Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant mise en place d'un système de certification des installateurs SER pour les installations de petite taille et l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 relatif à la promotion de l'électricité verte et de l'énergie issue de sources renouvelables | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 april 2014 houdende de invoering van een certificeringssysteem voor installateurs HE voor kleine installaties en van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 betreffende de promotie van groene elektriciteit en energie uit hernieuwbare bronnen |
---|---|
2 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 2 MEI 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | houdende wijziging van Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant mise en place d'un système | Regering van 24 april 2014 houdende de invoering van een |
de certification des installateurs SER pour les installations de | certificeringssysteem voor installateurs HE voor kleine installaties |
petite taille et l'arrêté du Gouvernement de la Région de | en van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 relatif à la promotion de | december 2015 betreffende de promotie van groene elektriciteit en |
l'électricité verte et de l'énergie issue de sources renouvelables | energie uit hernieuwbare bronnen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de l'Air, du | Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek |
Climat et de la maîtrise de l'Energie, les articles 2.5.6, § 1er, § 3, | van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikelen 2.5.6, § 1er, § 3, |
1° et 2°, § 4 et § 6 ; | 1° en 2°, § 4 en § 6 ; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché | Gelet op ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van |
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 28, § 1 ; | de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 28, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
avril 2014 portant mise en place d'un système de certification des | april 2014 houdende de invoering van een certificeringssysteem voor |
installateurs SER pour les installations de petite taille ; | installateurs HE voor kleine installaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
décembre 2015 relatif à la promotion de l'électricité verte et de | december 2015 betreffende de promotie van groene elektriciteit en |
l'énergie issue de sources renouvelables ; | energie uit hernieuwbare bronnen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
décembre 2022 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | december 2022 tot wijziging van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 relatif à la promotion de | Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 betreffende de promotie |
l'électricité verte ; | van groene elektriciteit; |
Vu le test égalité des chances, comme défini par l'arrêté du | Gezien de gelijke kansentest, zoals bepaald in het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 novembre 2018 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 november 2018 tot uitvoering |
portant exécution de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tenant à | van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke |
l'introduction du test égalité des chances, réalisé le 8 novembre 2023 | kansentest, uitgevoerd op 8 november 2023 ; |
; Vu l'avis de Brugel, donné le 19 janvier 2024 ; | Gelet op het advies van Brugel, gegeven op 19 januari 2024 ; |
Vu l'avis A-2024-002du Conseil de l'Environnement pour la Région de | Gelet op het advies A-2024-002van de Raad voor het Leefmilieu van het |
Bruxelles-Capitale donné le 23 janvier 2024 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 23 januari 2024; |
Vu l'avis A-2024-007 de Brupartners, donné le 26 janvier 2024 ; | Gelet op het advies A-2024-007 van Brupartners, gegeven op 26 januari 2024 ; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, introduite au Conseil | Gelet de aanvraag om advies binnen 30 dagen, ingediend bij de Raad van |
d'Etat le 15 mars 2024, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | State op 15 maart 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | lid, 2°, van de weten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
1973; | januari 1973; |
Considérant la décision de la section de législation du Conseil d'Etat | Overwegende de beslissing van de afdeling Wetgeving van de Raad van |
en date du 20 mars 2024 de ne pas donner d'avis sur la demande portant | State op datum van 20 maart 2024 om geen advies te verlenen over de |
le numéro 75.913/16 du rôle; | adviesaanvraag onder het nummer 75.913/16 van de rol; |
Vu l'article 84, § 5 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | Gelet op artikel 84, § 5 van de wetten op de Raad van State, |
janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie ; | Op voordracht van de Minister belast met Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1 - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | HOOFDSTUK 1 - Wijziging van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant mise en place d'un système | Hoofdstedelijke Regering van 24 april 2014 houdende de invoering van |
de certification des installateurs SER pour les installations de | een certificeringssysteem voor installateurs HE voor kleine |
petite taille | installaties |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant mise en place d'un | Hoofdstedelijke Regering van 24 april 2014 houdende de invoering van |
système de certification des installateurs SER pour les installations | een certificeringssysteem voor installateurs HE voor kleine |
de petite taille, les modifications suivantes sont apportées : | installaties worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « l'article 14.3 de la Directive 2009/28/CE du Parlement | 1° de woorden "artikel 14.3 van Richtlijn 2009/28/EG van het Europees |
Européen et du Conseil du 23 avril 2009 » sont remplacés par les mots | Parlement en de Raad van 23 april 2009" worden vervangen door de |
« l'article 18.3 (et annexe IV) de la Directive (UE) 2018/2001 du | woorden "artikel 18.3 (en bijlage IV) van Richtlijn (EU) 2018/2001 van |
Parlement Européen et du Conseil du 11 décembre 2018 » ; | het Europees Parlement en de Raad van 11 december 2018"; |
2° les mots « et 2003/30/CE » sont remplacés par les mots « , | 2° de woorden "en Richtlijn 2003/30/EG" worden vervangen door de |
2003/30/CE et 2009/28/CE ». | woorden ", Richtlijn 2003/30/EG en Richtlijn 2009/28/EG". |
Art. 2.A l'article 3, § 1 du même arrêté, les mots « et un certificat |
Art. 2.In artikel 3, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "en |
de compétences professionnelles au titre de candidat peuvent être | |
obtenus » sont remplacés par les mots « peut être obtenu ». | een certificaat van beroepsbekwaamheid als aspirant » opgeheven. |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le point 2° est abrogé ; | a) het punt 2° is opgeheven; |
b) le point 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° démontrer une | b) het punt 3° wordt vervangen als volgt: "3° minimaal één maand |
expérience professionnelle pertinente d'un mois dans l'activité | relevante beroepservaring aantonen in de beroepsactiviteit waarvoor |
professionnelle pour laquelle le certificat est demandé ; » ; | het certificaat wordt aangevraagd;"; |
c) au point 4°, les mots « ou du certificat de compétences | c) in punt 4° worden de woorden "of van het certificaat van |
professionnelles au titre de candidat » sont abrogés ; | beroepsbekwaamheid als aspirant" opgeheven; |
2° le paragraphe 2 est abrogé ; | 2° de paragraaf 2 is opgeheven; |
3° dans le paragraphe 3, le mot « six » est remplacé par le mot « | 3° in paragraaf 3 wordt het woord "zes" vervangen door het woord |
douze » ; | "twaalf"; |
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : « § 4. Le certificat | 4° de paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : " § 4. Het certificaat |
de compétences professionnelles est octroyé pour une durée de sept ans | van beroepsbekwaamheid wordt toegekend voor een periode van zeven |
quelle que soit la catégorie d'activité professionnelle. Il est | jaar, ongeacht de beroepscategorie. Het wordt van rechtswege met |
prolongé de plein droit par périodes de sept ans, moyennant le respect | periodes van zeven jaar verlengd, mits naleving van de in artikel 7 |
des conditions prévues à l'article 7. » ; | voorziene voorwaarden."; |
5° le paragraphe 5 est abrogé ; | 5° de paragraaf 5 is opgeheven; |
6° le paragraphe 6 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : « | 6° de paragraaf 6 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: "De |
Le Ministre peut définir l'expérience professionnelle pertinente visée | Minister kan de in punt 3° van paragraaf 1 bedoelde relevante |
au point 3° du paragraphe 1er. ». | beroepservaring bepalen. ». |
Art. 4.Aux articles 5, 5° et 7 du même arrêté, les mots « l'année qui |
Art. 4.In artikelen 5, 5° en 7 van hetzelfde besluit worden de |
précède » sont remplacés par les mots « les vingt-quatre mois qui | woorden "het jaar dat voorafgaat" vervangen door de woorden "de |
précèdent ». | vierentwintig maanden die voorafgaan". |
Art. 5.A l'article 8, § 2 du même arrêté, les mots " l'Institut » |
Art. 5.In artikel 8, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "het |
sont remplacés par les mots « l'autorité de certification ». | Instituut" vervangen door de woorden "de certificeringsautoriteit". |
Art. 6.A l'article 13, § 1 du même arrêté, le point 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° La formation est dispensée par des formateurs qui remplissent les conditions suivantes: a) Ils démontrent des compétences pédagogiques ; b) Ils disposent soit d'une expérience professionnelle de trois ans au moins dans la matière enseignée, soit d'une attestation d'acquis d'apprentissage valide pour l'activité professionnelle correspondant à la matière qu'ils enseignent; c) Ils disposent d'une attestation de réussite de l'examen pour l'activité professionnelle correspondant à la matière qu'ils |
Art. 6.In artikel 13, § 1 van hetzelfde besluit wordt het punt 3° vervangen als volgt: "3° De opleiding wordt gegeven door lesgevers die aan de volgende voorwaarden voldoen : a) Ze tonen pedagogische vaardigheden aan; b) Ze beschikken over ofwel minimaal drie jaar beroepservaring in de gegeven leerstof, ofwel een geldig leerresultaatgetuigschrift voor de beroepsactiviteit die overeenstemt met de gegeven leerstof; c) Ze beschikken over een getuigschrift van succesvolle voltooiing |
enseignent, délivrée par un organisme de formation dans lequel il | voor de beroepsactiviteit die overeenkomt met het vak waarin ze |
n'enseigne pas. ». | onderwijzen, afgeleverd door een externe opleidingsorganisatie. ». |
Art. 7.Dans la version française de l'article 15, § 4, alinéa 2, du |
Art. 7.In de Franse versie van artikel 15, § 4, tweede lid van |
même arrêté, les mots " contenant rappel » sont remplacés par les mots | hetzelfde besluit worden de woorden " contenant rappel » vervangen |
« contenant le rappel ». | door de woorden " contenant le rappel ». |
Art. 8.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, le mot « cinq » est remplacé par le mot « sept » ; | 1° in paragraaf 2 wordt het woord "vijf" vervangen door het woord |
2° au paragraphe 4, les mots « Le Ministre » sont remplacés par les | "zeven"; 2° in paragraaf 4 worden de woorden "De Minister" vervangen door de |
mots « L'autorité de certification ». | woorden "De certificeringsautoriteit". |
CHAPITRE 2 - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | HOOFDSTUK 2. - Wijziging het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 relatif à la promotion de | Regering van 17 december 2015 betreffende de promotie van groene |
l'électricité verte et de l'énergie issue de sources renouvelables | elektriciteit en energie uit hernieuwbare bronnen |
Art. 9.Le paragraphe 2 de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 9.Paragraaf 2 van artikel 5 van het besluit van de Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 relatif à la | Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 betreffende de promotie |
promotion de l'électricité verte et de l'énergie issue de sources | van groene elektriciteit en energie uit hernieuwbare bronnen wordt |
renouvelables, est complété par un point 10°, rédigé comme suit : « | aangevuld met een punt 10° dat luidt als volgt: "10° Voor vanaf 1 |
10° Pour les installations photovoltaïques d'une puissance maximale de | januari 2026 geplaatste fotovoltaïsche installaties met een maximaal |
5kwc placées à partir du 1e janvier 2026, une copie du certificat | vermogen van 5 kWp, een kopie van het certificaat dat aantoont dat de |
démontrant que l'installateur est un installateur certifié | installateur een gecertificeerd installateur is overeenkomstig het |
conformément au système de certification des installateurs SER pour | certificeringssysteem van de HEB-installateurs voor de kleinschalige |
les installations de petite taille visé à l'article 2.5.6 du Code | installaties bedoeld in artikel 2.5.6 van het Brussels Wetboek van |
Bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie. » | Lucht, Klimaat en Energiebeheersing.". |
CHAPITRE 3 - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales | HOOFDSTUK 3 - Overgangs-, opheffings- en eindbepalingen |
Art. 10.§ 1. Les certificats de compétences professionnelles octroyés |
Art. 10.§ 1. De certificaten van beroepsbekwaamheid die tussen 17 |
entre le 17 février 2023 et l'entrée en vigueur du chapitre 1 du | februari 2023 en de inwerkingtreding van hoofdstuk 1 van dit besluit |
présent arrêté sont réputés avoir été octroyés pour une durée de sept | worden toegekend, worden geacht voor een periode van zeven jaar te |
ans. | zijn toegekend. |
§ 2. Tout certificat de compétences professionnelles au titre de | § 2. Een certificaat van vakbekwaamheid als aspirant dat geldig is op |
candidat valable à l'entrée en vigueur du chapitre 1 du présent arrêté | het moment van inwerkingtreding van hoofdstuk 1 van dit besluit, wordt |
est réputé être un certificat de compétence professionnelle octroyé | beschouwd als een certificaat van beroepsvakbekwaamheid dat voor een |
pour une durée de sept ans. | periode van zeven jaar is toegekend. |
Art. 11.Les articles 9, 2°, c) et 46, 1° de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 11.Artikelen 9, 2°, c) en 46, 1° van het besluit van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 décembre 2022 modifiant | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 december 2022 tot wijziging |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 | van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
décembre 2015 relatif à la promotion de l'électricité verte sont | december 2015 betreffende de promotie van groene elektriciteit worden |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 12.Les chapitres 1 et 3 du présent arrêté entrent en vigueur le |
Art. 12.Hoofdstukken 1 en 3 van dit besluit treden in werking op de |
premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours | eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een termijn |
prenant cours le jour suivant sa publication au Moniteur belge. | van tien dagen die ingaat op de dag na de publicatie ervan in het |
Le chapitre 2 du présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2026. | Belgisch Staatsblad. Hoofdstuk 2 van dit besluit treedt in werking op 1 januari 2026. |
Art. 13.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 mai 2024. | Brussel, 2 mei 2024. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, de | De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en |
l'Energie et de la Démocratie participative | Participatieve Democratie |
A. MARON | A. MARON |