossier blijkt dat aan de in de artikelen 40 tot en met 50 |
50 du CoBAT ont été remplies ; | van het BWRO voorgeschreven formaliteiten is voldaan; |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire ; | Regering, belast met Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision de la Ville de Bruxelles |
Artikel 1.De beslissing van de Stad Brussel tot volledige opheffing |
d'abroger totalement le PPAS n° 80-41 " Orts-Devaux » approuvé par | van het BBP nr. 80-41 `Orts-Devaux', goedgekeurd bij koninklijk |
arrêté royal du 9 juillet 1998. | besluit van 9 juli 1998, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
Art. 2.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 février 2025. | Brussel, 6 februari 2025. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |