Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation du calendrier des opérations électorales dans la commune de Saint-Josse-ten-Noode | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van het tijdschema van de verkiezingsoperaties in de gemeente Sint-Joost-ten-Node |
---|---|
5 DECEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 5 DECEMBER 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à la fixation du calendrier des opérations | betreffende de vaststelling van het tijdschema van de |
électorales dans la commune de Saint-Josse-ten-Noode | verkiezingsoperaties in de gemeente Sint-Joost-ten-Node |
A l'attention des membres du Gouvernement, | Ter attentie van de leden van de Regering, |
Par sa décision du 19 novembre 2024, le collège Juridictionnel a | Door haar beslissing van 19 november 2024 heeft het Rechtscollege de |
invalidé les élections communales dans la commune de | gemeenteraadsverkiezingen in de gemeente Sint-Joost-ten-Node ongeldig |
Saint-Josse-ten-Noode. | verklaard. |
Cette décision, notifiée le jour même aux parties intéressées, pouvait | Deze beslissing, die dezelfde dag aan de betrokken partijen is |
faire l'objet d'un recours devant le Conseil d'Etat introduit au plus | meegedeeld, kon worden aangevochten bij de Raad van State, uiterlijk |
tard le 27 novembre 2024, soit huit jours suivant la notification de | op 27 november 2024, zijnde acht dagen na de kennisgeving van de |
la décision (art. 112 du Nouveau Code électoral communal bruxellois, | beslissing (artikel 112 van het Nieuw Brussels Gemeentelijk |
ci-après « NCECB »). Ayant appris qu'aucun recours n'a été introduit, | Kieswetboek, hierna "NBGKWB"). Aangezien de administratie heeft |
vernomen dat er geen beroep is ingesteld, constateert zij het | |
l'administration constate le caractère définitif de la décision du | definitieve karakter van de beslissing van het Rechtscollege en wordt |
collège juridictionnel et se voit donc chargée de l'organisation de | zij belast met de organisatie van nieuwe verkiezingen in de gemeente |
Sint-Joost-ten-Node. | |
nouvelles élections dans la commune de Saint-Josse-ten-Noode. | Het geval van ongeldigverklaring van de verkiezingen is voorzien in |
Le cas d'une annulation des élections est prévu par l'article 114 du | artikel 114 van het NBGKWB, dat stelt: |
NCECB qui dispose que : | |
« En cas d'annulation totale ou partielle de l'élection, le collège | "Bij gehele of gedeeltelijke ongeldigverklaring van de verkiezing |
des bourgmestre et échevins dresse la liste des électeurs communaux à | maakt het college van burgemeester en schepenen de lijst van de |
la date de la notification au conseil de la décision intervenue; il | gemeenteraadskiezers op de dag van de kennisgeving van die beslissing |
convoque les électeurs pour procéder à de nouvelles élections dans les | aan de gemeenteraad; het roept de kiezers op voor nieuwe verkiezingen |
cinquante jours de cette notification ». | te houden binnen vijftig dagen na die kennisgeving." |
La disposition précitée prévoit que la convocation des électeurs ait | De bovenstaande bepaling voorziet dat de oproeping van de kiezers |
lieu dans les cinquante jours qui suivent la date du scrutin (à savoir | plaatsvindt binnen vijftig dagen na de datum van de verkiezing (dus |
au plus tard le 8 janvier 2025). Ce délai constitue un délai d'ordre, | uiterlijk op 8 januari 2025). Deze termijn is een maatregel van orde, |
soit un délai dont le dépassement n'est pas sanctionné et n'entraîne | wat betekent dat het overschrijden ervan niet wordt bestraft en niet |
pas l'incompétence de l'autorité. Cependant, les nouvelles élections doivent être organisées avec célérité, dans un délai raisonnable et sans retard injustifié, le principe général de droit du délai raisonnable s'imposant en tout temps à l'administration. A cet égard, l'article 2, § 1er, alinéa 4, du NCECB dispose que : « Lorsque dans les cas visés à l'article 114, une nouvelle élection doit être organisée, le Gouvernement établit un calendrier précis reprenant les opérations électorales jusqu'au jour de l'élection inclus, la date d'installation des conseillers communaux et toutes les autres étapes postérieures à l'installation des conseillers communaux. » C'est dans le cadre de cette disposition que le présent projet d'arrêté établit le calendrier des opérations électorales dans la commune de Saint-Josse-ten-Noode. Compte tenu des éléments précités, le Ministre chargé des Pouvoirs Locaux souhaite organiser de nouvelles élections dans les plus brefs délais, dans le respect de l'entièreté des délais et étapes nécessaires prévus par le NCECB, à savoir : ? au plus tard le 35ème jour avant l'élection, le collège des | leidt tot onbevoegdheid van de administratie. Desalniettemin moeten de nieuwe verkiezingen met spoed binnen een redelijke termijn en zonder onredelijke vertraging worden georganiseerd, aangezien het algemene rechtsbeginsel van een redelijke termijn altijd van toepassing is op de administratie. In dit verband bepaalt artikel 2, § 1, vierde lid, van het NBGKWB: "Bij nieuwe verkiezingen te organiseren volgens artikel 114, stelt de Regering een nauwkeurig tijdschema op met de verkiezingsoperaties tot en met de dag van de verkiezingen, de installatiedatum van de gemeenteraadsleden en alle andere fasen na de installatie van de gemeenteraadsleden." Binnen het kader van deze bepaling stelt het onderhavige ontwerp van besluit een tijdschema vast voor de verkiezingsoperaties in de gemeente Sint-Joost-ten-Node. Gezien de bovengenoemde elementen wenst de Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen zo snel mogelijk nieuwe verkiezingen te organiseren met inachtneming van alle vereiste termijnen en stappen zoals voorzien door het NBGKWB, zijnde : ? Uiterlijk 35 dagen vóór de verkiezingen: het college van |
bourgmestre et échevins met à disposition du juge de paix du chef-lieu | burgemeester en schepenen stelt de vrederechter van het kanton een |
de canton un extrait certifié exact de la liste des électeurs dressée | gecertificeerd uittreksel van de kiezerslijst per stembureau ter |
par section de vote ou leur donne un accès à la liste électronique ; | beschikking of verleent toegang tot de elektronische lijst; |
? au plus tard le 33ème jour avant l'élection | ? Uiterlijk 33 dagen vóór de verkiezingen: |
? le président du bureau principal publie un avis fixant le lieu et | ? De voorzitter van het hoofdbureau maakt een bericht bekend met de |
rappelant les jours et heures auxquels il recevra les présentations de | plaats, dagen en uren waarop hij de voordracht van kandidaten en |
candidats et les désignations de témoins. Cet avis est reproduit sur | aanwijzingen van getuigen zal ontvangen. Dit bericht wordt ook op de |
le site web de la commune (art. 31, § 1er, al. 1er, du NCECB) ; | website van de gemeente geplaatst (artikel 31, § 1, eerste lid, van |
? le collège des bourgmestre et échevins transmet au président du | het NBGKWB); ? Het college van burgemeester en schepenen bezorgt de voorzitter van |
bureau principal les 2 listes des personnes susceptibles d'être | het hoofdbureau twee lijsten van personen die in aanmerking komen als |
investies de la fonction de président, d'assesseur ou d'assesseur | voorzitter, bijzitter of plaatsvervangend bijzitter van een stembureau |
suppléant d'un bureau de vote (art. 20, § 2, du NCECB) ; | (artikel 20, § 2, van het NBGKWB); |
? au plus tard le 30ème jour avant l'élection | ? Uiterlijk 30 dagen vóór de verkiezingen: |
? le président du bureau principal désigne les présidents des bureaux | ? De voorzitter van het hoofdbureau wijst de voorzitters van de |
de vote et notifie les désignations aux intéressés et aux autorités | stembureaus en geeft dadelijk kennis van deze aanwijzingen aan de |
communales (art. 21, 1er, du NCECB) ; | betrokkenen en aan de gemeentelijke overheden (artikel 21, eerste lid, |
van het NBGKWB); | |
? le Gouvernement ou son délégué publie au Moniteur belge un | ? De Regering of haar gemachtigde publiceert om in het Belgisch |
communiqué indiquant le jour où l'élection a lieu et les heures | Staatsblad een bericht waarin het stemsysteem, de datum van de |
d'ouverture et de fermeture des bureaux de vote. Ce communiqué indique | verkiezing wordt meegedeeld, alsook de opening- en sluitingsuren van |
également qu'une réclamation relative à la liste des électeurs peut | de stembureaus. Dit bericht vermeldt ook de mogelijkheid voor elke |
être introduite par tout citoyen, s'il estime satisfaire aux | burger, die niet op de kiezerslijst voorkomt maar die meent te voldoen |
conditions de l'électorat, auprès de l'administration communale | aan de kiesvoorwaarden, tot het indienen van een bezwaar bij het |
jusqu'à douze jours avant l'élection (art. 2, § 3, du NCECB) ; | gemeentebestuur tot twaalf dagen voor de verkiezing (artikel 2, § 3, |
? les 29ème et 28ème jours avant l'élection, entre 13 et 16 heures, | van het NBGKWB). ? 29e en 28e dag vóór de verkiezingen: tussen 13 en 16 uur worden de |
les actes de présentation et d'acceptation des candidats sont déposés | akten van voordracht en bewilliging ingediend bij de voorzitter van |
entre les mains du président du bureau principal (art. 31, § 1er, al. 2 à 4, et art. 33, § 3, du NCECB) ; | het hoofdbureau (artikelen 31, § 1 en 33, § 3, van het NBGKWB). |
? le 27ème jour avant l'élection, à 16 heures la liste des candidats | ? 27e dag vóór de verkiezingen: om 16 uur sluit het hoofdbureau de |
est provisoirement arrêtée par le bureau principal (art. 40, § 1er, | kandidatenlijst voorlopig af (artikel 40, § 1, van het NBGKWB). |
al. 2, du NCECB) ; | |
? le 24ème jour avant l'élection, le bureau principal arrête | ? 24e dag vóór de verkiezingen: het hoofdbureau sluit de |
définitivement la liste des candidats (art. 45, al. 1 et 2, du NCECB), | kandidatenlijst definitief af (art. 45, eerste en tweede lid, van het |
procède au tirage au sort successifs (listes complètes et incomplètes) | NBGKWB), organiseert de opeenvolgende lotingen (volledige en |
pour les listes qui n'ont pas obtenu un numéro d'ordre commun (art. | onvolledige lijsten) voor de lijsten die geen gemeenschappelijk |
49, § 1er, du NCECB) et établit l'écran de vote (art. 49 du NCECB) ; | volgnummer bekwamen (art. 49, § 1, van het NBGKWB) en stelt het |
stemscherm op (49 van het NBGKWB). | |
? à partir du 19ème jour avant l'élection, le président du bureau | ? Vanaf de 19e dag vóór de verkiezingen: de voorzitter van het |
hoofdbureau deelt de officiële kandidatenlijst mee aan de kandidaten | |
principal communique la liste officielle des candidats à ceux-ci et | en aan de kiezers die hen hebben voorgedragen, indien zij het vragen |
aux électeurs qui les ont présentés, s'ils le demandent (art. 50, § 2, | (artikel 50, § 2, derde lid van het NBGKWB). |
al. 3, du NCECB) ; ? le 5ème jour avant l'élection, entre 14 et 16 heures, le président | ? 5e dag vóór de verkiezingen: Tussen 14 en 16 uur neemt de voorzitter |
du bureau principal reçoit les désignations de témoins (art. 31, § 1er, | van het hoofdbureau de aanwijzingen van getuigen in ontvangst (artikel |
al. 6, du NCECB) ; | 31, § 1, zesde lid, van het NBGKWB). |
? le 3ème jour avant l'élection, le Gouvernement remet, contre | ? 3e dag vóór de verkiezingen: de Regering zorgt ervoor dat de |
récépissé, les supports mémoire contenant le logiciel informatique et | gegevensdragers met de software en met de kandidatenlijsten in een |
les listes des candidats aux présidents des bureaux principaux, dans | verzegelde tas, specifiek voor elk stembureau, tegen ontvangstbewijs |
une pochette scellée, spécifique pour chaque bureau de vote (art. 51, | overhandigd worden aan de voorzitters van de hoofdbureaus (NBGKWB, |
al. 1 et 2, du NCECB). | artikel 51, eerste en tweede lid). |
Le calendrier des opérations électorales permettant le respect de | Het tijdschema met verkiezingsoperaties waarmee aan al deze vereisten |
l'ensemble de ces exigences est celui proposé en annexe. Celui-ci | kan worden voldaan, wordt voorgesteld in de bijlage. Dit schema leidt |
aboutit à la tenue des élections le dimanche 9 février 2025. | ertoe dat de verkiezingen worden gehouden op zondag 9 februari 2025. |
Enfin, le présent projet d'arrêté indique que le communiqué relatif | Tot slot stelt dit ontwerp van regeringsbesluit dat de communicatie |
aux dépenses maximales autorisées aura lieu « dès communication par le | over de maximale toegestane uitgaven zal gebeuren "zodra de Federale |
Service Public Fédéral Intérieur du nombre d'électeurs à la date du 19 | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken het aantal kiezers per 19 november |
novembre 2024 ». En effet, l'administration ne peut à ce stade prévoir | 2024 heeft bevestigd". In dit stadium kan de administratie inderdaad |
de date précise pour le communiqué en question étant donné qu'elle est | nog geen exacte datum voorzien voor deze communicatie aangezien zij, |
tributaire, pour cette opération, du délai de traitement de sa demande | voor deze operatie, afhankelijk is van de verwerkingstijd van haar |
par le Service Public Fédéral Intérieur. | aanvraag door de Federale Overheidsdienst. |
Pour information du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale, | Ter informatie van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
des Pouvoirs locaux, | belast met Plaatselijke Besturen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
5 DECEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 5 DECEMBER 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à la fixation du calendrier des opérations | betreffende de vaststelling van het tijdschema met de |
électorales dans la commune de Saint-Josse-ten-Noode suite à | verkiezingsoperaties in de gemeente Sint-Joost-ten-Node ingevolge de |
l'annulation des élections du 13 octobre 2024 | ongeldigverklaring van de verkiezingen van 13 oktober 2024 |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles -Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Nouveau Code électoral communal bruxellois établi par | Gelet op het Nieuwe Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, vastgesteld bij |
l'ordonnance du 20 juillet 2023, l'article 2, § 1er, alinéa 4 ; | de ordonnantie van 20 juli 2023, artikel 2, § 1, vierde lid; |
Vu la loi du 7 juillet 1994 relative à la limitation et au contrôle | Gelet op de wet van 7 juli 1994 betreffende de beperking en de |
des dépenses électorales engagées pour les élections des conseils | controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de |
provinciaux, communaux et de district et pour l'élection directe des | provincieraden en de gemeenteraden de districtsraden en voor de |
conseils de l'aide sociale, l'article 5 ; | rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn, artikel 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 |
mars 2024 relatif à la présentation et à l'acceptation des candidats ; | maart 2024 betreffende de voordracht en bewilliging van kandidaten bij |
de gemeenteraadsverkiezingen; | |
Vu la décision du collège juridictionnel du 19 novembre 2024 annulant | Gelet op de beslissing van het rechtscollege 19 november 2024 tot |
les élections du 13 octobre 2024 dans la commune de | ongeldigverklaring van de verkiezingen van 13 oktober 2024 in de |
Saint-Josse-ten-Noode ; | gemeente Sint-Joost-ten-Node; |
Sur la proposition du Ministre chargé des Pouvoirs locaux, | Op de voordracht van de Minister belast met de Plaatselijke Besturen, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'élection pour le renouvellement intégral du conseil |
Artikel 1.De verkiezing voor de volledige vernieuwing van de |
communal de la commune de Saint-Josse-ten-Noode se tiendra le dimanche | gemeenteraad van de gemeente Sint-Joost-ten-Node zal plaatsvinden op |
9 février 2025. | zondag 9 februari 2025. |
Art. 2.Dans les formulaires annexés à l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 2.In de formulieren in bijlage van het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 28 mars 2024 relatif à la présentation | Hoofdstedelijke Regering betreffende de voordracht en bewilliging van |
et à l'acceptation des candidats, les mots « 13 octobre 2024 » sont | kandidaten bij de gemeenteraadsverkiezingen worden de woorden "13 |
remplacés par les mots « 9 février 2025 ». | oktober 2024" vervangen door de woorden "9 februari 2025". |
Art. 3.Les résultats du tirage au sort des numéros d'ordre attribués |
Art. 3.De resultaten van de loting van de volgnummers toegekend aan |
aux partis avec mention de leur sigle, tels que communiqués par le | de partijen met vermelding van hun letterwoord, zoals meegedeeld door |
Ministre chargé des Pouvoirs Locaux le 3 septembre 2024, restent | de Minister belaste met de Plaatselijke Besturen op 3 september 2024, |
d'application pour l'élection du conseil communal de la commune de | blijven van toepassing voor de verkiezing van de gemeenteraad van de |
Saint-Josse-ten-Noode du 9 février 2025. | gemeente Sint-Joost-ten-Node van 9 februari 2025. |
Art. 4.Les montants maximaux autorisés de dépenses électorales pour |
Art. 4.De maximaal toegestane bedragen voor de verkiezingsuitgaven |
les listes et pour les candidats seront communiqués par le Ministre | voor de lijsten en voor de kandidaten zullen worden gecommuniceerd |
door Minister belast met de Plaatselijke Besturen zodra de Federale | |
chargé des Pouvoirs Locaux dès que le Service Public Fédéral Intérieur | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken het aantal kiezers op de datum van |
aura indiqué le nombre d'électeurs à la date du 19 novembre 2024. | 19 november 2024 communiceert. |
Art. 5.Le calendrier des opérations électorales est établi |
Art. 5.Het tijdschema voor de verkiezingen wordt vastgesteld |
conformément à l'annexe du présent arrêté. | overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. |
Art. 6.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 6.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd |
chargé des Pouvoirs locaux, est chargé de l'exécution du présent | voor de Plaatselijke Besturen, is belast met de verdere uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 5 décembre 2024. | Brussel, 5 december 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président | De Minister-president |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre chargé des Pouvoirs Locaux, | De Minister belast met de Plaatselijke Besturen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |