Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption " Van Praet » sur le territoire de la Ville de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Van Praet" op het grondgebied van de Stad Brussel |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 MAART 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de | betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Van Praet" |
préemption " Van Praet » sur le territoire de la Ville de Bruxelles | op het grondgebied van de Stad Brussel |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu les articles 1 à 3 et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'Aménagement | Gelet op de artikelen 1 tot en met 3 en 258 tot en met 274 van het |
Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO) zoals | |
du Territoire (CoBAT) tels que modifiés successivement et pour la | achtereenvolgens en voor het laatst gewijzigd door de ordonnantie van |
dernière fois par l'ordonnance du 30 novembre 2017 portant notamment | 30 november 2017 tot hervorming van voornoemd Wetboek en door de |
la réforme dudit Code et par l'ordonnance du 16 mai 2019 relative à la | ordonnantie van 16 mei 2019 houdende het beheer en de bescherming van |
gestion et à la protection des cours d'eau non navigables et des | onbevaarbare waterlopen en vijvers; |
étangs ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
septembre 2003 relatif au droit de préemption, tel que modifié par | september 2003 houdende het voorkooprecht, zoals gewijzigd bij het |
l'arrêté du 4 juillet 2019 ; | besluit van 4 juli 2019; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 |
mai 2001 approuvant le Plan Régional d'Affectation du Sol (PRAS) tel | mei 2001 houdende goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan |
que modifié par arrêté du 2 mai 2013 ; | (GBP), zoals gewijzigd bij het besluit van 2 mei 2013; |
Vu l'ordonnance organique du 6 octobre 2016 relative à la | Gelet op de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de |
revitalisation urbaine et ses arrêtés d'exécution ; | stedelijke herwaardering en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
novembre 2019 portant exécution de l'Ordonnance Organique de | november 2019 tot uitvoering van de ordonnantie houdende organisatie |
Revitalisation Urbaine (OORU) et adoptant la Zone de Revitalisation | van de stedelijke herwaardering (OSH) en tot goedkeuring van de "zone |
Urbaine dite la " ZRU 2020 » ; | voor stedelijke herwaardering", genaamd "ZSH 2020"; |
Vu le Plan Régional de Développement Durable (PRDD) approuvé | Gelet op het Gewestelijk Plan voor Duurzame Ontwikkeling (GPDO) dat |
définitivement le 12 juillet 2018 par le Gouvernement de la Région de | definitief is goedgekeurd op 12 juli 2018 door de Regering van het |
Bruxelles-Capitale ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que l'article 262 du CoBAT permet de créer un droit de | Overwegende dat artikel 262 van het BWRO de mogelijkheid biedt een |
préemption au profit de divers pouvoirs publics, organismes d'intérêt | voorkooprecht in te stellen ten gunste van diverse overheden, |
public et sociétés dépendants de la Région de Bruxelles-Capitale ; | instellingen van openbaar nut en vennootschappen die afhangen van het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être | Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter kan |
établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés | worden vastgesteld op initiatief of op verzoek van één van de |
à l'article 262 du CoBAT ; | voorkooprechthebbende overheden, zoals bedoeld in artikel 262 van het BWRO; |
Considérant que conformément aux articles 259, 1°, 2°, 4°, 5°, 7°, 9° | Overwegende dat, overeenkomstig de artikelen 259, 1°, 2°, 4°, 5°, 7°, |
et 11° du CoBAT, le présent droit de préemption est exercé dans | 9° en 11° van het BWRO, onderhavig voorkooprecht uitgeoefend wordt in |
l'intérêt général, en vue de : | het algemeen belang, met het oog op; |
1° 1° réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service | 1° de realisatie van voorzieningen van collectief belang en van |
public relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ou | openbaar nut die onder de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk |
des communes ou des C.P.A.S. ; | Gewest of de gemeenten of OCMW's vallen; |
2° 2° lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres ; | 2° het bestaan van verlaten of onbewoonbare gebouwen bestrijden; |
3° 4° réaliser des logements de type social ou des logements moyens ; | 4° de realisatie van woningen van het sociale type of gemiddelde |
5° 5° permettre la réalisation de l'objet social et des missions des | woningen; 5° de realisatie toelaten van het maatschappelijk doel en van de |
organismes d'intérêt public et des sociétés dépendant de la Région de | opdrachten van de instellingen van openbaar nut en van de |
Bruxelles-Capitale ; | vennootschappen die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
7° réhabiliter ou réaffecter les sites d'activité inexploités au sens | 7° de niet-uitgebate bedrijfsruimten vernieuwen of een nieuwe |
de l'article 251, 1° ; 9° faciliter la mise en oeuvre ou l'exécution des programmes de | bestemming geven in de zin van artikel 251,1° ; |
revitalisation urbaine instaurés par l'ordonnance organique du 6 | 9° de uitwerking of de uitvoering van door de ordonnantie van 6 |
octobre 2016 de la revitalisation urbaine ; | oktober 2016 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering |
ingevoerde programma's van stedelijke herwaardering bevorderen; | |
11° restaurer le réseau hydrographique et prévenir les risques | 11° het hydrografische netwerk herstellen en de overstromingsrisico's |
d'inondation ; | voorkomen; |
Considérant que le périmètre de préemption s'établit sur une zone | Overwegende dat de voorkoopperimeter een gebied bestrijkt dat begrensd |
délimitée par l'avenue des Croix du Feu, la rue de Heembeek, la rue | wordt door de Vuurkruisenlaan, de Heembeekstraat, de Generaal |
Général Biebuyck et la chaussée de Vilvoorde ; | Biebuyckstraat en de Vilvoordsesteenweg; |
Que cette zone englobe en grande partie le périmètre de la Zone | Dat dit gebied grotendeels de perimeter omvat van het Gebied van |
d'Intérêt Régional n° 4 Pont Van Praet (ZIR 4) du PRAS et ses abords ; | gewestelijk belang nr. 4 Van Praetbrug (CGB 4) van het GBP en de omgeving ervan; |
Considérant qu'en termes de programmation, le PRAS prévoit que la ZIR | Gezien het feit dat, in termen van programmering, het GBP stelt dat |
4 soit " affectée principalement aux espaces verts et aux logements. | het GGB 4 voornamelijk "voor groene ruimten en huisvesting bestemd zou |
worden. Het kan bestemd worden voor handelszaken, | |
Elle peut être affectée aux commerces, aux activités productives, aux | productieactiviteiten en voorzieningen van collectief belang of van |
équipements d'intérêt collectif ou de service public. La superficie | openbare diensten. De aan de groene ruimten toegewezen oppervlakte |
affectée aux espaces verts est de 5 ha, en ce compris les espaces | bedraagt 5 ha, de bij de wegen horende groene ruimten niet inbegrepen. |
verts associés à la voirie. La composition urbaine de l'ensemble vise | De stedelijke vormgeving van het geheel beoogt de herstructurering van |
à restructurer les voiries vers l'avenue des Croix du Feu et depuis | |
l'avenue Jules Van Praet, le centre de Neder-Over-Heembeek et la | de wegen naar de Vuurkruisenlaan en vanaf de Jules Van Praetlaan, het |
desserte vers la zone d'industries urbaines en prenant en | centrum van Neder-over-Heembeek en de bediening van het stedelijke |
considération l'amélioration de la desserte de Neder-Over-Heembeek par | industriegebied, daarbij rekening houdend met de verbetering van de |
les transports en commun » ; | bediening van Neder-over-Heembeek door het openbaar vervoer"; |
Considérant que le périmètre de préemption se situe en site | Rekening houdend met het feit dat de voorkoopperimeter gelegen is in |
prioritaire de développement (carte n° 1) ; en noyau d'identité locale | een prioritair ontwikkelingsgebied (kaart nr. 1); in een te creëren |
à créer (carte n° 5) ; en corridor de mobilité avec une ligne de | lokale identiteitskern (kaart nr. 5); in een mobiliteitscorridor met |
transport en commun de haute capacité à créer (carte n° 18) ; ou | een aan te leggen openbaarvervoerslijn met hoge capaciteit (kaart nr. |
encore, en zone de renforcement de la connectivité au réseau | 18); of in een gebied voor versterking van de connectiviteit van het |
écologique (carte n° 11), au PRDD ; | ecologische netwerk (kaart nr. 11), in het GPDO; |
Considérant que le périmètre de préemption est partiellement inscrit | Overwegende het feit dat de voorkoopperimeter gedeeltelijk is |
ou jouxte directement la ZRU 2020 ; | opgenomen in of direct grenst aan ZSH 2020; |
Qu'un arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale adopté | Dat een besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, aangenomen |
le 22 octobre 2015 et publié au Moniteur belge le 19 juillet 2016 | op 22 oktober 2015 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 19 |
avait instauré un périmètre de préemption nommé " ZIR 4 » relativement | juli 2016, een voorkooprecht heeft ingevoerd, "GGB 4" genaamd, dat |
équivalent au présent périmètre ; Que ce dernier arrive à échéance le | relatief gelijkwaardig is aan de huidige perimeter die afloopt op |
29.07.2023 ; | 29.07.2023. |
Considérant que sur base du diagnostic préalable au Masterplan de la | Overwegende dat op basis van de diagnose voorafgaand aan het |
zone Van Praet approuvé par le Collège, il est un fait que ladite zone | Masterplan voor de Van Praet-zone aangenomen door het College, het |
Van Praet et ses abords se caractérise par : | vaststaat dat de genoemde Van Praet-zone en de omgeving ervan worden |
gekenmerkt door; | |
- la présence de terrains non bâtis et non encore viabilisés (soit | - de aanwezigheid van terreinen die onbebouwd en nog niet bouwrijp |
cinq terrains) ; | gemaakt zijn (vijf percelen); |
- la présence de terrains abandonnés (soit neuf terrains) ; | - de aanwezigheid van verlaten percelen (negen percelen); |
- un déficit d'investissement résidentiel et économique ; | - een gebrek aan residentiële en economische investeringen; |
- une carence d'exploitation des potentialités de bâti du terrain ; | - het niet benutten van het bouwpotentieel van het terrein; |
- la proximité de plusieurs parcelles appartenant à des pouvoirs | - de nabijheid van meerdere percelen die toebehoren aan |
publics créant ainsi des perspectives de remembrement et d'extension | overheidsinstanties, wat perspectieven biedt voor herverkaveling en |
de la trame verte et créant également des perspectives de | uitbreiding van de groene gordel en ook perspectieven biedt voor |
développement de logements, et d'équipements publics qui y sont liés ; | woningbouw en bijbehorende openbare voorzieningen; |
- un risque élevé d'aléa d'inondation tel repris dans la carte des | - een hoog risico op overstroming zoals aangegeven op de kaart met |
risques d'aléa d'inondation ; | overstromingsrisico's; |
- la présence d'îlots de grande taille composés d'une typologie de | - de aanwezigheid van grote blokken bestaande uit ongelijksoortige |
bâti disparate et intégrant de grandes parcelles bordées d'espace de | gebouwen, waaronder grote percelen die grenzen aan parkeerterreinen |
parkings extérieurs peu intégrés à l'espace urbain ; | die slecht geïntegreerd zijn in de stedelijke omgeving; |
- la présence de constructions en intérieur d'îlot entraînant une | - de aanwezigheid van gebouwen binnen het blok, wat resulteert in een |
forte imperméabilisation des sols ; | hoge mate van verharding van de grond; |
- la présence de voiries importantes marquant une coupure urbaine ; | - de aanwezigheid van grote wegen die een stadsbreuk markeren; |
Considérant que la Ville de Bruxelles, à la suite de son plan communal | Overwegende dat de Stad Brussel, ingevolge haar gemeentelijk |
de développement approuvé par son Collège le 2 décembre 2004 et de son | ontwikkelingsplan goedgekeurd door haar College op 2 december 2004 en |
programme de politique générale 2018-2024, identifie le présent | haar algemeen beleidsprogramma 2018-2024, de huidige voorkoopperimeter |
périmètre de préemption au vu de ces caractéristiques et de sa | met het oog op deze kenmerken en haar strategische ligging zoals |
localisation stratégique déterminée par le PRDD, comme une zone | bepaal door het GPDO aanwijst als een belangrijke en strategische zone |
importante et stratégique en termes d'opportunités foncières avec des | inzake grondmogelijkheden met vaste doelstellingen zoals de |
objectifs fixés tels que le développement d'opérations de logements, | ontwikkeling van huisvestingsprojecten, het creëren van een nieuwe |
la création d'un nouvel espace vert, le renforcement du maillage vert | groene ruimte, de versterking van het gewestelijke en gemeentelijke |
communal et régional, l'atténuation de la coupure urbaine afin de | groene netwerk en de vermindering van de stadsbreuk om de aangrenzende |
connecter les quartiers habités voisins avec les abords du canal ; | woonwijken beter te doen aansluiten op de kanaalomgeving; |
Considérant que sur base de son plan communal de développement 2004, | Overwegende dat de Stad Brussel, op basis van haar gemeentelijk |
la Ville de Bruxelles a décidé de réaliser un schéma directeur sur | ontwikkelingsplan van 2004, heeft besloten een richtschema voor dit |
l'ensemble de cette zone, lequel a été approuvé par son Collège le 21 | hele gebied op te stellen dat op 21 maart 2013 goedgekeurd werd door |
mars 2013 ; | haar College; |
Considérant qu'aux termes de ce schéma directeur, la Ville de | |
Bruxelles a approuvé le 11 juin 2015 les objectifs suivants en vue de | In het kader van dit richtschema heeft de Stad Brussel op 11 juni 2015 |
de volgende doelstellingen goedgekeurd om de vastgestelde | |
palier aux carences identifiées sur la zone Van Praet : | tekortkomingen in de Van Praet-zone te verhelpen; |
1. Implanter une école ; | 1. Een school inplanten; |
1. Développer un quartier durable mixte et dense (notamment par la | 2. Een duurzame gemengde en dichte wijk ontwikkelen (met name het |
création de plus de 200 logements publics) ; 2. Restructurer le dernier tronçon de l'avenue des Croix de Guerre ; 3. Créer une connexion entre la bande verte et les promenades vertes régionale et communale ainsi qu'avec les quartiers avoisinants ; 4. Préserver un maximum d'espaces verts existants (5ha sur la ZIR 4) ; 5. Marquer l'entrée de la Ville ; 6. Développer l'axe " équipements » notamment au niveau sportif ; 7. Réaliser un pôle de commerces de proximité ; 8. Réaliser un espace tampon inondable et le connecter à l'" axe vert » ; Considérant que la zone du périmètre de préemption a fait l'objet d'un Masterplan Van Praet approuvé par la Ville de Bruxelles, lequel a confirmé un manque de logements notamment abordables, une carence | creëren van 200 openbare woningen); 3. Het laatste vak van de Oorlogskruisenlaan herstructureren; 4. Een verbinding creëren tussen de groene strook en de gewestelijke en gemeentelijke groene wandelingen evenals met de aangrenzende wijken; 5. Een maximum aan bestaande groene ruimte bewaren (5 ha in het GGB 4); 6. De toegang tot de stad aanduiden; 7. De as "uitrustingen" ontwikkelen, met name op sportief niveau; 8. Een pool buurtwinkels tot stand brengen; 9. Een overstroombare bufferzone tot stand brengen en ze doen aansluiten op de "groene as"; Overwegende dat het gebied van de voorkoopperimeter het voorwerp heeft gevormd van een Masterplan Van Praet, goedgekeurd door de Stad Brussel, waarin een gebrek aan woningen, met name betaalbare woningen, |
d'équipements de proximité complémentaires, et identifie le besoin de | een gebrek aan aanvullende lokale voorzieningen wordt bevestigd en de |
créer un nouveau quartier mixte durable en vue de développer du | noodzaak wordt vastgesteld om een nieuwe gemengde en duurzame wijk te |
logement, atténuer la coupure urbaine ainsi que le risque | creëren met het oog op de ontwikkeling van woningen, de vermindering |
d'inondation, redéployer la vocation industrielle et apporter une | van de stadsbreuk en het overstromingsrisico, de herontplooiing van de |
connexion verte de qualité ; | industriële bestemming en de totstandbrenging van een hoogwaardige |
groene verbinding; | |
Considérant que ce Masterplan identifie le besoin de créer un nouveau | Overwegende dat dit Masterplan de noodzaak identificeert om een nieuwe |
gemengde en duurzame wijk te creëren met, in het bijzonder, een | |
quartier mixte et durable doté notamment d'une école secondaire de 700 | middelbare school voor 700 leerlingen met daarin een sporthal en een |
élèves intégrant une salle de sport et une salle de spectacle ouvertes au quartier, des logements, une crèche et d'autres fonctions de quartier, tout en maintenant environ 6,5 hectares d'espaces verts dans la zone ; Considérant que la Ville de Bruxelles souhaite répondre à ces objectifs toujours d'actualité ; Qu'à travers ce Masterplan, elle a identifié la nécessité d'augmenter la part des logements publics tant sociaux qu'à loyer modéré ; d'accompagner ces nouveaux logements de la création d'équipements publics, tels qu'une école secondaire ouverte sur le quartier, une crèche ainsi que d'autres fonctions telles que des petits commerces, des activités de type horeca ou d'autres équipements d'intérêt collectif ; Qu'à travers ce Masterplan, elle a également identifié la nécessité de renforcer les maillages vert et bleu en développant la connexion axe vert afin que la zone Van Praet devienne un élément charnière pour reconnecter les promenades vertes régionale et communale ; Qu'elle a également identifié à travers ce Masterplan des opportunités de réalisation et de préservation de nombreux espaces verts qualitatifs d'ampleur tels que : - le bois marécageux (valorisation d'une zone humide arborée existante) ; - le nouveau parc triangulaire (élément central destiné à remplir un rôle social, récréatif, pédagogique, paysager et écologique) ; - le Croissant Vert (zone connectant le parc triangulaire à la promenade verte régionale) ; | toneelzaal die open zijn voor de wijk, woningen, een crèche en andere wijkfuncties, terwijl ongeveer 6,5 hectare groene ruimte in het gebied behouden blijft; Overwegende dat de Stad Brussel deze doelstellingen, die nog steeds relevant zijn, went te bereiken; Dat zij via dit Masterplan de noodzaak vastgesteld heeft om het aandeel van openbare huisvesting te vergroten, zowel sociale huisvesting als huisvesting tegen een redelijke huurprijs; om deze nieuwe woningen gepaard te laten gaan met de creatie van openbare voorzieningen, zoals een middelbare school die openstaat voor de wijk, een crèche, evenals andere functies zoals kleine winkels, horeca-activiteiten en andere voorzieningen van collectief belang; Dat zijn via dit Masterplan ook de noodzaak vastgesteld heeft om de groene en blauwe netwerken te versterken door de groene lasverbinding te ontwikkelen zodat de Van Praet-zone een centraal element wordt voor het opnieuw verbinden van de gewestelijke en gemeentelijke groene wandelingen; Dat zij via dit Masterplan ook mogelijkheden vastgesteld heeft om een groot aantal groene ruimten van hoge kwaliteit te creëren en te behouden, zoals: - het moerasbos (opwaardering van een bestaand vochtig gebied met bomen); - het nieuwe driehoekige park (een centraal element dat bestemd is om een sociale, recreatieve, educatieve, landschappelijke en ecologische rol te vervullen); - de Groene Halve Maan (gebied dat het driehoekige park verbindt met de gewestelijke groene wandeling); |
- les liaisons vertes et bleues sur la rue de l'Ancre et l'avenue des | - groene en blauwe verbindingen in de Ankerstraat en de |
Croix de Guerre ; | Oorlogskruisenlaan; |
- le passage, destiné aux modes actifs, coupant l'îlot compris entre | - de doorgang, ontworpen voor actieve vervoersmiddelen, snijdt dwars |
les rues de l'Ancre, de Heembeek, Général Biebuyck et l'avenue des | door het blok tussen de Ankerstraat, de Heembeekstraat, de Generaal |
Croix de Guerre de part en part afin de créer deux îlots distincts à | Biebuyckstraat en de Oorlogskruisenlaan om twee afzonderlijke blokken |
échelle plus urbaine ; | op stedelijkere schaal te creëren; |
Considérant que la localisation de la zone Van Praet à la carte des | Overwegende de ligging van de Van Praet-zone op de kaart met |
aléas d'inondation, la Ville de Bruxelles a également identifié à | overstromingsrisico's heeft de Stad Brussel via dit Masterplan ook de |
noodzaak vastgesteld om een geïntegreerd beheer van regenwater in te | |
travers ce Masterplan le besoin de mettre en place une gestion | voeren, in het bijzonder door centrale bermen en de inspringstroken te |
intégrée des eaux pluviales, notamment par l'utilisation des bermes | gebruiken als infiltratiezone en door een "aquatisch voorplein" aan te |
centrales et des zones de recul comme zone d'infiltration, par la | leggen in het oostelijke deel van de Oorlogskruisenlaan om het risico |
création d'un " parvis aquatique » dans la partie orientale de | op overstromingen tegen te gaan; |
l'avenue des Croix de Guerre, afin de réduire les risques d'inondation | Overwegende dat de Stad Brussel in dit Masterplan de noodzaak heeft |
; Considérant que la Ville de Bruxelles a identifié à travers ce | vastgesteld om de bebouwde ruimte van het blok tussen de Ankerstraat, |
Masterplan le besoin de restructurer l'espace bâti de l'îlot compris | de Heembeekstraat, de Generaal Biebuyckstraat en de Oorlogskruisenlaan |
entre les rues de l'Ancre, de Heembeek, Général Biebuyck et l'avenue | te herstructureren, in het bijzonder door in het midden ervan een |
des Croix de Guerre en créant notamment en son centre un passage | rustige openbare doorgang te creëren die bestemd is voor actieve |
public apaisé dédié aux modes actifs et en développant du logement | vervoersmiddelen en door woningen te ontwikkelen boven winkels of |
situé au-dessus de commerces et d'équipements ; | voorzieningen; |
Considérant que l'établissement d'un périmètre de préemption en partie | Overwegende dat de vaststelling van een voorkoopperimeter gedeeltelijk |
sur la zone d'étude du Masterplan Van Praet permettrait d'accroître le | op de studiezone van het Masterplan Van Praet het mogelijk zou maken |
processus de construction et rénovation d'une zone urbaine telle que | om het proces van de bouw en renovatie van een stedelijk gebied zoals |
définie par celui-ci ; Considérant que l'établissement d'un périmètre de préemption dans la zone définie permettrait d'accroître les possibilités de création d'espaces verts de qualité et d'opérations immobilières cohérentes ; Considérant la forte pression sur les espaces verts du quartier, des espaces récréatifs supplémentaires sont à favoriser pour générer du lien intergénérationnel et du contrôle social ; Considérant que l'établissement d'un périmètre de préemption sur la zone définie permettrait de favoriser la création d'un noyau d'identité local tel que identifié au plan communal de développement durable de la Ville de Bruxelles ; Considérant que du fait des effets du changement climatique, il est | gedefinieerd in het Masterplan te versnellen; Overwegende dat de vaststelling van een voorkoopperimeter in het gedefinieerde gebied het mogelijk zou maken om de mogelijkheden voor het creëren van kwaliteitsvolle groene ruimten en samenhangende vastgoedprojecten te vergroten; Gezien de zware druk op de groene ruimten van de wijk moeten extra recreatiegebieden worden gecreëerd om de banden tussen de generaties en de sociale controle aan te moedigen; Overwegende dat de vaststelling van een voorkoopperimeter op het gedefinieerde gebied het mogelijk zou maken om de oprichting van een lokale identiteitskern te bevorderen, zoals geïdentificeerd in het gemeentelijke plan voor duurzame ontwikkeling van de Stad Brussel; Overwegende dat het, gezien de effecten van de klimaatverandering, |
pertinent d'augmenter les zones de plantations pour diminuer les îlots | wenselijk is om de beplante gebieden uit te breiden om hitte-eilanden |
de chaleur ; | te verminderen; |
Considérant que le périmètre de préemption se situe partiellement dans | Overwegende dat de voorkoopperimeter gedeeltelijk in de huidige zone |
l'actuelle zone de revitalisation urbaine et que l'autre partie jouxte | voor stedelijke herwaardering ligt en dat het andere deel er met |
celle-ci de quelques parcelles, ce qui représente une opportunité de | enkele percelen aan grenst, wat een kans is om de inspanningen aan te |
compléter et renforcer les efforts réalisés en matière d'équipements | vullen en te versterken die zijn geleverd op het gebied van lokale |
de proximité, en infrastructures et en logements assimilés sociaux et | voorzieningen, infrastructuur en gelijkgestelde sociale en |
gesubsidieerde woningen die zijn uitgevoerd door middel van | |
conventionnés réalisés au travers des outils de revitalisation urbaine | instrumenten voor stedelijke herwaardering zoals gedefinieerd door de |
tels que définis par l'ordonnance du 6 octobre 2016 ; | ordonnantie van 6 oktober 2016; |
Considérant que la revitalisation urbaine a pour objectif de | Overwegende dat stedelijke herwaardering tot doel heeft een stedelijk |
restructurer un périmètre urbain, en tout ou en partie, de manière à | gebied geheel of gedeeltelijk te herstructureren teneinde de |
développer ou promouvoir ses fonctions urbaines, économiques, | stedelijke, economische, maatschappelijke en ecologische functies |
sociétales et environnementales, le cas échéant en valorisant ses | ervan te ontwikkelen of te bevorderen, zo nodig door de architecturale |
caractéristiques architecturales et culturelles, et dans le cadre du | en culturele kenmerken ervan te verbeteren, en in het kader van |
développement durable ; | duurzame ontwikkeling; |
Considérant que la possibilité d'acquérir une maitrise foncière sur | Overwegende dat de mogelijkheid om grondbeheer te verwerven over |
les biens immeubles, construits ou non, du présent périmètre de | onroerende goederen, bebouwd of onbebouwd, binnen de huidige |
préemption, permettrait d'une manière générale d'atteindre la | voorkoopperimeter het mogelijk zou maken om de doelstellingen |
réalisation d'objectifs tels que définis à l'article 259 du CoBAT ; Considérant que certaines parcelles répondent simultanément à plusieurs objectifs ce qui rend leur potentielle acquisition particulièrement stratégique ; Considérant que la Ville de Bruxelles est le pouvoir préemptant le mieux à même de mener des opérations immobilières, mixtes ou non mixtes, intégrant des équipements d'intérêt collectif et de service public, logements de type social ou moyens, commerces et activités économiques appropriées au caractère local et urbain, ou des opérations de requalification des espaces à destination du public ; Considérant qu'à titre subsidiaire, la Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un organisme d'intérêt public régional qui en dépend, pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; Considérant qu'à titre très subsidiaire, la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale (SDRB/Citydev) pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; Considérant qu'à titre plus subsidiaire encore, la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB) pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; Considérant qu'à titre plus subsidiaire encore, le Port de Bruxelles pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; Considérant qu'à titre plus subsidiaire encore, la Société d'Aménagement Urbain (SAU) pourrait mener le même type d'opérations eu égard à ses moyens et missions ; | gedefinieerd in artikel 259 van het BWRO te bereiken; Overwegende dat bepaalde percelen tegelijkertijd aan meerdere doelstellingen voldoen en hun potentiële aankoop dan ook bijzonder strategisch is; Overwegende dat de Stad Brussel de voorkooprechthebbende overheid is die het best in staat is om gemengde of ongemengde vastgoedprojecten uit te voeren, waarbij voorzieningen van collectief belang en openbare diensten, sociale huisvesting of huisvesting met lage huurprijs, winkels en economische activiteiten die passen bij het plaatselijke en stedelijke karakter, of projecten om openbare ruimten opnieuw in te richten, worden geïntegreerd; Overwegende dat in bijkomende orde het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, handelend voor zichzelf of voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het Gewest afhankelijk is, binnen het kader van zijn middelen en opdrachten, hetzelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren; Overwegende dat in zeer bijkomende orde de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (GOMB/Citydev) gezien haar middelen en opdrachten, hetzelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren; Overwegende dat in nog meer bijkomende orde de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM), gezien haar middelen en opdrachten, hetzelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren; Overwegende dat in nog meer bijkomende orde de Haven van Brussel, gezien haar middelen en opdrachten, hetzelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren; Overwegende dat in nog meer bijkomende orde de Maatschappij voor Stedelijke Inrichting (MSI), gezien haar middelen en opdracht, hetzelfde soort operaties zou kunnen uitvoeren; |
Considérant le délai de 7 ans prévu par l'article 261 du CoBAT ; | Overwegende de termijn van 7 jaar waarin artikel 261 van het BWRO |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | voorziet; Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
de Bruxelles-Capitale, | Regering, |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le périmètre soumis à préemption sur le territoire de la |
Artikel 1.De perimeter die onderworpen is aan het voorkooprecht op |
Ville de Bruxelles est constitué des parcelles suivantes cadastrées ou | het grondgebied van de Stad Brussel bestaat uit de volgende percelen |
l'ayant été : | die zijn of werden gekadastreerd: |
19ème division (21813) section D : | 19de afdeling (21813) sectie D: |
252A, 99Z3, 93X, 93W, 99F4, 93Z, 93A2, 99R4, 99N3, 99N4, 92Y2, 93Y, | 252A, 99Z3, 93X, 93W, 99F4, 93Z, 93A2, 99R4, 99N3, 99N4, 92Y2, 93Y, |
99V3, 99D4, 99L3, 99P4, 92W2, 92A3, 92G3, 96L, 96N, 98K | 99V3, 99D4, 99L3, 99P4, 92W2, 92A3, 92G3, 96L, 96N, 98K |
(îlot n° 1 à la carte annexée et compris entre l'avenue des Croix du | (blok nr. 1 op de bijgevoegde kaart en gelegen tussen de |
Feu, la rue de Heembeek, la rue de l'Ancre, l'avenue des Croix de | Vuurkruisenlaan, de Heembeekstraat, de Ankerstraat en de |
Guerre) | Oorlogskruisenlaan) |
105R5, 102A6, 89P, 102C6, 102B6, 102W5, 102D6, 100S3, 102X4, 100M2, | 105R5, 102A6, 89P, 102C6, 102B6, 102W5, 102D6, 100S3, 102X4, 100M2, |
100R3, 100F2, 100N2, 100L2, 102G5, 100T3, 100A3, 100H3, 102N5, 100G2, | 100R3, 100F2, 100N2, 100L2, 102G5, 100T3, 100A3, 100H3, 102N5, 100G2, |
100N3, 102T5, 90R, 100K2, 100L3, 102Z5, 100V2, 100X3, 102V5, 100P2, | 100N3, 102T5, 90R, 100K2, 100L3, 102Z5, 100V2, 100X3, 102V5, 100P2, |
100M3, 90P, 102S5, 100Y3, 89R, 100G3, 100Z3 | 100M3, 90P, 102S5, 100Y3, 89R, 100G3, 100Z3 |
(îlot n° 2 à la carte annexée et compris entre les rues de l'Ancre, de | (blok nr. 2 op de bijgevoegde kaart en gelegen tussen de Ankerstraat, |
Heembeek, Général Biebuyck et l'avenue des Croix de Guerre) | de Heembeekstraat, de Generaal Biebuyckstraat en de Oorlogskruisenlaan) |
241M, 249A | 241M, 249A |
(îlot n° 3 à la carte annexée et compris entre les avenues des Croix | (blok nr. 3 op de bijgevoegde kaart en gelegen tussen de |
du Feu et des Croix de Guerre, la rue Général Biebuyck et la chaussée | Vuurkruisenlaan en de Oorlogskruisenlaan, de Generaal Biebuyckstraat |
de Vilvoorde) | en Vilvoordsesteenweg) |
Le plan fixant ce périmètre est joint à la présente délibération et en | Het plan met deze perimeter is aan deze beraadslaging gehecht en maakt |
fait partie intégrante. | er integrerend deel van uit. |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er sont placées sous statut |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen worden geplaatst onder het |
de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de la | statuut van een aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het |
Ville de Bruxelles et ce pour une durée de 7 années. | grondgebied van de Stad Brussel en dat voor een duur van 7 jaar. |
Art. 3.Les pouvoirs préemptant désignés par ordre de priorité dans ce |
Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit verband in orde |
cadre sont : | van prioriteit aangeduid worden, zijn: |
- La Ville de Bruxelles ; | - de Stad Brussel; |
- La Région de Bruxelles-Capitale, agissant pour elle-même ou pour un | - het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, handelend voor eigen rekening of |
organisme d'intérêt public régional qui en dépend ; | voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het Gewest |
- La Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale | afhangt; - de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels |
(SDRB/Citydev) ; | Hoofdstedelijk Gewest (GOMB/Citydev); |
- La Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB) ; | - de Brusselse Gewestlijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM); |
- Le Port de Bruxelles ; | - de Haven van Brussel; |
- La Société d'Aménagement Urbain (SAU). | - de Maatschappij voor Stedelijke Inrichting (MSI). |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Onderhavig besluit wordt van kracht op de dag van zijn |
au Moniteur belge. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le Ministre-Président ayant la Rénovation Urbaine dans ses |
Art. 5.De Minister-President bevoegd voor Stadsvernieuwing wordt |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mars 2024. | Brussel, 14 maart 2024. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président chargé du Développement territorial et de la | De Minister-President bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling en |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en |
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, | Biculturele Zaken van gewestelijk Belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |