Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 13/10/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux contrôles en voirie et aux contrôles dans les locaux des entreprises de transport routier et modifiant diverses dispositions en matière de transport par route "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux contrôles en voirie et aux contrôles dans les locaux des entreprises de transport routier et modifiant diverses dispositions en matière de transport par route Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende wegcontroles en controles ter plaatse bij wegvervoerbedrijven en tot wijziging van diverse bepalingen inzake het wegvervoer
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux contrôles en voirie et aux contrôles dans les locaux des entreprises de transport routier et modifiant diverses dispositions en matière de transport par route Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu les fondements, avis et rapports suivants : - le règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 OKTOBER 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende wegcontroles en controles ter plaatse bij wegvervoerbedrijven en tot wijziging van diverse bepalingen inzake het wegvervoer De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de volgende fundamenten, adviezen en rapporten: - Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels
à respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van
abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil ; wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn
96/26/EC van de Raad;
- le règlement (UE) 2020/1055 du Parlement européen et du Conseil du - Verordening (EU) 2020/1055 van het Europees Parlement en de Raad van
15 juillet 2020 modifiant les règlements (CE) n° 1071/2009, (CE) n° 15 juli 2020 tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1071/2009,
1072/2009 et (UE) n° 1024/20102 en vue de les adapter aux évolutions (EG) nr. 1072/2009 en (EU) nr. 1024/20102 teneinde deze aan te passen
du secteur du transport par route ; aan de ontwikkelingen in de sector wegvervoer;
- la directive 2006/1/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 - Richtlijn 2006/1/EC van het Europees Parlement en de Raad van 18
janvier 2006 relative à l'utilisation de véhicules loués sans januari 2006 betreffende het gebruik van gehuurde voertuigen zonder
chauffeur dans le transport de marchandises par route ; bestuurder voor het vervoer van goederen over de weg;
- la directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 - Richtlijn 2006/22/EC van het Europees Parlement en de Raad van 15
mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de
mise en oeuvre des règlements (CE) n° 561/2006 et (UE) n° 165/2014 et verordeningen (EG) nr. 561/2006 en (EU) nr. 165/2014 en van Richtlijn
de la directive 2002/15/CE en ce qui concerne la législation sociale 2002/15/EC betreffende voorschriften van sociale aard voor het
relative aux activités de transport routier, et abrogeant la directive 88/599/CEE ; wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG;
- la directive (UE) 2020/1057 du Parlement européen et du Conseil du - Richtlijn (EU) 2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van
15 juillet 2020 établissant des règles spécifiques en ce qui concerne 15 juli 2020 tot vaststelling van specifieke regels betreffende
la directive 96/71/CE et la directive 2014/67/UE pour le détachement Richtlijn 96/71/EC en Richtlijn 2014/67/EU betreffende de
des conducteurs dans le secteur du transport routier et modifiant la terbeschikkingstelling van bestuurders in het wegvervoer en tot
directive 2006/22/CE quant aux exigences en matière de contrôle et le wijziging van Richtlijn 2006/22/EC wat betreft de
règlement (UE) n° 1024/2012 ; controlevoorschriften en Verordening (EU) nr. 1024/2012;
- la directive (UE) 2022/738 du Parlement européen et du Conseil du 6 - Richtlijn (EU) 2022/738 van het Europees Parlement en de Raad van 6
avril 2022 modifiant la directive 2006/1/CE relative à l'utilisation april 2022 tot wijziging van Richtlijn 2006/1/EC betreffende het
de véhicules loués sans chauffeur dans le transport de marchandises gebruik van gehuurde voertuigen zonder bestuurder voor het vervoer van
par route ; goederen over de weg;
- les articles 6, § 1er, VI, 6° ; 6, § 1er, XII, 1°, et 6, § 1er, XII, - artikels 6, § 1, VI, 6° ; 6, § 1, XII, 1°, en 6, § 1, XII, 4° van de
4°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen;
- la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des - de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
route, par chemin de fer ou par voie navigable ; over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg;
- la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles - de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk
doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het
ainsi que les accessoires de sécurité ; veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
- la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de marchandises par - de wet van 15 juli 2013 betreffende het goederenvervoer over de weg
route et portant exécution du règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement en ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant les règles Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn
voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot
transporteur par route, et abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad, evenals ter uitvoering
et portant exécution du règlement (CE) n° 1072/2009 du Parlement van Verordening (EG) nr. 1072/2009 van het Europees Parlement en de
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke
communes pour l'accès au marché du transport international de regels voor toegang tot de markt voor internationaal goederenvervoer
marchandises par route ; over de weg;
- la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de voyageurs par - de wet van 15 juli 2013 betreffende het personenvervoer over de weg
route et portant exécution du règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement en ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn
voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot
transporteur par route, et abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil, intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad, evenals ter uitvoering
et portant exécution du règlement (CE) n° 1073/2009 du Parlement van Verordening (EG) nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke
communes pour l'accès au marché international des services de regels voor toegang tot de internationale markt voor touringcar- en
transport par autocars et autobus, et modifiant le règlement (CE) n° 561/2006 ; autobusdiensten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006;
- l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la directive - het koninklijk besluit van 8 mei 2007 ter omzetting van Richtlijn
2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006
établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de verordeningen
oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende
concernant la législation sociale relative aux activités de transport voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking
routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil ; van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad;
- l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de marchandises - het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het
par route ; goederenvervoer over de weg;
- l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de voyageurs par - het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het
route ; personenvervoer over de weg;
- le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé « test - het evaluatieverslag over de gelijke kansen, "gelijkekansentest"
d'égalité des chances », réalisé le 19 mai 2023, en application de genoemd, zoals gerealiseerd op 19 mei 2023 ter toepassing van artikel
l'article 2, § 1er, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à 2, § 1 van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de
l'introduction du test d'égalité des chances et de l'article 1er, § 1er, gelijkekansentest en door artikel 1, § 1, van het besluit van 22
de l'arrêté du 22 novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance november 2018 tot uitvoering van deze ordonnantie;
; - l'avis de la Commission bruxelloise administration-industrie, donné - het advies van de Brusselse Raadgevende Commissie
le 23 juin 2023 et le 4 septembre 2023 ; Administratie-Nijverheid gegeven op 23 juni 2023 en 4 september 2023;
- l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 18 juillet - het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 18 juli
2023, en application de l'article 23 de la loi du 3 décembre 2017 2023 ter toepassing van artikel 23 van de wet van 3 december 2017
portant création de l'Autorité de protection des données, se référant betreffende de oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit, onder
à l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 relatif à la rédaction verwijzing naar Standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 over de
des textes normatifs ; redactie van normatieve teksten;
- la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil - de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 24 juli 2023 bij de Raad
d'Etat le 24 juillet 2023, en application de l'article 84, § 1er, van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
janvier 1973 ; considérant l'absence de communication de l'avis dans januari 1973; overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die
ce délai ; vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil termijn ; gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant ce qui suit : Overwegende wat volgt:
- La Région de Bruxelles-Capitale, par le biais de ses compétences en matière de conditions d'accès à la profession et de contrôle du respect des règles techniques fédérales, est concernée par les règles européennes en matière de temps travail et de temps de repos des transporteurs par route qui ont des implications sur les compétences régionales précitées ; - C'est notamment le cas des règles relatives aux contrôles routiers et aux contrôles effectués dans les locaux des entreprises de transport par route ainsi que des règles relatives à l'utilisation de véhicules loués sans chauffeurs dans le transport de marchandises par route. Sur la proposition de la Ministre en charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière ; Après délibération, Arrête : Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is, via zijn bevoegdheden inzake de toegangsvoorwaarden tot het beroep en de controle op de naleving van de federale technische voorschriften, betrokken bij de Europese regelgeving inzake de arbeids- en rusttijden van wegvervoerders, die gevolgen heeft voor de bovengenoemde gewestelijke bevoegdheden; Dat is met name het geval voor de regels inzake wegcontroles en controles ter plaatse bij wegvervoersondernemingen, alsook voor regels inzake het gebruik van gehuurde voertuigen zonder bestuurder bij het vervoer van goederen over de weg. Op voorstel van de Minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid; Na beraadslaging, Besluit :
CHAPITRE 1re. - DISPOSITION INTRODUCTIVE HOOFDSTUK 1. - INLEIDENDE BEPALING

Article 1er.Les dispositions du présent arrêté mettent partiellement

Artikel 1.De bepalingen van dit besluit implementeren deels

en oeuvre le règlement (UE) 2020/1055 du Parlement européen et du Verordening (EU) 2020/1055 van het Europees Parlement en de Raad van
Conseil du 15 juillet 2020 modifiant les règlements (CE) n° 1071/2009, 15 juli 2020 tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1071/2009,
(CE) n° 1072/2009 et (UE) n° 2014/2012 en vue de les adapter aux (EG) nr. 1072/2009 en (EU) nr. 2014/2012 teneinde deze aan te passen
évolutions du secteur du transport par route, et transposent aan de ontwikkelingen in de sector wegvervoer en zijn een
partiellement : gedeeltelijke omzetting van;
1° la directive (UE) 2020/1057 du Parlement européen et du Conseil du 1° Richtlijn (EU) 2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van
15 juillet 2020 établissant des règles spécifiques en ce qui concerne 15 juli 2020 tot vaststelling van specifieke regels betreffende
la directive 96/71/CE et la directive 2014/67/UE pour le détachement Richtlijn 96/71/EC en Richtlijn 2014/67/EU betreffende de
de conducteurs dans le secteur du transport routier et modifiant la terbeschikkingstelling van bestuurders in het wegvervoer en tot
directive 2006/22/CE quant aux exigences en matière de contrôle et le wijziging van Richtlijn 2006/22/EC wat betreft de
règlement (UE) n° 1024/2012 ; controlevoorschriften en Verordening (EU) nr. 1024/2012;
2° la directive (UE) 2022/738 du Parlement européen et du Conseil du 6 2° Richtlijn (EU) 2022/738 van het Europees Parlement en de Raad van 6
avril 2022 modifiant la directive 2006/1/CE relative à l'utilisation april 2022 tot wijziging van Richtlijn 2006/1/EC betreffende het
de véhicules loués sans chauffeur dans le transport de marchandises gebruik van gehuurde voertuigen zonder bestuurder voor het vervoer van
par route. goederen over de weg.
CHAPITRE 2. - DISPOSITIONS RELATIVES AUX CONTROLES ROUTIERS ET AUX HOOFDSTUK 2. - BEPALINGEN INZAKE WEGCONTROLES EN CONTROLES TER PLAATSE
CONTROLES DANS LES LOCAUX DES ENTREPRISES DE TOUTES LES CATEGORIES DE BIJ ONDERNEMINGEN VAN ALLE SOORTEN VERVOER MET BETREKKING TOT DE
TRANSPORTS CONCERNANT LA LEGISLATION SOCIALE RELATIVE AUX ACTIVITES DE SOCIALE WETGEVING INZAKE HET WEGVERVOER
TRANSPORT ROUTIER
Section 1ère. - Définitions Afdeling 1. - Definities

Art. 2.Dans le présent chapitre, on entend par :

Art. 2.In deze titel, wordt verstaan onder:

1° règlement (CE) n° 561/2006 : le règlement (UE) n° 561/2006 du 1° Verordening (EG) nr. 561/2006: Verordening (EU) nr. 561/2006 van
Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 relatif à het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot harmonisering
l'harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale van bepaalde voorschriften van de sociale wetgeving voor het
dans le domaine des transports par route, modifiant les règlements wegvervoer, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 3821/85 en (EG)
(CEE) n° 3821/85 et (CE) n° 2135/98 du Conseil et abrogeant le nr. 2135/98 van de Raad en tot intrekking van Verordening (EEG) nr.
règlement (CEE) n° 3820/85 du Conseil ; 3820/85 van de Raad;
2° règlement (CE) n° 165/2014 : le règlement (UE) n° 135/2014 du 2° Verordening (EG) nr. 165/2014: Verordening (EU) nr. 135/2014 van
Parlement européen et du Conseil du 4 février 2014 relatif aux het Europees Parlement en de Raad van 4 februari 2014 betreffende
tachygraphes dans les transports routiers, abrogeant le règlement tachografen in het wegvervoer, tot intrekking van Verordening (EEG)
(CEE) n° 3821/85 du Conseil concernant l'appareil de contrôle dans le nr. 3821/85 van de Raad betreffende het controleapparaat in de sector
domaine des transports par route et modifiant le règlement (CE) n° van het wegvervoer en tot wijziging van verordening (EG) nr. 561/2006
561/2006 du Parlement européen et du Conseil relatif à l'harmonisation van het Europees Parlement en de Raad betreffende de harmonisering van
de certaines dispositions de la législation sociale dans le domaine bepaalde voorschriften van de sociale wetgeving in de sector van het
des transports par route ; wegvervoer;
3° responsable du traitement : le responsable du traitement, visé à 3° Verwerkingsverantwoordelijke: de verwerkingsverantwoordelijke zoals
l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et bedoeld in artikel 4, 7) van verordening (EU) 2016/679 van het
du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van
à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en
95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; tot intrekking van de Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening rond
gegevensbescherming);
4° Bruxelles Mobilité : l'administration régionale bruxelloise en 4° Brussel Mobiliteit: de Brusselse gewestelijke overheidsdiensten
charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière. gelast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid.
Section 2. - Contrôles Afdeling 2. - Controles
Sous-section 1ère. - Généralités Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen

Art. 3.Le respect du règlement (CE) n° 561/2006 et du règlement (UE)

Art. 3.De naleving van Verordening (EG) nr. 561/2006 en Verordening

n° 165/2014 fait l'objet de contrôles réguliers tant en voirie que (EU) nr. 165/2014 wordt regelmatig gecontroleerd, zowel op de weg als
dans les locaux des entreprises concernées. bij de betrokken bedrijven.
Les contrôles visés à l'alinéa 1er couvrent, chaque année, une part De in lid 1 bedoelde controles dekken elk jaar een significant en
importante et représentative des travailleurs mobiles, conducteurs, representatief deel van de mobiele werknemers, bestuurders,
entreprises et véhicules entrant dans le champ d'application du ondernemingen en voertuigen die binnen het toepassingsgebied van
règlement (CE) n° 561/2006 et du règlement (UE) n° 165/2014. Verordening (EG) nr. 561/2006 en Verordening (EU) nr. 165/2014 vallen.

Art. 4.Sans préjudice de la compétence d'autres personnes, les agents

Art. 4.Onverminderd de bevoegdheid van andere personen zijn de

de Bruxelles Mobilité désignés par le ministre en charge de la ambtenaren van Brussel Mobiliteit, die zijn aangewezen door de
Mobilité ou son délégué sont chargés des contrôles visés à l'article minister voor mobiliteit of zijn afgevaardigde, belast met de in
3, alinéa 1er, et du contrôle du respect des dispositions du présent artikel 3, lid 1, bedoelde controles en met het toezicht op de
chapitre. naleving van de bepalingen in dit hoofdstuk.

Art. 5.Au cours des contrôles visés à l'article 3, alinéa 1er, les

Art. 5.Bij de in artikel 3, lid 1, bedoelde controles verzamelen de

agents visés à l'article 4 recueillent des données statistiques ambtenaren bedoeld in artikel 4 statistische gegevens in de volgende
réparties dans les catégories suivantes : categorieën:
1° pour les contrôles en voirie : 1° voor wegcontroles:
a) le type de voirie ; a) Het wegtype;
b) le pays dans lequel le véhicule contrôlé est immatriculé ; b) het land waar het gecontroleerde voertuig is ingeschreven;
c) le type de tachygraphe (analogique ou numérique) ; c) het type tachograaf (analoog of digitaal);
2° pour les contrôles dans les locaux de l'entreprise : 2° voor controles ter plaatse bij de onderneming:
a) le type d'activité de transport : international ou national, de a) het soort vervoersactiviteiten: internationaal of nationaal,
passagers ou de marchandises, pour compte propre ou pour compte personen- of goederenvervoer, voor eigen rekening of voor rekening van
d'autrui ; derden;
b) le nombre de véhicules exploités par l'entreprise ; b) het aantal voertuigen dat het bedrijf exploiteert;
c) le type de tachygraphe (analogique ou numérique) des véhicules de c) het type tachograaf (analoog of digitaal) in de voertuigen van de
l'entreprise. onderneming.
Sous-section 2. - Contrôles en voirie

Art. 6.Les contrôles en voirie sont organisés à des endroits différents et à n'importe quelle heure, ils couvrent une partie du réseau routier suffisamment étendue pour qu'il soit difficile d'éviter les postes de contrôle. Ces contrôles sont effectués selon un système de rotation aléatoire en respectant un équilibre géographique approprié.

Art. 7.Les agents visés à l'article 4, lorsqu'ils sélectionnent les véhicules à contrôler en voirie, ne peuvent opérer aucune discrimination fondée sur l'un des motifs suivants : 1° le pays d'immatriculation du véhicule ;

Onderafdeling 2. - Controles langs de weg

Art. 6.De wegcontroles worden op verschillende plaatsen en op elk moment van de dag georganiseerd en bestrijken een voldoende groot deel van het wegennet om het moeilijk te maken de controlepunten te ontwijken. Deze controles worden volgens een willekeurig rotatiesysteem uitgevoerd met een adequaat geografisch evenwicht.

Art. 7.De in artikel 4 bedoelde ambtenaren mogen bij de selectie van voertuigen voor wegcontroles niet discrimineren op een van de volgende gronden: 1° het land waar het voertuig is ingeschreven;

2° le pays de résidence du conducteur ; 2° het land waar de bestuurder woont;
3° le pays d'établissement de l'entreprise ; 3° het land van vestiging van de onderneming;
4° le point de départ et d'arrivée du trajet ; 4° het begin- en eindpunt van de rit;
5° le type de tachygraphe. 5° het type tachograaf.

Art. 8.Lors des contrôles en voirie, les éléments suivants sont vérifiés :

Art. 8.Bij wegcontroles worden de volgende punten gecontroleerd:

1° les feuilles d'enregistrement des jours précédant le contrôle qui 1° de registratiefiches voor de dagen voorafgaand aan de controle die
doivent se trouver à bord du véhicule conformément à l'article 36, § 1er, zich overeenkomstig artikel 36, lid 1, onder i), en lid 2, onder iii),
i), et § 2, iii), du règlement (UE) n° 165/2014 et les données van Verordening (EU) nr. 165/2014 aan boord van het voertuig moeten
mémorisées, pour cette période, sur la carte du conducteur (dans le bevinden en de voor die periode op de bestuurderskaart opgeslagen
mémoire de l'appareil de contrôle ou sur des documents imprimés) ; gegevens (in het geheugen van het controleapparaat of op gedrukte
documenten);
2° pour la période visée à l'article 36, § 1er, i), et § 2, ii), du 2° voor de periode bedoeld in artikel 36, lid 1, i) en lid 2, ii), van
règlement (UE) n° 165/2014 : tous les cas de dépassement, durant plus verordening (EU) nr. 165/2014: alle gevallen waarin de toegestane
d'une minute, de la vitesse maximale autorisée pour les véhicules de maximumsnelheid gedurende meer dan één minuut wordt overschreden voor
catégories N3 et M3 visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 15 mars voertuigen van de categorieën N3 en M3 bedoeld in artikel 1 van het
1968 portant règlement général sur les conditions techniques koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de
auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs technische voorwaarden waaraan motorrijtuigen en hun aanhangwagens,
remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
3° le cas échéant, les vitesses instantanées du véhicule telles 3° in voorkomend geval, de momentane snelheden van het voertuig zoals
qu'enregistrées par l'appareil de contrôle pendant, au plus, les die door het controleapparaat zijn geregistreerd gedurende ten hoogste
dernières vingt-quatre heures d'utilisation du véhicule ; de laatste 24 uur waarin het voertuig is gebruikt;
4° le fonctionnement correct de l'appareil de contrôle et la 4° de correcte werking van het controleapparaat en de vaststelling van
constatation d'une éventuelle manipulation de l'appareil, de la carte eventuele manipulaties van het apparaat, de bestuurderskaart of de registratiefiches;
de conducteur ou des feuilles d'enregistrement ; 5° indien nodig, en in overeenstemming met de veiligheidsoverwegingen,
5° si nécessaire, et dans le respect des considérations relatives à la een controle van het controleapparaat waarmee het voertuig is
sécurité, une vérification de l'appareil de contrôle dont le véhicule uitgerust om de installatie of het gebruik op te sporen van een
est équipé afin de déceler l'installation ou l'utilisation de tout inrichting die is bedoeld om gegevens te verbergen, te manipuleren of
appareil visant à dissimuler, manipuler ou modifier les données, ou te wijzigen, of die bedoeld is om enig deel van de elektronische
visant à interférer avec une partie de l'échange électronique des uitwisseling van gegevens tussen de onderdelen van het
données entre les composants de l'appareil de contrôle, ou visant à controleapparaat te verstoren, of die bedoeld is om de gegevens voor
entraver ou modifier les données avant le cryptage. de codering te verstoren of te wijzigen
Si la situation l'exige, les contrôles peuvent se concentrer Indien de situatie dit vereist, kunnen de controles specifiek
spécifiquement sur l'un des points listés à l'alinéa 1er. betrekking hebben op een van de in lid 1 genoemde punten.

Art. 9.Sans préjudice des obligations du conducteur de garantir une

Art. 9.Onverminderd de verplichtingen van de bestuurder om te zorgen

utilisation correcte du tachygraphe, le conducteur peut contacter une voor een correct gebruik van de tachograaf, mag de bestuurder tijdens
autre personne ou entité pendant un contrôle en voirie afin qu'elle een wegcontrole contact opnemen met een andere persoon of entiteit om
fournisse, avant la fin de ce contrôle, les pièces probantes voor het einde van de wegcontrole het bewijsmateriaal te verstrekken
manquantes à bord du véhicule. dat in het voertuig ontbreekt.
Sous-section 3. - Contrôles dans les locaux des entreprises Onderafdeling 3. - Controles ter plaatse bij ondernemingen

Art. 10.Les contrôles dans les locaux des entreprises sont organisés

Art. 10.De controles ter plaatse bij ondernemingen worden

en tenant compte de l'expérience acquise en relation avec les georganiseerd met inachtneming van de ervaring die is opgedaan met
différents types de transports et d'entreprises. verschillende soorten vervoer en bedrijven.
Les contrôles visés à l'alinéa 1er sont notamment effectués lorsque De controles bedoeld in het eerste lid worden met name uitgevoerd
des infractions graves aux dispositions du règlement (CE) n° 561/2006 wanneer bij een wegcontrole ernstige inbreuken op de bepalingen van
ou du règlement (UE) n° 165/2014 ont été constatées à l'occasion d'un Verordening (EG) nr. 561/2006 of Verordening (EU) nr. 165/2014 zijn
contrôle en voirie. vastgesteld.

Art. 11.Les contrôles dans les locaux des entreprises portent sur

Art. 11.De controles in de gebouwen van de ondernemingen hebben

l'ensemble des éléments suivants : betrekking op alle elementen hieronder:
1° les éléments visés à l'article 8, alinéa 1er ; 1° de in artikel 8, lid 1, bedoelde elementen;
2° les feuilles d'enregistrement ; 2° de registratiefiches
3° les données du véhicule ; 3° de gegevens van het voertuig;
4° la carte du conducteur ; 4° de bestuurderskaart;
5° les copies papier provenant de l'unité embarquée. 5° papieren exemplaren van de eenheid aan boord.

Art. 12.Si une infraction au règlement (CE) n° 561/2006 ou au

Art. 12.Indien er een inbreuk op Verordening (EG) nr. 561/2006 of

règlement (UE) n° 165/2014 est constatée, les agents visés à l'article Verordening (EU) nr. 165/2014 wordt vastgesteld, kunnen de in artikel
4 peuvent, le cas échéant, contrôler la coresponsabilité d'autres 4 bedoelde ambtenaren in voorkomend geval de medeverantwoordelijkheid
instigateurs ou complices de la chaîne du transport, tels que les van andere aanstichters of medeplichtigen in de vervoersketen
chargeurs, les transitaires ou les contractants, et vérifier que les onderzoeken, zoals verladers, expediteurs of aannemers, en nagaan of
contrats de fourniture de services de transport sont compatibles avec de contracten voor het verlenen van vervoersdiensten verenigbaar zijn
le règlement (CE) n° 561/2006 et le règlement (UE) n° 165/2014. met Verordening (EG) nr. 561/2006 en Verordening (EU) nr. 165/2014.

Art. 13.Les contrôles effectués par les agents visés à l'article 4

Art. 13.De controles die de ambtenaren bedoeld in artikel 4 in de

dans les bureaux de Bruxelles Mobilité sur la base des documents et kantoren van Brussel Mobiliteit verrichten op basis van de documenten
données fournis qu'ils se sont fait remettre par les entreprises en gegevens die hen door de gecontroleerde ondernemingen worden
contrôlées ont la même valeur que les contrôles effectués dans les verstrekt, hebben dezelfde waarde als de controles die ter plaatse bij
locaux des entreprises. de ondernemingen worden verricht.

Art. 14.Lors du contrôle, les agents visés à l'article 4 tiennent

Art. 14.Bij de controles houden de ambtenaren bedoeld in artikel 4

compte de toute information fournie par un autre Etat membre relative rekening met alle door een andere lidstaat verstrekte informatie over
aux activités de l'entreprise en question dans cet autre Etat membre. de activiteiten van de betrokken onderneming in die andere lidstaat.
Sous-section 4. - Classification des risques Onderafdeling 4. - Risico-indeling

Art. 15.Les agents visés à l'article 4 veillent à ce que les

Art. 15.De in artikel 4 bedoelde ambtenaren zien erop toe dat

informations concernant le nombre relatif et la gravité relative des informatie over het relatieve aantal en de relatieve ernst van de door
infractions au règlement (CE) n° 561/2006 ou au règlement (UE) n° een onderneming begane inbreuken op Verordening (EG) nr. 561/2006 of
165/2014 commises par une entreprise soient introduites dans le Verordening (EU) nr. 165/2014 worden opgenomen in het
système de classification des risques mis en place conformément à risicoclassificatiesysteem dat is ingesteld overeenkomstig artikel 8
l'article 8 de l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de van het koninklijk besluit van 8 mei 2007 tot omzetting van Richtlijn
la directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot
2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en vaststelling van minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de
oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad
concernant la législation sociale relative aux activités de transport betreffende voorschriften van de sociale wetgeving voor het wegvervoer
routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil. en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad.
Les infractions visées à l'alinéa 1er et la pondération de leur niveau De in lid 1 bedoelde strafbare feiten en de weging van de ernst ervan
de gravité figurent à l'annexe 1reau présent arrêté. zijn opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit.
Le niveau de risque d'une entreprise est calculé à l'aide de la De risicoclassificatie van een onderneming wordt berekend aan de hand
formule visée dans le règlement d'exécution (UE) 2022/695 de la van de formule bedoeld in Uitvoeringsverordening (EU) 2022/695 van de
Commission du 2 mai 2022 portant modalités d'application de la Commissie van 2 mei 2022 ter uitvoering van Richtlijn 2006/22/EC van
directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui het Europees Parlement en de Raad wat betreft de gemeenschappelijke
concerne la formule commune de calcul du niveau de risque des formule voor de berekening van de risicoclassificatie van
entreprises de transport. vervoersondernemingen.
Les informations visées à l'alinéa 1er sont utilisées pour contrôler De in lid 1 bedoelde informatie wordt gebruikt om ondernemingen met
étroitement et plus fréquemment les entreprises présentant un risque een hoog risico nauwlettend en vaker te controleren.
élevé.Section 3. - Traitement des données Afdeling 3. - Verwerking van gegevens

Art. 16.§ 1er. Bruxelles Mobilité conserve toutes les données suivantes dans :

Art. 16.§ 1. Brussel Mobiliteit bewaart alle volgende gegevens in:

1° le procès-verbal visé à l'article 3, § 1er, alinéa 3, de la loi du 1° het verslag bedoeld in artikel 3, § 1, lid 3, van de wet van 21
21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent juni 1985 betreffende de technische voorwaarden waaraan elk voertuig
répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que voor wegvervoer, zijn onderdelen en zijn veiligheidstoebehoren moeten
les accessoires de sécurité, et à l'article 3, § 1er, alinéa 2, de la beantwoorden, alsook in artikel 3, § 1, lid 2, van de wet van 18
loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van de
actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par internationale verdragen en akten inzake vervoer over zee, over de
chemin de fer ou par voie navigable ; weg, de spoorweg of de waterweg;
2° la preuve de l'envoi d'une copie du procès-verbal au contrevenant 2° het bewijs van de verzending van een kopie van het verslag naar de
telle que visée à l'article 3, § 1er, alinéa 4, de la loi du 21 juin overtreder, zoals bedoeld in artikel 3, § 1, lid 4, van de wet van 21
1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre juni 1985 betreffende de technische voorwaarden waaraan elk voertuig
tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les voor wegvervoer, zijn onderdelen en zijn veiligheidstoebehoren moeten
accessoires de sécurité, et à l'article 3, § 1er, alinéa 2, de la loi beantwoorden, alsook in artikel 3, § 1, lid 2, van de wet van 18
du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van de
actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par internationale verdragen en akten inzake vervoer over zee, over de
chemin de fer ou par voie navigable. weg, de spoorweg of de waterweg.
§ 2. Bruxelles Mobilité est le responsable du traitement pour les § 2. Brussel Mobiliteit is de verantwoordelijke voor de verwerking van
données visées au paragraphe 1er. de gegevens bedoeld in lid 1.
§ 3. Les données visées au paragraphe 1er sont collectées et traitées § 3. De in § 1 bedoelde gegevens worden verzameld en verwerkt voor de
aux fins suivantes : volgende doeleinden:
1° le contrôle du respect du règlement (CE) n° 561/2006, du règlement 1° het toezicht op de naleving van Verordening (EG) nr. 561/2006,
(UE) n° 165/2014 et du présent arrêté ; Verordening (EU) nr. 165/2014 en dit besluit;
2° l'établissement de statistiques générales et anonymes pour examiner 2° het opstellen van algemene en anonieme statistieken om de
et évaluer la mesure politique. beleidsmaatregel te onderzoeken en te evalueren.
Les données qui sont collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa De gegevens die worden verzameld en verwerkt voor de doeleinden
1er, 2°, sont anonymisées. vermeld in lid 12°, worden geanonimiseerd.
§ 4. Les données visées au paragraphe 1er, sont conservées pendant dix § 4. De in § 1 bedoelde gegevens worden gedurende tien jaar na
ans suivant l'extinction de l'action publique. beëindiging van de strafvervolging bewaard.

Art. 17.Les entreprises responsables des conducteurs sont tenues de

Art. 17.De ondernemingen die verantwoordelijk zijn voor de

conserver les documents et données suivants : bestuurders moeten de volgende documenten en gegevens bewaren:
1° les documents qui leur sont communiqués par les autorités de 1° de documenten die hen door de toezichthoudende autoriteiten werden
contrôle ; verstrekt;
2° le procès-verbal des résultats des contrôles ; 2° het verslag van de controleresultaten;
3° d'autres données pertinentes relatives aux contrôles effectués dans 3° andere relevante gegevens met betrekking tot de controles die ter
leurs locaux ou, en voirie, auprès de leurs conducteurs. plaatse of onderweg bij hun chauffeurs zijn uitgevoerd.
Les entreprises responsables des conducteurs sont les responsables du De voor de bestuurders verantwoordelijke ondernemingen zijn
traitement pour les données visées à l'alinéa 1er. verantwoordelijk voor de verwerking van de in lid 1 bedoelde gegevens.
Les documents et données visés à l'alinéa 1er sont collectés et De in lid 1 bedoelde documenten en gegevens worden verzameld en
traités aux fins du contrôle du respect du règlement (CE) n° 561/2006, verwerkt om de naleving van Verordening (EG) nr. 561/2006, Verordening
du règlement (UE) n° 165/2014 et du présent arrêté. (EU) nr. 165/2014 en dit besluit te controleren.
Les documents et données visés à l'alinéa 1er sont conservés pendant De in lid 1 bedoelde documenten en gegevens worden gedurende één jaar
un an. bewaard.
CHAPITRE 3. - DISPOSITIONS MODIFICATIVES HOOFDSTUK 3. - WIJZIGINGSBEPALINGEN
Section 1ère. - Modification de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif Afdeling 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2014
au transport de marchandises par route betreffende het goederenvervoer over de weg;

Art. 18.A l'article 12 de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au

Art. 18.In artikel 12 van het koninklijk besluit van 22 mei 2014

transport de marchandises par route, à la suite des mots « l'article betreffende het goederenvervoer over de weg worden na de woorden
8, paragraphe 7, alinéa 1er, », sont insérés les mots « et de l'article 9, alinéa 2, ». "artikel 8, § 7, lid 1", de woorden "en artikel 9, lid 2," ingevoegd.

Art. 19.A l'article 21, alinéa 1er, 6°, de ce même arrêté, les

Art. 19.In artikel 21, lid 1, 6° van hetzelfde besluit worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° Au point a), les mots « sous format papier ou électronique » sont 1° In punt a) worden na de woorden "het voertuig niet vergezellen" de
insérés à la suite des mots « n'accompagnent pas le véhicule » ; woorden "op papier of in elektronische vorm" ingevoegd;
2° Au point b), premier tiret : 2° In punt b), eerste streepje:
a) Le point-virgule en fin de phrase est remplacé par un point ; a) De puntkomma aan het einde van de zin wordt vervangen door een
b) La phrase suivante est insérée après le point : punt; b) De volgende zin wordt ingevoegd na het punt:
« Ces documents peuvent être présentés par le conducteur sous format "De bestuurder kan deze documenten op papier of in elektronische vorm
papier ou électronique ; ». voorleggen;".
Section 2. - Modification de l'arrêté royal du 22 mai 2014 Afdeling 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2014
relatif au transport de voyageurs par route betreffende het personenvervoer over de weg

Art. 20.A l'article 30 de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au

Art. 20.In artikel 30 van het koninklijk besluit van 22 mei 2014

transport de voyageurs par route, à la suite des mots « l'article 8, betreffende het personenvervoer over de weg worden na de woorden
paragraphe 7, alinéa 1er, », sont insérés les mots « et de l'article "artikel 8, § 7, lid 1," de woorden "en artikel 9, lid 2," ingevoegd.
9, alinéa 2, ».
CHAPITRE 4. - DISPOSITIONS ABROGATOIRES ET FINALES HOOFDSTUK 4. - OPHEFFINGS- EN SLOTBEPALINGEN

Art. 21.L'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la

Art. 21.Het koninklijk besluit van 8 mei 2007 ter omzetting van

directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15
2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de
oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad
concernant la législation sociale relative aux activités de transport betreffende voorschriften van de sociale wetgeving voor het wegvervoer
routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil, est abrogé en en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad, wordt
ce qui concerne les compétences de la Région de Bruxelles-Capitale. opgeheven wat de rechtsbevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest betreft.

Art. 22.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est

Art. 22.De minister bevoegd voor Mobiliteit wordt belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Art. N1. Art. N1.
Bruxelles, le 13 octobre 2023. Brussel, 13 oktober 2023.
Le Ministre-Président De Minister-President
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, bevoegd voor Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
^