Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 organisant les agences immobilières sociales | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 MAART 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 organisant les agences | van 17 december 2015 houdende organisatie van de sociale |
immobilières sociales | verhuurkantoren |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, article 8, alinéa 1er ; | Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid; |
Vu le Code bruxellois du Logement du 17 juillet 2003, les articles | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
120, § 1er et § 2, alinéa 1er et 4, 123, 124, 125, § 2 et 128 ; | Huisvestingscode, artikelen 120, § 1 en § 2, eerste en vierde lid, 123, 124, 125, § 2 en 128; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
décembre 2015 organisant les agences immobilières sociales ; | december 2015 houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren; |
Vu le test Egalité des Chances réalisé le 31 juillet 2023 ; | Gelet op de Gelijke Kansentest uitgevoerd op 31 juli 2023 ; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 31 juillet 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 09 novembre 2023; Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement donné le 17 novembre 2023 ; Vu l'avis n° 75307/3 du Conseil d'Etat donné le 07 février 2024 en application de l'article 84, § 1er, al. 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre ayant le Logement dans ses attributions ; Après délibération, | juli 2023 ; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 09 november 2023; Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting, gegeven op 17 november 2023; Gelet op het advies nr. 75307/3 van de Raad van State, gegeven op 7 februari 2024, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Minister bevoegd voor Huisvesting; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 organisant les | Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 houdende organisatie van |
agences immobilières sociales, les modifications suivantes sont apportées : | de sociale verhuurkantoren worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au 3°, les mots « la Direction Logement de Bruxelles Logement du | a) in 3° worden de woorden "de Directie Huisvesting van Brussel |
Service public régional de Bruxelles » sont remplacés par les mots « | Huisvesting van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel" vervangen |
l'Administration du Service public régional bruxellois qui a le | door de woorden "het bestuur van de Gewestelijke Overheidsdienst |
logement en charge » ; | Brussel belast met huisvesting"; |
b) il est ajouté un 11°, rédigé comme suit : | b) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 11°, luidende: |
« 11° Logement collectif : logement visé à l'article 1er, 5° de | "11° Collectieve woning: een woning als bedoeld in artikel 1, 5° van |
l'arrêté du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale du 4 | het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke regering van 4 september |
septembre 2003 déterminant les exigences élémentaires en matière de | 2003 tot bepaling van de elementaire verplichtingen inzake veiligheid, |
sécurité, de salubrité et d'équipement des logements ». | gezondheid en uitrusting van de woningen.". |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 2.In artikel 2, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) à l'alinéa 1er, les mots « au Ministre » sont remplacés par les | a) in het eerste lid worden de woorden "aan de minister" vervangen |
mots « à l'Administration » ; | door de woorden "aan het bestuur"; |
b) au 3°, la phrase commençant par les mots « S'il échet » et | b) in 3° wordt de zin die begint met de woorden "Indien van |
finissant par les mots « du présent arrêté. » est abrogée ; | toepassing" en eindigt met de woorden "van dit besluit." opgeheven; |
c) le 4° est abrogé ; | c) de bepaling onder 4° wordt opgeheven; |
d) le 6° est abrogé ; | d) de bepaling onder 6° wordt opgeheven; |
e) le 7° est remplacé par ce qui suit : | e) de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt: |
« 7° une copie de la ou des conventions de coopération conclues avec | "7° een afschrift van het of van de samenwerkingsovereenkomsten die |
les services d'accompagnement partenaires ; » ; | met de begeleidingsdiensten-partners gesloten werden;"; |
f) au 13°, quatrième tiret, les mots « un rapport financier semestriel | f) in 13° worden de woorden "zesmaandelijks financieel verslag" in het |
» sont remplacés par les mots « un rapport financier annuel ». | vierde gedachtestreepje vervangen door de woorden "jaarlijks |
financieel verslag". | |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidende: |
« Elles comportent également une preuve du respect des engagements | "Ze bevatten ook een bewijs inzake de naleving van de verbintenissen |
visés à l'article 2, § 1er, 13°. ». | als bedoeld in artikel 2, § 1, 13°. ". |
Art. 4.Les articles 4, 5 et 6 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 4.Artikelen 4, 5 en 6 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, les paragraphes 1er à 3 sont |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden paragrafen 1 tot en |
remplacés par ce qui suit : | met 3 vervangen als volgt: |
« § 1er. Outre les biens pour lesquels l'agence immobilière sociale | " § 1. Naast de goederen waarvoor het sociaal verhuurkantoor houder |
est titulaire de droits réels, les logements peuvent être confiés à | van zakelijke rechten is, kunnen de woningen aan het sociaal |
l'agence immobilière sociale par la conclusion d'une convention de | verhuurkantoor toevertrouwd worden door het sluiten van een |
location ou d'un mandat de gestion. | huurovereenkomst of een mandaat van beheer. |
Ces contrats écrits comportent au minimum les informations suivantes : | Deze schriftelijke overeenkomsten bevatten minstens de volgende |
1° les mentions visées à l'article 218 du Code, à l'exception du loyer | informatie: 1° de bepalingen als bedoeld in artikel 218 van de Code, met |
de référence visé au paragraphe 1er, 4bis° ; | uitzondering van de referentiehuurprijs bedoeld in paragraaf 1, onder 4bis° ; |
2° l'objet et les finalités du contrat ; | 2° het voorwerp en het oogmerk van de overeenkomst; |
3° le public cible susceptible d'être accueilli ; | 3° het doelpubliek dat mogelijk in aanmerking komt; |
4° les engagements de l'agence immobilière sociale vis-à-vis du | 4° de verbintenissen van het sociaal verhuurkantoor ten aanzien van de |
propriétaire ; | eigenaar; |
5° les travaux qui seraient pris en charge par l'agence immobilière | 5° de werken die door het sociaal verhuurkantoor ten laste zouden |
sociale, et en cas de mandat de gestion, leur sort en fin de contrat ; | worden genomen, en in geval van een mandaat van beheer, het lot ervan |
na afloop van de overeenkomst; | |
6° la catégorie de logements pris en location ou en gestion ; | 6° de categorie waaronder de in huur of in beheer genomen woning valt; |
7° la durée du contrat. | 7° de duur van de overeenkomst. |
La durée minimale de ces contrats est de : | De minimumduur van deze overeenkomsten beloopt: |
1° trois ans en cas de gestion ou de location du bien ; | 1° drie jaar in geval van verhuur of beheer van het goed; |
2° neuf ans lorsque des travaux de rénovation importants sont | 2° negen jaar als er ingrijpende renovatiewerkzaamheden nodig zijn |
nécessaires avant la mise en location du bien ; | voordat het goed wordt verhuurd; |
3° vingt-sept ans pour les immeubles ou parties d'immeubles comptant | 3° zevenentwintig jaar voor gebouwen of delen van gebouwen met ten |
au moins dix logements, visés par la rubrique XI, § 1er, 1°, e), du | minste tien woongelegenheden, als bedoeld in rubriek XI, § 1, 1°, e) |
tableau B de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux. Cette durée peut être ramenée à quinze ans si le concédant consent à notifier au minimum un an à l'avance tout congé. § 2. Les logements gérés par les agences immobilières sociales sont mis à disposition du public cible par un contrat de location ou de sous-location. Ces contrats écrits comportent au minimum les informations suivantes : | van tabel B van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. Deze duur kan worden teruggebracht tot vijftien jaar wanneer de concessiegever ermee instemt elke opzegging minstens één jaar op voorhand te betekenen. § 2. De door de sociale verhuurkantoren beheerde woningen worden via een huurovereenkomst of onderhuurovereenkomst ter beschikking gesteld van het doelpubliek. Deze schriftelijke overeenkomsten bevatten minstens de volgende informatie: |
1° les mentions visées à l'article 218 du Code, à l'exception du loyer | 1° de bepalingen als bedoeld in artikel 218 van de Code, met |
de référence visé au paragraphe 1er, 4bis° ; | uitzondering van de referentiehuurprijs bedoeld in paragraaf 1, onder 4bis° ; |
2° le titre par lequel/auquel l'agence immobilière sociale agit ; | 2° de aanspraak op grond waarvan het sociaal verhuurkantoor handelt; |
3° la nature du contrat conclu ; | 3° de aard van de gesloten overeenkomst; |
4° le nombre d'occupants autorisés ; | 4° het aantal toegelaten bewoners; |
5° l'exclusion de la cession et de la sous-location ; | 5° de uitsluiting van overdracht en onderhuur; |
6° la prise de connaissance par le preneur de la qualité et de | 6° de kennisneming door de huurder van de aard en de draagwijdte van |
l'étendue des droits dont l'agence immobilière sociale dispose | de rechten waarover het sociaal verhuurkantoor beschikt ten aanzien |
vis-à-vis du propriétaire du bien ; | van de eigenaar van het goed; |
7° les facultés de résiliation du contrat, notamment en cas de fausses | 7° de opties om de overeenkomst te verbreken, met name in geval van |
déclarations ; | bedrieglijke verklaringen; |
8° la durée du contrat, ; | 8° de duur van de overeenkomst; |
9° la performance énergétique du bien ; | 9° de energieprestaties van het goed; |
10° l'autorisation donnée par le preneur à l'Administration, en vue | 10° de door de huurder aan het bestuur gegeven machtiging met het oog |
d'accéder pour l'application du présent arrêté, à ses données | op de toegang, voor de toepassing van dit besluit, tot zijn |
personnelles disponibles auprès du Registre National. | persoonsgegevens die beschikbaar zijn bij het Rijksregister. |
La mise à disposition d'un logement de transit se fait via une | De ter beschikkingstelling van een transitwoning gebeurt via een |
convention d'occupation conforme à l'annexe 6 du présent arrêté. | bewoningsovereenkomst conform bijlage 6 van dit besluit. |
§ 3. Toute clause contraire aux dispositions visées aux §§ 1er et 2 | § 3. Elke bepaling die strijdig is met de bepalingen als bedoeld in §§ |
exclut le logement concerné du champ d'application du présent arrêté. | 1 en 2 sluit de woning in kwestie van het toepassingsgebied van dit |
» | besluit uit." |
Art. 6.L'article 9 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidende: |
« Si le logement pris en gestion ou loué par l'agence immobilière | "Als de woning die in beheer genomen wordt of verhuurd wordt door het |
sociale est occupé au moment où le contrat avec le concédant prend | sociaal verhuurkantoor bewoond is op het moment waarop het contract |
fin, l'agence immobilière sociale est tenue de veiller à, dans la | met de concessiegever afloopt, moet het sociale verhuurkantoor er, |
mesure du possible, reloger le locataire par mutation ou à | waar mogelijk, voor zorgen de huurder via mutatie te herhuisvesten of |
l'accompagner de manière effective en vue de la recherche d'un nouveau | effectief te begeleiden bij de zoektocht naar een nieuwe woning. Als |
logement. Dans l'hypothèse où une créance locative existerait pour le | er sprake zou zijn van een huurschuld voor de woning in kwestie, kan |
logement en question, l'Agence immobilière sociale peut conditionner | het sociale verhuurkantoor een mutatie afhankelijk maken van de |
une mutation au respect d'un plan d'apurement. ». | naleving van een afbetalingsplan.". |
Art. 7.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Pour l'application du présent arrêté, les logements ne sont pris en | "Voor de toepassing van dit besluit worden de woningen slechts in |
considération que s'ils répondent aux exigences de sécurité, de | aanmerking genomen indien ze beantwoorden aan de verplichtingen voor |
salubrité et d'équipement définies par l'article 4 du Code, ainsi que | veiligheid, gezondheid en uitrusting als bepaald in artikel 4 van de |
par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | Code, alsook in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke regering |
septembre 2003 déterminant les exigences élémentaires de sécurité, de | van 4 september 2003 tot bepaling van de elementaire verplichtingen |
salubrité et d'équipement des logements. | inzake veiligheid, gezondheid en uitrusting van de woningen. |
Toutefois, si le logement ne compte pas d'autre occupant, un flat ou | Indien er geen andere bewoners zijn in de woning, is een flat of |
un studio est également admissible. Dans ce cas, il doit avoir une | studio echter ook toegelaten. In dit geval moet de woning een minimale |
surface minimale de 26 mètres carré pour une personne seule et de 28 | oppervlakte hebben van 26 vierkante meter voor een alleenstaande en 28 |
mètres carré pour un couple marié ou vivant maritalement, à | vierkante meter voor een gehuwd of echtelijk samenwonend stel, met |
l'exception des logements étudiants et des logements attribués par le | uitzondering van studentenwoningen en woningen die via een |
biais d'une convention de transit. ». | overeenkomst voor transitwoningen worden toegewezen.". |
Art. 8.Dans l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « pour le 31 octobre » sont | a) in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "tegen 31 oktober" |
remplacés par les mots « pour le 15 octobre » ; | vervangen door de woorden "tegen 15 oktober"; |
b) au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « par pli recommandé à | b) in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "aanvraag, via |
l'Administration » sont remplacés par les mots « par pli recommandé ou | aangetekende zending aan het Bestuur verzonden," vervangen door de |
par courriel à l'adresse préalablement communiquée par | woorden " via aangetekende zending of via e-mail verzonden naar het op |
l'administration » ; | voorhand door het bestuur meegedeelde adres "; |
c) le paragraphe 1er, alinéa 2, 3° est remplacé par ce qui suit : « la | c) paragraaf 1, tweede lid, 3°, wordt vervangen door hetgeen volgt: |
liste des logements gérés à la date du 30 septembre, en ce compris les | "de lijst van woningen die op 30 september worden beheerd, met |
logements dont l'occupation effective est prévue dans le courant de | inbegrip van de woningen waarvan de effectieve bewoning voorzien is in |
l'année pour laquelle le subside est demandé. » ; | de loop van het jaar waarvoor de subsidie wordt aangevraagd"; |
d) le paragraphe 1er est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit : | d) paragraaf 1 wordt aangevuld met een vijfde lid, dat als volgt luidt: |
« A défaut de produire les documents demandés dans un délai de vingt | "Indien de gevraagde documenten niet worden voorgelegd binnen een |
jours à dater de l'envoi par l'Administration de la demande de | termijn van twintig dagen vanaf de datum waarop het Bestuur het |
complément, la demande de subvention est réputée caduque. » | verzoek om aanvullende informatie heeft verzonden, wordt de |
subsidieaanvraag geacht te zijn vervallen.". | |
e) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | e) paragraaf 3 wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« § 3. Les subsides octroyés conformément au § 2 sont liquidés en deux | " § 3. De subsidies die worden toegekend in overeenstemming met § 2 |
tranches. | worden in twee schijven uitbetaald. |
La première tranche, correspondant à 90 % du montant alloué, est | De eerste schijf, die met 90% van het toegekende bedrag overeenstemt, |
liquidée sur base d'une déclaration de créance qui peut être produite | wordt uitbetaald op basis van een schuldvordering die vanaf de |
dès la réception de la décision d'octroi. | ontvangst van de beslissing van toekenning voorgelegd mag worden. |
La deuxième tranche, correspondant à maximum 10 % du montant alloué, | De tweede schijf, die met maximaal 10% van het toegekende bedrag |
est liquidée sur base d'une déclaration de créance qui doit être | overeenstemt, wordt uitbetaald op basis van een schuldvordering die |
transmise au plus tard le 31 décembre de l'année suivant la période | uiterlijk op 31 december van het jaar volgend op de door de subsidie |
couverte par le subside. | gedekte periode moet worden voorgelegd. |
L'introduction de cette deuxième déclaration se fera sur invitation de | Deze tweede schuldvordering wordt ingediend op verzoek van het |
l'Administration après contrôle du dossier justificatif communiqué par | Bestuur, na controle van het dossier met bewijsstukken dat het sociaal |
l'agence immobilière sociale. » | verhuurkantoor heeft bezorgd." |
f) il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : | f) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende: |
« Ce dossier justificatif, que l'agence immobilière sociale doit | "Het sociaal verhuurkantoor moet dit dossier met bewijsstukken via |
transmettre par moyen de communication électronique au plus tard le 30 | elektronische communicatiemiddelen uiterlijk op 30 juni van het jaar |
juin de l'année suivant la période couverte par le subside, contiendra | volgend op de door de subsidie gedekte periode bezorgen. Het dossier |
au minimum les pièces justificatives suivantes : | moet minstens de volgende verantwoordingsstukken bevatten: |
1° les comptes et bilans de l'exercice couvert par le subside, établis | 1° de rekeningen en balansen van het boekjaar waarop de subsidie |
selon le modèle visé à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 13° ; | betrekking heeft, opgesteld volgens het standaarddocument als bedoeld |
2° le rapport financier visé à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 13° ; | in artikel 2, § 1, eerste lid, 13° ; |
3° un rapport d'activités dont le modèle pourra être établi par le | 2° het financieel verslag als bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, |
Ministre ; 4° les pièces justificatives relatives aux frais engendrés par l'exercice des missions prévues dans le cadre de ce présent arrêté se rapportant à l'année couverte par la subvention ; 5° lorsqu'il s'agit d'un logement spécifique, une copie de chaque nouvelle convention signée avec un organisme d'accompagnement partenaire qui n'aurait pas encore été envoyée à l'administration précédemment, les avenants éventuels des conventions existantes et annuellement une attestation des partenaires reprenant le listing des locataires de l'agence immobilière sociale accompagnés durant l'année de la subvention ; 6° lorsqu'il s'agit d'un logement solidaire ou intergénérationnel, une copie de l'engagement écrit, convention, règlement d'ordre intérieur | 13° ; 3° een activiteitenverslag, waarvan het standaarddocument door de Minister kan worden vastgesteld; 4° de bewijsstukken in verband met de uitgaven die voortvloeien uit de vervulling van de in het kader van dit besluit bedoelde opdrachten voor het jaar waarop de subsidie betrekking heeft; 5° in geval van een specifieke woning, een afschrift van elke nieuwe overeenkomst die is ondertekend met een begeleidingsinstantie-partner die voordien nog niet aan de administratie werd overgemaakt, de eventuele wijzigingen aan de bestaande overeenkomsten en jaarlijks een attest van de partners die de lijst van de huurders van het sociaal verhuurkantoor vermeld die gedurende het subsidiejaar begeleid werden; 6° in geval van een solidaire of intergenerationele woning, een afschrift van de schriftelijke verbintenis, overeenkomst, huishoudelijk reglement of een ander soortgelijk instrument, zoals |
ou autre instrument de ce type, prévu par l'article 2, § 1er, 25° et | voorzien in artikel 2, § 1, 25° en 26° van de Code; |
26° du Code ; 7° les preuves de revenus et, sauf lorsqu'il s'agit d'un logement | 7° inkomensbewijzen en, behalve wanneer het een studentenwoning in de |
étudiant au sens du chapitre X du présent arrêté ou d'un logement de | zin van hoofdstuk X van dit besluit of een transitwoning betreft, |
transit, de domiciliation des locataires dont les revenus se situent | domiciliëringsbewijzen van de huurders van wie het inkomen lager ligt |
en-dessous du revenu d'admission au logement social. | dan het toelatingsinkomen voor sociale woningen. |
Met uitzondering van de normale huurleegstand wordt het globale | |
A l'exception du vide locatif normal, le montant global de la | subsidiebedrag verhoudingsgewijs verminderd ten belope van de |
subvention sera diminué à concurrence des justificatifs et des preuves | ontbrekende bewijsstukken, inkomensbewijzen en domiciliëringsbewijzen. |
de revenus et de domiciliation manquants. | In het kader van de analyse van de door het sociaal verhuurkantoor |
Dans le cadre de l'analyse des informations fournies par l'Agence | bezorgde informatie met het oog op de verantwoording van zijn |
immobilière sociale en vue de la justification de sa subvention, et | subsidie, en voordat enige definitieve beslissing over het |
avant tout décision définitive quant au montant justifié de la | verantwoorde subsidiebedrag wordt genomen, geeft het Bestuur een |
subvention, l'Administration veillera à laisser un délai raisonnable à | |
l'agence immobilière sociale afin de fournir ou préciser les | redelijke termijn aan het sociaal verhuurkantoor om de eventueel |
éventuelles informations manquantes ou jugées incomplètes ou non | ontbrekende, onvolledige of niet rechtsgeldige informatie te bezorgen |
probantes. | of te verduidelijken. |
Le Ministre peut préciser et compléter les indications et documents à | De Minister kan de te bezorgen informatie en documenten alsook de |
fournir ainsi que leur mode de transmission. ». | wijze waarop ze worden verschaft nader omschrijven en aanvullen.". |
Art. 9.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « 48.946,97 euros » |
Art. 9.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden |
sont remplacés par les mots « 62.054,41 euros » et les mots « | "48.946,97 euro" vervangen door de woorden "62.054,41 euro" en worden |
24.473,49 euros » sont remplacés par les mots « 31.027,21 euros ». | de woorden "24.473,49 euro" vervangen door de woorden "31.027,21 |
Art. 10.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
euro". Art. 10.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 15.§ 1er. L'agence immobilière sociale disposant d'au moins |
" Art. 15.§ 1. Het sociaal verhuurkantoor dat over minstens twintig |
vingt logements bénéficie d'un subside annuel. | woningen beschikt, geniet een jaarlijkse subsidie. |
Ce subside est accordé pour autant que les logements gérés par | Deze subsidie wordt slechts toegekend voor zover de woningen die |
l'agence immobilière sociale soient attribués à des ménages répondant | worden beheerd door het sociaal verhuurkantoor toegewezen worden aan |
aux conditions de revenus fixées par l'article 125 du Code. Trente pourcents maximum des logements gérés par l'agence immobilière sociale pourront être attribués à des ménages disposant de revenus jusqu'à 50 % supérieurs aux revenus fixés en vertu de l'article 2, § 2, alinéa 1er, 1° du Code. Le nombre de logements issus du secteur public ne peut excéder vingt logements par agence immobilière sociale si elle gère moins de cent logements et vingt pourcents si elle gère plus de cent logements. Si le nombre de logements issus du secteur public devait dépasser les seuils prévus à l'alinéa 3, l'administration ne prendra pas en considération dans le calcul des subsides visés au chapitre VI un ou plusieurs logements de manière à redescendre en-dessous des seuils autorisés. Ce seront en priorité les logements donnant droit aux subsides les plus faibles qui ne seront pas pris en considération. | gezinnen die de door artikel 125 van de Code vastgestelde inkomensvoorwaarden vervullen. Maximaal dertig procent van de woningen die worden beheerd door het sociaal verhuurkantoor mogen worden toegewezen aan gezinnen die beschikken over inkomsten die tot 50% hoger liggen dan de inkomsten die worden vastgesteld krachtens artikel 2, § 2, eerste lid, 1° van de Code. Het aantal woningen afkomstig van de publieke sector mag twintig woningen per sociaal verhuurkantoor niet overschrijden indien het minder dan honderd woningen beheert en twintig procent indien het meer dan honderd woningen beheert. Als het aantal woningen uit de overheidssector de drempels zou overschrijden waarin het derde lid voorziet, zal het bestuur een of meerdere woningen niet in aanmerking nemen bij de berekening van de subsidies bedoeld in hoofdstuk VI om zo opnieuw onder de toegestane drempels te geraken. Bij voorrang de woningen die recht geven op de laagste subsidies zullen niet in aanmerking genomen worden. Voor de berekening van de jaarlijkse subsidie als bedoeld in lid 1 |
Pour le calcul du subside annuel visé à l'alinéa 1er, seuls les 600 | worden enkel de eerste 600 woningen in aanmerking genomen die op de |
premiers logements repris dans la liste visée à l'article 13, § 1er, | lijst staan als bedoeld in artikel 13, § 1, 3°. Middels |
3°, seront pris en compte. Moyennant accord préalable du Ministre | voorafgaandelijk akkoord van de minister bevoegd voor Huisvesting en |
ayant le Logement dans ses attributions et du Ministre ayant le budget | van de minister bevoegd voor Begroting mag dit maximumcijfer worden |
dans ses attributions, ce seuil pourra être augmenté. | verhoogd. |
Le Ministre peut, à l'occasion de cet accord, imposer à l'agence | In dit akkoord mag de Minister na te leven bijkomende voorwaarden aan |
immobilière sociale le respect de conditions supplémentaires. Ces | het sociaal verhuurkantoor opleggen. Deze voorwaarden moeten met name |
conditions porteront notamment sur la santé financière de l'agence | betrekking hebben op de financiële draagkracht van het sociaal |
immobilière sociale et sur sa capacité à gérer un nombre important de | verhuurkantoor en op zijn capaciteit om een aanzienlijk aantal |
logements. | woningen te beheren. |
§ 2. L'agence immobilière sociale dispose de logements génériques | § 2. Het sociaal verhuurkantoor moet over generieke woningen |
accessibles à toute personne répondant aux conditions de revenus | beschikken toegankelijk voor iedereen die voldoet aan de |
fixées par l'article 125 du Code et de logements spécifiques, destinés | inkomensvoorwaarden vastgelegd door artikel 125 van de Code, evenals |
à l'accueil d'un public cible et faisant l'objet d'une convention avec | over specifieke woningen die bestemd zijn voor een doelgroep en die |
un service accompagnateur partenaire dument agréé. | het voorwerp uitmaken van een overeenkomst met een naar behoren |
erkende begeleidingsdienst-partner. | |
§ 3. Le subside est fixé à 1.503,52 euros par logement, éventuellement | § 3. De subsidie is vastgesteld op 1.503,52 euro per woning, eventueel |
majoré de : | verhoogd met: |
1° 1.145,71 euros si le logement comporte quatre chambres ou plus ; | 1° 1.145,71 euro indien de woning vier kamers of meer bevat; |
2° 833,25 euros par nouveau logement pris en gestion ou en location | 2° 833,25 euro per nieuwe woning in beheer of in huur genomen door het |
par l'agence immobilière sociale au cours des douze mois précédant la | sociaal verhuurkantoor in de loop van de twaalf maanden die de |
date d'introduction de leur demande de subside ; | indieningsdatum van hun subsidieaanvraag voorafgaat; |
3° Dans le cas des logements spécifiques et pour autant que | 3° In geval van specifieke woningen voor zover er een effectieve |
l'accompagnement social relatif à ces publics est effectif : | maatschappelijke begeleiding is voor deze doelgroepen : |
a) 1.325,00 euros s'il s'agit d'un logement réservé à : | a) 1.325,00 euro, indien het een woning betreft voorbehouden aan: |
1) une personne qui perd sa qualité de sans abri ; | 1) een persoon die niet langer dakloos is; |
2) une personne ayant des problèmes de santé mentale ; | 2) een persoon met geestelijke gezondheidsproblemen; |
3) une personne souffrant d'assuétudes ; | 3) een verslaafde; |
4) un mineur étranger non accompagné ; | 4) een niet-begeleide minderjarige vreemdeling; |
5) un mineur mis en autonomie. | 5) een begeleid zelfstandig wonend minderjarige. |
b) 662,50 euros, s'il s'agit d'un logement réservé à : | b) 662,50 euro, indien het een woning betreft voorbehouden aan: |
1) une personne handicapée, dans le cadre des projets visés aux | 1) een persoon met een handicap, in het kader van de projecten als |
articles 35 et suivants ; | bedoeld in artikel 35 en volgende; |
2) une personne ayant purgé une peine d'emprisonnement; | 2) een persoon die een gevangenisstraf heeft uitgezeten; |
3) une personne victime de violences familiales ; | 3) een slachtoffer van intrafamiliaal geweld; |
4) une personne victime de traite des êtres humains ou de proxénétisme. Les agences immobilières sociales peuvent obtenir ces bonus pour maximum 30% des logements dont elles assurent la gestion quotidienne. Si les logements spécifiques mentionnés ci-dessus représentent plus de 30% des logements dont une agence immobilière sociale assure la gestion quotidienne, ce seront en priorité les bonus les plus faibles qui ne seront pas accordés. Les logements spécifiques destinés aux personnes fragilisées par leur santé, endettées ou en attente d'un titre de séjour ou d'un droit d'asile ne donne pas lieu à l'octroi d'un bonus complémentaire. Les logements solidaires hébergeant des publics spécifiques ne sont pas pris en compte dans le calcul du plafond de 30%. 4° 1.325,00 euros par logement étudiant ; 5° Des montants suivants lorsque le logement est occupé par des locataires dont les revenus se situent en dessous du revenu d'admission au logement social : | 4) een slachtoffer van mensenhandel of souteneurschap. De sociale verhuurkantoren kunnen deze bonussen krijgen voor maximaal 30% van de woningen waarvan ze het dagelijkse beheer verzekeren. Indien de hierboven vermelde specifieke woningen meer dan 30% uitmaken van de woningen waarvan een sociaal verhuurkantoor het dagelijkse beheer verzekert, zijn het bij voorrang de laagste bonussen die niet zullen worden toegekend. Specifieke woningen voor kwetsbare personen met gezondheidsproblemen, schuldenlast of in afwachting van een verblijfsvergunning of asiel geven geen aanleiding tot de toekenning van een bijkomende bonus. Bij de berekening van het plafond van 30% wordt geen rekening gehouden met solidaire woningen waarin specifieke doelgroepen worden ondergebracht. 4° 1.325,00 euro per studentenwoning; 5° De volgende bedragen indien de woning wordt betrokken door huurders met een lager inkomen dan het toegelaten inkomen voor een sociale woning: |
a) Studio dont la surface est inférieure à 26 m2 : 1.407,45 euros ; | a) Studio met een oppervlakte van minder dan 26 m2: 1.407,45 euro; |
b) Studio dont la surface est égale ou supérieure à 26 m2 : 1.407,45 | b) studio met een oppervlakte gelijk aan of groter dan 26 m2: 1.407,45 |
euros ; | euro; |
c) Appartement 1 Ch. : 1.598,83 euros ; | c) eenkamerappartement: 1.598,83 euro; |
d) Appartement 2 Ch. : 1.787,29 euros ; | d) tweekamerappartement: 1.787,29 euro; |
e) Appartement 3 Ch. : 2.520,65 euros ; | e) driekamerappartement: 2.520,65 euro; |
f) Appartement 4 Ch. : 3.120,51 euros ; | f) vierkamerappartement: 3.120,51 euro; |
g) Appartement 5 Ch. : 4.198,00 euros ; | g) vijfkamerappartement: 4.198,00 euro; |
h) Appartement 6 Ch. : 4.894,33 euros ; | h) zeskamerappartement: 4.894,33 euro; |
i) Appartement 7 Ch. et plus : 5.590,65 euros ; | i) zevenkamerappartement en meer: 5.590,65 euro; |
j) Maison 1 Ch./2 Ch. : 2.987,15 euros ; | j) huis met een of twee slaapkamers: 2.987,15 euro; |
k) Maison 3 Ch. 3.474,37 euros ; | k) huis met drie slaapkamers: 3.474,37 euro; |
l) Maison 4 Ch. : 3.493,85 euros ; | l) huis met vier slaapkamers: 3.493,85 euro; |
m) Maison 5 Ch. : 3.513,32 euros ; | m) huis met vijf slaapkamers: 3.513,32 euro; |
n) Maison 6 Ch. : 3.688,71 euros ; | n) huis met zes slaapkamers: 3.688,71 euro; |
o) Maisons 7 et Ch. et plus : 3.864,10 euros ; | o) huis met zeven of meer slaapkamers: 3.864,10 euro; |
p) Logement collectif 2 Ch. : 2.987,15 euros ; | p) collectieve woning met twee slaapkamers: 2.987,15 euro; |
q) Logement collectif 3 Ch. : 3.474,37 euros ; | q) collectieve woning met drie slaapkamers: 3.474,37 euro; |
r) Logement collectif 4 Ch. et plus : 3.493,85 euros ; | r) collectieve woning met vier of meer slaapkamers: 3.493,85 euro; |
s) Par chambre supplémentaire au-delà de 4 Ch. : 677,01 euros | s) per bijkomende kamer vanaf de vijfde slaapkamer: bijkomend 677,01 |
supplémentaires par chambre. | euro per kamer. |
6° Les montants additionnels suivants peuvent être octroyés par | 6° De volgende bijkomende bedragen mogen worden toegekend per in |
logement pris en gestion ou en location par l'agence immobilière | beheer of in huur genomen woning door het sociaal verhuurkantoor, |
sociale, situé dans les zones géographiques déterminées par le | gelegen in de geografische zones zoals bepaald door de Minister, |
Ministre, en tenant compte notamment du besoin et de la présence de | rekening houdend met de behoefte aan en de aanwezigheid van woningen |
logements entrant dans le champ d'application du présent arrêté et sur | die onder het toepassingsgebied van dit besluit vallen en op basis van |
base du loyer moyen constaté par l'Observatoire de l'Habitat et ce, | de gemiddelde huurprijs die door het Observatiecentrum voor de |
pour une durée maximale de trois ans à compter de la première prise en | Huisvesting wordt vastgesteld, en wel voor een maximale duur van drie |
gestion ou location par l'agence immobilière sociale : | jaar te rekenen vanaf de eerste inbeheername of verhuring door het |
sociaal verhuurkantoor: | |
a)- Studio dont la surface est inférieure à 26 m2 : 532,47 euros ; | a) Studio met een oppervlakte van minder dan 26 m2: 532,47 euro; |
b) Studio dont la surface est égale ou supérieure à 26 m2 : 636,00 | b) studio met een oppervlakte gelijk aan of groter dan 26 m2: 636,00 |
euros ; | euro; |
c) Appartement 1 Ch. : 738,48 euros ; | c) eenkamerappartement: 738,48 euro; |
d) Appartement 2 Ch. : 853,31 euros ; | d) tweekamerappartement: 853,31 euro; |
e) Appartement 3 Ch. : 1.037,04 euros ; | e) driekamerappartement: 1.037,04 euro; |
f) Appartement 4 Ch. : 1.222,54 euros ; | f) vierkamerappartement: 1.222,54 euro; |
g) Appartements 5 Ch. : 1.531,70 euros ; | g) vijfkamerappartement: 1.531,70 euro; |
h) Appartements 6 Ch. : 1.730,01 euros ; | h) zeskamerappartement: 1.730,01 euro; |
i) Appartements 7 Ch. et plus : 1.928,31 euros ; | i) zevenkamerappartement en meer: 1.928,31 euro; |
j) Maison 1 Ch./2 Ch. : 1.037,04 euros ; | j) huis met een of twee slaapkamers: 1.037,04 euro; |
k) Maison 3 Ch. : 1.222,54 euros ; | k) huis met drie slaapkamers: 1.222,54 euro; |
l) Maison 4 Ch. : 1.531,70 euros ; | l) huis met vier slaapkamers: 1.531,70 euro; |
m) Maison 5 Ch. : 1.779,04 euros ; | m) huis met vijf slaapkamers: 1.779,04 euro; |
n) Maison 6 Ch. : 2.026,38 euros ; | n) huis met zes slaapkamers: 2.026,38 euro; |
o) Maison 7 Ch. et plus : 2.273,71 euros ; | o) huis met zeven of meer slaapkamers: 2.273,71 euro; |
p) Logement collectif 2 Ch. : 1.037,04 euros ; | p) collectieve woning met twee slaapkamers: 1.037,04 euro; |
q) Logement collectif 3 Ch. : 1.222,54 euros; | q) collectieve woning met drie slaapkamers: 1.222,54 euro; |
r) Logement collectif 4 Ch. et plus : 1.531,70 euros ; | r) collectieve woning met vier of meer slaapkamers: 1.531,70 euro; |
s) Par chambre supplémentaire au-delà de 4 Ch. : 247,34 euros | s) per bijkomende kamer vanaf de vijfde slaapkamer: bijkomend 247,34 |
supplémentaires par chambre. | euro per kamer. |
Ces montants additionnels sont octroyés pour autant que les montants | Deze bijkomende bedragen worden toegekend voor zover de aan de |
versés au concédant ont été augmentés en application de l'article 17, | concessiegever betaalde bedragen verhoogd werden in toepassing van |
§ 2, et au prorata du nombre de logements pour la location desquels | artikel 17, § 2, en pro rata het aantal woningen die mogen worden |
cette augmentation de loyer est accordée. | verhuurd met een dergelijke huurprijsstijging. |
§ 4. La preuve des revenus des locataires visés au § 3, 5°, est | § 4. Het inkomen van de huurders als bedoeld in § 3, 5° wordt bewezen |
établie par attestation du CPAS, d'un organisme de paiement des | op grond van een attest van het OCMW, van een uitbetalingsinstelling |
allocations de chômage, du Fonds des Accidents du travail ou d'une | voor de werkloosheidsuitkering, van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
of een verzekeringsonderneming met vaste premie of een | |
société d'assurances à prime fixe ou d'une caisse commune d'assurances | gemeenschappelijke verzekeringskas erkend overeenkomstig de |
agréées conformément à la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du | Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, van het Fonds voor |
travail, du Fonds des Maladies professionnelles, de l'Office national | Beroepsziekten, van de Federale Pensioendienst of van de instelling |
des Pensions ou de l'organisme débiteur d'une pension de service | die een overheidspensioen uitbetaalt, van de jaarlijkse afrekening of |
public, du décompte annuel ou de fiches de salaires émanant de | de loonfiches afkomstig van de werkgever van de huurders of van een |
l'employeur des locataires, d'un organisme de paiement des allocations | uitbetalingsinstelling voor vervangingsuitkeringen bij gebrek aan enig |
de remplacement à défaut de tout autre revenu ou par le dernier | ander inkomen of van het laatste aanslagbiljet - kohieruittreksel van |
avertissement-extrait de rôle à l'impôt des personnes physiques ou, à | belastingen van natuurlijke personen of, bij gebrek hieraan, ieder |
défaut, par tout autres documents probants. | ander document met bewijskracht. |
§ 5. Les montants visés au présent article sont alloués pour autant | § 5. De in dit artikel bedoelde bedragen worden toegekend voor zover |
que l'agence immobilière sociale utilise, pour la gestion de son parc | het sociaal verhuurkantoor voor het beheer van zijn park en zijn |
et de ses demandes de subsides, le logiciel déterminé par le Ministre. | subsidieaanvragen de door de minister bepaalde software gebruikt." |
» Art. 11.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : | a) paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. Les montants visés à l'article 15, § 3, ne sont alloués qu'à | " § 1. De bedragen als bedoeld in artikel 15, § 3 worden slechts |
toegekend op voorwaarde dat het bedrag van de door het gezin of de | |
condition que le montant du loyer payé par le ménage ou les ménages ne dépasse pas : | gezinnen betaalde huurprijs de volgende bedragen niet overschrijdt: |
Huurprijs betaald door de huurder van wie de inkomsten lager liggen | Huurprijs betaald door de huurder van wie de inkomsten lager liggen |
dan of gelijk zijn aan de toelatingsdrempel voor een sociale woning | dan of gelijk zijn aan de toelatingsdrempel voor een sociale woning |
Huurprijs betaald door de huurder van wie de inkomsten hoger liggen | Huurprijs betaald door de huurder van wie de inkomsten hoger liggen |
dan de toelatingsdrempel voor een sociale woning | dan de toelatingsdrempel voor een sociale woning |
Loyer payé par le locataire dont les revenus sont inférieurs ou égaux | Loyer payé par le locataire dont les revenus sont inférieurs ou égaux |
au seuil d'admission au logement social | au seuil d'admission au logement social |
Loyer payé par le locataire dont les revenus sont supérieurs au seuil | Loyer payé par le locataire dont les revenus sont supérieurs au seuil |
d'admission au logement social | d'admission au logement social |
Studio met een oppervlakte van minder dan 26 m2 | Studio met een oppervlakte van minder dan 26 m2 |
354,98 euro | 354,98 euro |
443,73 euro | 443,73 euro |
Studio dont la surface est inférieure à 26 m2 | Studio dont la surface est inférieure à 26 m2 |
354,98 euros | 354,98 euros |
443,73 euros | 443,73 euros |
Studio met een oppervlakte gelijk aan of groter dan | Studio met een oppervlakte gelijk aan of groter dan |
26 m2 | 26 m2 |
416,86 euro | 416,86 euro |
530,00 euro | 530,00 euro |
Studio dont la surface est égale ou supérieure à 26 m2 | Studio dont la surface est égale ou supérieure à 26 m2 |
416,86 euros | 416,86 euros |
530,00 euros | 530,00 euros |
eenkamerappartement | eenkamerappartement |
480,98 euro | 480,98 euro |
615,39 euro | 615,39 euro |
Appartement 1 Ch. | Appartement 1 Ch. |
480,98 euros | 480,98 euros |
615,39 euros | 615,39 euros |
tweekamerappartement | tweekamerappartement |
561,15 euro | 561,15 euro |
711,09 euro | 711,09 euro |
Appartement 2 Ch. | Appartement 2 Ch. |
561,15 euros | 561,15 euros |
711,09 euros | 711,09 euros |
driekamerappartement | driekamerappartement |
673,39 euro | 673,39 euro |
864,20 euro | 864,20 euro |
Appartement 3 Ch. | Appartement 3 Ch. |
673,39 euros | 673,39 euros |
864,20 euros | 864,20 euros |
vierkamerappartement | vierkamerappartement |
801,66 euro | 801,66 euro |
1.018,78 euro | 1.018,78 euro |
Appartement 4 Ch. | Appartement 4 Ch. |
801,66 euros | 801,66 euros |
1.018,78 euros | 1.018,78 euros |
vijfkamerappartement | vijfkamerappartement |
994,04 euro | 994,04 euro |
1.276,42 euro | 1.276,42 euro |
Appartement 5 Ch. | Appartement 5 Ch. |
994,04 euros | 994,04 euros |
1.276,42 euros | 1.276,42 euros |
zeskamerappartement | zeskamerappartement |
1.122,31 euro | 1.122,31 euro |
1.441,67 euro | 1.441,67 euro |
Appartement 6 Ch. | Appartement 6 Ch. |
1.122,31 euros | 1.122,31 euros |
1.441,67 euros | 1.441,67 euros |
zevenkamerappartement en meer | zevenkamerappartement en meer |
1.250,58 euro | 1.250,58 euro |
1.606,93 euro | 1.606,93 euro |
Appartement 7 Ch. et plus | Appartement 7 Ch. et plus |
1.250,58 euros | 1.250,58 euros |
1.606,93 euros | 1.606,93 euros |
huis met een of twee slaapkamers | huis met een of twee slaapkamers |
603,61 euro | 603,61 euro |
864,20 euro | 864,20 euro |
Maison 1 Ch./2Ch. | Maison 1 Ch./2Ch. |
603,61 euros | 603,61 euros |
864,20 euros | 864,20 euros |
huis met drie slaapkamers | huis met drie slaapkamers |
721,39 euro | 721,39 euro |
1.018,78 euro | 1.018,78 euro |
Maison 3 Ch. | Maison 3 Ch. |
721,39 euros | 721,39 euros |
1.018,78 euros | 1.018,78 euros |
huis met vier slaapkamers | huis met vier slaapkamers |
994,04 euro | 994,04 euro |
1.276,42 euro | 1.276,42 euro |
Maison 4 Ch. | Maison 4 Ch. |
994,04 euros | 994,04 euros |
1.276,42 euros | 1.276,42 euros |
huis met vijf slaapkamers | huis met vijf slaapkamers |
1.189,26 euro | 1.189,26 euro |
1.482,53 euro | 1.482,53 euro |
Maison 5 Ch. | Maison 5 Ch. |
1.189,26 euros | 1.189,26 euros |
1.482,53 euros | 1.482,53 euros |
huis met zes slaapkamers | huis met zes slaapkamers |
1.384,48 euro | 1.384,48 euro |
1.688,65 euro | 1.688,65 euro |
Maison 6 Ch. | Maison 6 Ch. |
1.384,48 euros | 1.384,48 euros |
1.688,65 euros | 1.688,65 euros |
huis met zeven of meer slaapkamers | huis met zeven of meer slaapkamers |
1.579,70 euro | 1.579,70 euro |
1.894,76 euro | 1.894,76 euro |
Maison 7 Ch. et plus | Maison 7 Ch. et plus |
1.579,70 euros | 1.579,70 euros |
1.894,76 euros | 1.894,76 euros |
collectieve woning met twee slaapkamers | collectieve woning met twee slaapkamers |
603,61 euro | 603,61 euro |
864,20 euro | 864,20 euro |
Logement collectif | Logement collectif |
2 Ch. | 2 Ch. |
603,61 euros | 603,61 euros |
864,20 euros | 864,20 euros |
collectieve woning met drie slaapkamers | collectieve woning met drie slaapkamers |
721,39 euro | 721,39 euro |
1.018,78 euro | 1.018,78 euro |
Logement collectif | Logement collectif |
3 Ch. | 3 Ch. |
721,39 euros | 721,39 euros |
1.018,78 euros | 1.018,78 euros |
collectieve woning met vier slaapkamers | collectieve woning met vier slaapkamers |
994,04 euro | 994,04 euro |
1.276,42 euro | 1.276,42 euro |
Logement collectif | Logement collectif |
4 Ch. | 4 Ch. |
994,04 euros | 994,04 euros |
1.276,42 euros | 1.276,42 euros |
collectieve woning met vier of meer slaapkamers (per bijkomende kamer) | collectieve woning met vier of meer slaapkamers (per bijkomende kamer) |
195,22 euro | 195,22 euro |
206,11 euro | 206,11 euro |
Logement collectif | Logement collectif |
4 Ch. et plus (par chambre complémentaire) | 4 Ch. et plus (par chambre complémentaire) |
195,22 euros | 195,22 euros |
206,11 euros Pour les logements solidaires ou intergénérationnels, la somme des loyers des locataires ne peut dépasser cent-cinquante pourcents du loyer octroyé au concédant. Les montants fixés au présent paragraphe constituent les montants du loyer maximum qui peut être exigé par l'agence immobilière sociale au ménage locataire. Ce loyer ne pourra être inférieur à 50 % de ces montants. ». b) dans la version néerlandophone, au paragraphe 2, alinéa 3, 1°, le mot « jaarlijks » est abrogé ; c) dans la version néerlandophone, au paragraphe 2, alinéa 3, 2°, le mot « m » est remplacé par le mot « m2 ». | 206,11 euros Voor solidaire of intergenerationele woningen mag de som van de huurprijzen die de huurders betalen niet meer bedragen dan honderdvijftig procent van de huurprijs toegekend aan de concessiegever. De bedragen vastgesteld in deze paragraaf zijn de maximale huurbedragen die het sociaal verhuurkantoor aan het huurdersgezin mag vragen. Deze huurprijs mag niet lager liggen dan 50% van deze bedragen.". b) in de Nederlandstalige versie, in paragraaf 2, derde lid, in de bepaling onder 1°, wordt het woord "jaarlijks" opgeheven; c) in de Nederlandstalige versie, in paragraaf 2, derde lid, in de bepaling onder 2°, wordt het woord "m" vervangen door het woord "m2". |
Art. 12.L'article 18 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. L'agence immobilière sociale doit atteindre la capacité de | " § 1. Het sociaal verhuurkantoor moet een capaciteit van vijftig |
cinquante logements dans un délai de cinq ans à dater du premier | woningen bereiken binnen een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de |
agrément. | eerste erkenning. |
A défaut d'atteindre cette capacité ou en cas de diminution du parc | Indien deze capaciteit niet wordt bereikt of indien het woningenpark |
immobilier, en deçà de cinquante logements en cours d'activité, elle | tijdens de activiteit krimpt tot onder vijftig, krijgt het kantoor een |
bénéficie d'une période transitoire de deux ans pour atteindre cette | overgangsperiode van twee jaar om deze capaciteit te halen. Indien het |
capacité. Si à l'issue de cette période transitoire, l'agence | sociaal verhuurkantoor na afloop van deze overgangsperiode de |
immobilière sociale n'a pas atteint la capacité de cinquante | capaciteit van vijftig woningen niet heeft bereikt, verliest het elk |
logements, elle perd tout droit aux subsides pour une période de cinq ans. | recht op subsidies voor een periode van vijf jaar. |
§ 2. L'agence immobilière sociale doit atteindre la capacité de cent | § 2. Het sociaal verhuurkantoor moet een capaciteit van honderd |
logements dans un délai de dix ans à dater du premier agrément. | woningen bereiken binnen een termijn van tien jaar te rekenen vanaf de |
eerste erkenning. | |
A défaut d'atteindre cette capacité ou en cas de diminution du parc | Indien deze capaciteit niet wordt bereikt of indien het woningenpark |
immobilier, en deçà de cent logements en cours d'activité, elle | tijdens de activiteit krimpt tot onder honderd, krijgt het kantoor een |
bénéficie d'une période transitoire de deux ans pour atteindre cette | overgangsperiode van twee jaar om deze capaciteit te halen. Indien het |
capacité. Si à l'issue de cette période transitoire, l'agence | sociaal verhuurkantoor na afloop van deze overgangsperiode de |
immobilière sociale n'a pas atteint la capacité de cent logements, | capaciteit van honderd woningen niet heeft bereikt, verliest het elk |
elle perd tout droit aux subsides pour une période de cinq ans. | recht op subsidies voor een periode van vijf jaar. |
§ 3. Pour le calcul du nombre de logements, les logements comportant | § 3. Voor de berekening van het aantal woningen worden de woningen met |
quatre chambres ou plus sont considérés comme représentant deux | vier of meer slaapkamers als twee woningen beschouwd.". |
logements. » Art. 13.Dans l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, les mots « « 2.285 euros » sont remplacés par | 1° in paragraaf 2 worden de woorden "2.285 euro" vervangen door de |
les mots « 2.896,90 euros » ; | woorden "2.896,90 euro"; |
2° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt: |
« § 6. L'agence immobilière sociale a la possibilité de constituer des provisions ou des fonds affectés pour risques et charges locatifs. Ces opérations comptables ne seront éligibles au subside, conformément à l'article 123, § 1er, 3°, du Code, que pour autant qu'elles aient été constituées sur une période minimale de cinq ans et sans représenter plus de deux douzièmes de la masse totale des loyers, hors charges, perçus annuellement par l'agence immobilière sociale. Elle peut également constituer des provisions ou fonds affectés pour passif social éligibles à la subvention, pour autant qu'elle motive le risque social pour lequel la provision ou le fond affecté est constitué. Dans tous les cas, ces provisions ou fonds affectés doivent être mobilisés lorsque le risque pour lequel ils ont été constitué survient. Ces mouvements financiers sont repris au compte de résultat et sont détaillés dans le modèle tel que fixé par le Ministre. Lorsque l'agence immobilière sociale mobilise ces provisions ou fonds affectés, elle peut par ailleurs, les reconstituer aux mêmes conditions. Les agences immobilières sociales sont tenues, tant que le plafond visé à l'alinéa 1er n'est pas atteint, d'affecter au moins 50% de leur | " § 6. Het sociaal verhuurkantoor kan zowel reserves aanleggen als in middelen voorzien voor huurrisico's en -lasten. In overeenstemming met artikel 123, § 1, 3° van de Code komen deze boekhoudkundige verrichtingen slechts in aanmerking voor subsidie voor zover ze samengesteld zijn voor een minimale periode van vijf jaar en zonder meer dan twee twaalfde te vertegenwoordigen van de totale massa aan huurprijzen, zonder lasten, die het sociaal verhuurkantoor jaarlijks int. Ze mag ook zowel reserves aanleggen als in middelen voorzien voor haar sociaal passief, die voor subsidie in aanmerking komen, voor zover ze het sociaal risico motiveert waarvoor de reserves worden aangelegd of in de middelen wordt voorzien. In ieder geval moeten deze reserves of middelen ingezet worden als het risico zich voordoet waarvoor ze in het leven geroepen werden. Deze financiële stromen worden in de resultatenrekening opgenomen en worden gedetailleerd in het standaarddocument dat de Minister heeft vastgelegd. Als het sociaal verhuurkantoor deze reserves of middelen inzet, kan het die bovendien volgens dezelfde voorwaarden opnieuw samenstellen. Zolang het plafond als bedoeld in het eerste lid niet is bereikt, zijn de sociale verhuurkantoren verplicht om ten minste 50% van hun |
boni pour la constitution des provisions ou fonds affectés pour | bonussen te bestemmen voor de samenstelling van reserves of middelen |
risques et charges locatifs. » ; | voor huurrisico's en -lasten"; |
3° le paragraphe 8 est remplacé par ce qui suit: | 3° paragraaf 8 wordt vervangen als volgt: |
« § 8. Les travaux qui peuvent faire l'objet d'une demande de prime | " § 8. De werken die het voorwerp van een premieaanvraag kunnen |
conformément à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | uitmaken in overeenstemming met het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 31 mars 2022 relatif à l'octroi de primes à | Hoofdstedelijke Regering van 31 maart 2022 betreffende de toekenning |
l'amélioration de l'habitat ne peuvent être financés, en tout ou en | van premies voor de verbetering van het woonmilieu mogen niet volledig |
partie, par les subsides accordés dans le cadre du présent arrêté. ». | of gedeeltelijk gefinancierd worden door subsidies die worden |
toegekend in het kader van dit besluit.". | |
Art. 14.Dans l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « articles 14, 15, 16, 19, 30 à 32 | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "14, 15, 16, 19, 30 tot 32" |
» sont remplacés par les mots « 14, 15, 16 et 19 » ; | vervangen door de woorden "14, 15, 16 en 19"; |
2° dans le paragraphe 1er, le mot « 2015 » est remplacé par le mot « | 2° in paragraaf 1 wordt het woord "2015" vervangen door het woord |
2023 » ; | "2023"; |
3° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: |
« § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, l'Administration procède à | " § 3. In afwijking van paragraaf 1 actualiseert het Bestuur de |
une actualisation mensuelle des plafonds de loyer visés à l'article 16 | huurplafonds als bedoeld in artikel 16 maandelijks op basis van de |
du présent arrêté, sur base du dernier indice santé disponible. ». | laatst beschikbare gezondheidsindex.". |
Art. 15.L'article 21 du même arrêté est abrogé. |
Art. 15.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 16.Dans la version néerlandophone du même arrêté, l'intitulé du |
Art. 16.In de Nederlandstalige versie van hetzelfde besluit, wordt |
chapitre 7 est remplacé par ce qui suit : « Hoofdstuk VII. Intrekking | het opschrift van hoofdstuk 7 vervangen als volgt: "Hoofdstuk VII. |
of niet-vernieuwing van de erkenning, beroepen, toezicht en sancties | Intrekking of niet-vernieuwing van de erkenning, beroepen, toezicht en |
». | sancties". |
Art. 17.Dans l'article 22, § 1er du même arrêté, les modifications |
Art. 17.In artikel 22, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) à l'alinéa 1er, les mots « , ou lorsque l'accord de collaboration | |
prévu à l'article 4 du présent arrêté est dénoncé par une des deux | a) in het eerste lid worden de woorden "of wanneer het in artikel 4 |
van dit besluit bedoelde samenwerkingsakkoord door een van de twee | |
parties » sont abrogés ; | partijen wordt opgezegd " opgeheven; |
b) dans la version néerlandophone, à l'alinéa 1er, le mot « opschorten | b) in de Nederlandstalige versie, in het eerste lid, wordt het woord « |
» est inséré entre le mot « intrekken » et les mots « of niet | opschorten » ingevoegd tussen het woord « intrekken » en de woorden « |
vernieuwen ». | of niet vernieuwen ». |
Art. 18.Dans l'article 25 du même arrêté, l'alinéa 7 est abrogé. |
Art. 18.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt het zevende lid opgeheven. |
Art. 19.L'article 26 du même arrêté est complété par le 7° rédigé |
Art. 19.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
comme suit: | bepaling onder 7°, luidende: |
« 7° développer et mettre en oeuvre des projets transversaux visant à | "7° transversale projecten te ontwikkelen en ten uitvoer te leggen met |
la mutualisation et aux partages de pratiques communes, tels que la | het oog op het bundelen en delen van gemeenschappelijke praktijken, |
mise en place d'un outil informatique sectoriel ou une centralisation | zoals het opzetten van een informaticatool voor de sector of het |
des inscriptions des candidats locataires. ». | centraliseren van de inschrijvingen van kandidaat-huurders.". |
Art. 20.Les articles 30, 31, 32 et 34 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 20.Artikelen 30, 31, 32 en 34 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 21.L'article 36 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Sauf dérogation motivée accordée par le Ministre, le nombre de | "Behoudens gemotiveerde afwijking die door de Minister wordt |
logements mis à disposition dans le cadre des projets énumérés à | toegestaan, mag het aantal woningen die in het kader van de projecten |
l'article 35 ne peut représenter plus de 10% de la totalité des | opgesomd in artikel 35 ter beschikking gesteld zijn, niet meer dan 10% |
logements gérés par l'agence immobilière sociale. ». | van het totale aantal door het sociaal verhuurkantoor beheerde woningen vertegenwoordigen. ». |
Art. 22.Dans l'article 39/2 du même arrêté, les modifications |
Art. 22.In artikel 39/2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2. En application de l'article 198 du Code, l'agence immobilière | " § 2. Het sociaal verhuurkantoor mag in toepassing van artikel 198 |
sociale peut octroyer ses logements dans le cadre d'un projet | van de Code zijn woningen toekennen in het kader van een specifiek |
spécifique destiné à loger un public particulièrement vulnérable ou | project bedoeld om een erg kwetsbaar publiek of een publiek met |
confronté à des difficultés spécifiques à se loger. Ce projet | specifieke huisvestingsproblemen een woning te bezorgen. Dit |
spécifique s'adressera à un des publics repris à l'article 15, § 3, 3° | specifieke project moet gericht zijn op een van de doelgroepen vermeld |
et sera organisé sur base d'une convention avec une association | in artikel 15, § 3, 3°, en moet worden georganiseerd op basis van een |
spécialisée dans l'accompagnement social du public visé. Dans le cadre | overeenkomst met een vereniging die gespecialiseerd is in sociale |
de cette convention, l'agence immobilière sociale veillera au respect | begeleiding van de doelgroep. In het kader van deze overeenkomst moet |
des principes d'égalité et de transparence en ce qui concerne | het sociaal verhuurkantoor het gelijkheidsbeginsel en het |
l'attribution de ses logements. »; | transparantiebeginsel naleven bij de toekenning van zijn woningen."; |
2° le paragraphe 3 est abrogé. | 2° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 23.Dans l'article 39/4, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les |
Art. 23.In artikel 39/4, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit worden |
mots « ou du quota prévu dans le cadre de l'accord de collaboration | de woorden "of van de quota voorzien in het kader van het |
conclu en vertu de l'article 124 § 1er, 3° du code » sont abrogés. | samenwerkingsakkoord dat krachtens artikel 124 § 1, 3° van de code |
afgesloten is," opgeheven. | |
Art. 24.Dans l'article 39/5, § 1er, alinéa 1er du même arrêté, dans |
Art. 24.In artikel 39/5, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit wordt, |
la version néerlandophone, la première phrase est complétée par les | in de Nederlandstalige versie, de eerste zin aangevuld met de woorden |
mots « per aangetekende brief ». | "per aangetekende brief". |
Art. 25.Les annexes publiées via addendum à ce même arrêté au |
Art. 25.De bijlagen die via addendum bij hetzelfde besluit zijn |
Moniteur belge le 2 mars 2016 sont abrogées, à l'exception des annexes | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 maart 2016 worden |
6 et 9. | opgeheven, met uitzondering van bijlages 6 en 9. |
Art. 26.Le Ministre qui a le Développement territorial dans ses |
Art. 26.De Minister bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mars 2024. | Bruxelles, 14 maart 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial, | belast met Territoriale Ontwikkeling, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |