← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant mise en vigueur partielle de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 2022 fixant la méthode de contrôle et les conditions de mesure de bruit "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant mise en vigueur partielle de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 2022 fixant la méthode de contrôle et les conditions de mesure de bruit | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 2022 tot vaststelling van de controlemethode en omstandigheden voor geluidsmetingen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant mise en vigueur partielle de l'arrêté du | houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 2022 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 2022 tot |
fixant la méthode de contrôle et les conditions de mesure de bruit | vaststelling van de controlemethode en omstandigheden voor geluidsmetingen |
RAPPORT AU GOUVERNEMENT DE LA REGION BRUXELLES-CAPITALE | VERSLAG AAN DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING |
A l'attention des membres du Gouvernement, | Ter attentie van de leden van de Regering, |
Le présent rapport au Gouvernement tend à exposer la portée et les | In dit verslag aan de Regering worden de reikwijdte en de concrete |
implications concrètes du présent arrêté. | gevolgen van dit besluit uiteengezet. |
Le 13 juin 2023, le Tribunal de première instance francophone de | Op 13 juni 2023 heeft de Franstalige rechtbank van eerste aanleg van |
Bruxelles rendait une ordonnance dans le cadre d'une action en | Brussel een beschikking gegeven in het kader van een |
cessation environnementale introduite par la Région de | milieustakingsvordering die door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles-Capitale à l'encontre de l'Etat belge en raison des | werd ingesteld tegen de Belgische Staat wegens de geluidshinder |
nuisances sonores générées par le survol aérien de Bruxelles (affaire | veroorzaakt door het overvliegen van Brussel (zaak met rolnummer |
inscrite sous le numéro de rôle 218/4372/A). | 218/4372/A). |
Cette ordonnance interdit à nouveau, sous peine d'astreinte, à l'Etat | In die beschikking wordt het de Belgische Staat opnieuw verboden, op |
belge d'exploiter la route aérienne du Canal, la route aérienne du | straffe van een dwangsom, de Kanaalroute, de Ringroute en de |
Ring et la route utilisée pour les atterrissages sur la piste 01 en ce | aanvliegroute voor landingen op baan 01 te gebruiken, voor zover dat |
que pareille exploitation générerait, pour la période allant de 23h à | gebruik in de periode van 23.00 uur tot 7.00 uur een toename van de |
7h, une augmentation des infractions aux normes de l'arrêté du | overtredingen van de normen van het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mai 1999 relatif | Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 1999 betreffende de bestrijding |
à la lutte contre le bruit généré par le trafic aérien, au regard des | van de geluidshinder voortgebracht door het luchtverkeer zou |
infractions constatées pour le même mois durant l'année civile 2017. | veroorzaken ten opzichte van de overtredingen die werden vastgesteld |
Cette mesure d'interdiction est prononcée au provisoire, dans | voor dezelfde maand in het kalenderjaar 2017. Die verbodsmaatregel is |
l'attente d'une décision au fond. | voorlopig uitgesproken in afwachting van een beslissing ten gronde. |
L'ordonnance précitée prévoit cependant qu'en cas d'infraction, | In de voornoemde beschikking is echter bepaald dat in het geval van |
l'astreinte ne sera due à la Région de Bruxelles-Capitale qu'à | een overtreding de dwangsom slechts aan het Brussels Hoofdstedelijk |
condition que le sonomètre ayant enregistré l'infraction ait été | Gewest is verschuldigd op voorwaarde dat de geluidsniveaumeter waarmee |
étalonné-ajusté de manière hebdomadaire et ce, tant que l'article 3, | de overtreding werd geregistreerd, wekelijks werd geijkt/afgesteld en |
alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | dat zolang artikel 3, tweede lid, van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 27 mai 1999 relatif à la lutte contre le bruit | Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 1999 betreffende de bestrijding |
généré par le trafic aérien sera en vigueur. | van geluidshinder voortgebracht door het luchtverkeer van kracht is. |
Il apparait cependant qu'un étalonnage-ajustage hebdomadaire des | Het blijkt echter dat het wekelijks ijken/afstellen van de |
sonomètres nécessiterait des effectifs et un travail administratif | geluidsniveaumeters personeel en veel administratief werk zou vergen, |
conséquent, ce qui n'est pas réalisable en pratique. L'exigence | wat in de praktijk niet haalbaar is. De verplichting vermeld in |
reprise à l'article 3 de l'arrêté « bruit des avions » a donc été | artikel 3 van het besluit Vliegtuiglawaai werd door Leefmilieu Brussel |
interprétée - de façon raisonnable - par Bruxelles-Environnement comme | dan ook - redelijkerwijze - geïnterpreteerd als een |
une exigence de vérification. | verificatieverplichting. |
A la lumière de ces éléments, le présent arrêté vise à faire entrer | In het licht van die elementen strekt dit besluit tot de gedeeltelijke |
partiellement en vigueur l'arrêté du Gouvernement de la Région de | inwerkingtreding van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 1er décembre 2022 fixant la méthode de contrôle | Regering van 1 december 2022 tot vaststelling van de controlemethode |
et les conditions de mesure de bruit, lequel n'impose pas | en omstandigheden voor geluidsmetingen, waarbij geen wekelijkse |
d'étalonnage-ajustage hebdomadaire des sonomètres. Cet arrêté a été | ijking/afstelling van de geluidsniveaumeters wordt opgelegd. Dat |
publié au Moniteur belge du 20 janvier 2023, mais son entrée en | besluit werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 januari |
vigueur est subordonnée à un arrêté du Gouvernement (cfr. art. 25). | 2023, maar de inwerkingtreding ervan is afhankelijk van een regeringsbesluit (cf. artikel 25). |
Ceci ne signifie pas que plus aucun étalonnage- ajustage n'aura lieu. | Dat betekent niet dat er geen ijking/afstelling meer zal plaatsvinden. |
Alors qu'il est annuel en région flamande et semestriel en région | Terwijl het in het Vlaamse Gewest jaarlijks gebeurt en in het Waalse |
wallonne, la Région de Bruxelles-Capitale procédera, en guise de bonne | Gewest om de zes maanden, zal het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bij |
pratique, à un étalonnage-ajustage régulier des sonomètres. Par | wijze van goede praktijk, zijn geluidsniveaumeters regelmatig |
ailleurs, l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | ijken/afstellen. Voorts is in artikel 9 van het besluit van de |
Bruxelles-Capitale du 1er décembre 2022 prévoit que l'appareil de | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 2022 tot |
mesure et le calibreur acoustique doivent être contrôlés par rapport | vaststelling van de controlemethode en omstandigheden voor |
aux spécifications des normes en vigueur au moins tous les deux ans | geluidsmetingen bepaald dat het meettoestel en de akoestische ijkbron |
ten minste om de twee jaar moeten worden gecontroleerd, volgens de | |
par un organisme agréé qui délivre une preuve écrite de contrôle et | specificaties van de geldende normen, door een erkend organisme, dat |
son article 11 prévoit l'obligation de calibrer l'appareil de mesure | een schriftelijk controlebewijs moet afleveren, en is in artikel 11 de |
au début des mesures avec un calibreur acoustique et il maintient | verplichting opgenomen om bij het begin van de metingen het |
l'obligation de vérifier hebdomadairement le bon fonctionnement de | meettoestel met behulp van een akoestische ijkbron te ijken, en is de |
l'appareil de mesure, pour les mesures d'une durée supérieure à sept | verplichting gehandhaafd om de goede werking van het meettoestel |
wekelijks te controleren voor de metingen die langer dan zeven dagen | |
jours. La fiabilité des mesures de bruits reste donc garantie. | duren. De betrouwbaarheid van de geluidsmetingen blijft dus gewaarborgd. |
Le présent arrêté se limite donc à fixer l'entrée en vigueur des | Dit besluit is dus beperkt tot het vaststellen van de inwerkingtreding |
articles 9, 11, 12, 14, 15, 17 et 18 de l'arrêté du Gouvernement de la | van de artikelen 9, 11, 12, 14, 15, 17 en 18 van het besluit van de |
Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 2022 fixant la méthode de | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 2022 tot |
contrôle et les conditions de mesure de bruit. En effet, il apparait | vaststelling van de controlemethode en omstandigheden voor |
geluidsmetingen. Het blijkt immers dat een volledige inwerkingtreding | |
qu'une entrée en vigueur totale dudit arrêté serait prématurée à ce | van het voormelde besluit in dit stadium voorbarig zou zijn en niet |
stade et n'est pas nécessaire pour satisfaire à l'ordonnance précitée. | noodzakelijk is om aan de voornoemde beschikking te voldoen. |
Il est par ailleurs explicitement précisé que l'entrée en vigueur des | Er wordt overigens uitdrukkelijk gespecificeerd dat de |
articles 9, 11, 12, 14, 15, 17 et 18 de l'arrêté du Gouvernement de la | inwerkingtreding van de artikelen 9, 11, 12, 14, 15, 17 en 18 van het |
Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 2022 fixant la méthode de | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 2022 |
contrôle et les conditions de mesure de bruit, n'entraine pas | tot vaststelling van de controlemethode en omstandigheden voor |
l'abrogation ni implicite ni a fortiori explicite de l'arrêté du | geluidsmetingen niet leidt tot de impliciete of a fortiori expliciete |
opheffing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2002 | van 21 november 2002 tot vaststelling van de controlemethode en |
fixant la méthode de contrôle et les conditions de mesure de bruit, | omstandigheden voor geluidsmetingen, dat dus voor het overige van |
qui reste donc d'application pour le surplus, notamment dans le cadre de l'application de : | toepassing blijft, met name in het kader van de toepassing van: |
- L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | - het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
novembre 2002 relatif à la lutte contre les bruits de voisinage ; | november 2002 betreffende de strijd tegen het buurtlawaai; |
- L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | - het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
novembre 2002 relatif à la lutte contre le bruit et les vibrations | november 2002 betreffende de strijd tegen de geluids- en |
générés par les installations classées ; | trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen; |
- L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | - het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 januari |
janvier 2017 fixant les conditions de diffusion du son amplifié dans | 2017 tot vaststelling van de voorwaarden voor het verspreiden van |
les établissements ouverts au public. | versterkt geluid in voor publiek toegankelijke inrichtingen. |
Ce projet a été soumis pour avis au Conseil d'Etat car le présent | Dit ontwerp werd voor advies voorgelegd aan de Raad van State omdat |
arrêté est considéré, selon certaines sources, comme un acte de nature | dit besluit volgens bepaalde bronnen als een regelgevende handeling |
réglementaire. | wordt beschouwd. |
Pour information du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale, | Ter informatie van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | |
14 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant mise en vigueur partielle de l'arrêté du | houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 2022 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 2022 tot |
fixant la méthode de contrôle et les conditions de mesure de bruit | vaststelling van de controlemethode en omstandigheden voor |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | geluidsmetingen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale relative aux Institutions bruxelloises du 12 | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
janvier 1989, l'article 8 ; | Brusselse Instellingen, artikel 8; |
Vu le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la | Gelet op het Wetboek van 25 maart 1999 van inspectie, preventie, |
constatation et la répression des infractions en matière | vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en |
d'environnement et de la responsabilité environnementale, les articles 9, 13, 14 et 15 ; | milieuaansprakelijkheid, de artikelen 9, 13, 14 en 15; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
mai 1999 relatif à la lutte contre le bruit généré par le trafic | mei 1999 betreffende de bestrijding van geluidshinder voortgebracht |
aérien ; | door het luchtverkeer; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
janvier 2017 fixant les conditions de diffusion du son amplifié dans | januari 2017 tot vaststelling van de voorwaarden voor het verspreiden |
les établissements ouverts au public ; | van versterkt geluid in voor publiek toegankelijke inrichtingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
novembre 2002 fixant la méthode de contrôle et les conditions de | november 2002 tot vaststelling van de controlemethode en |
mesure de bruit ; | omstandigheden voor geluidsmetingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 |
décembre 2022 fixant la méthode de contrôle et les conditions de | december 2022 tot vaststelling van de controlemethode en |
mesure de bruit, notamment son article 25 ; | omstandigheden voor geluidsmetingen; |
Vu la communication à la Commission Européenne, le 17 mai 2022, en | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 17 mei 2022, met |
application de l'article 5, alinéa 1, de la directive 2015/1535/UE du | toepassing van artikel 5, lid 1, van richtlijn 2015/1535/EU van het |
Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une | Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques | informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en |
et des règles relatives aux services de la société de l'information ; | regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu en date du 14/07/2023 ; | 14/07/2023; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting uitgebracht op |
Vu l'accord du Ministre du Budget rendu le 20/07/2023. | 20/07/2023. |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, verlengd met 15 dagen, die |
adressée au Conseil d'Etat le 24 juillet 2023, en application de | op 24 juli 2023 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement ; | Op voordracht van de minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Entrent en vigueur les articles 9, 11, 12, 14, 15, 17 et |
Artikel 1.Treden in werking de artikelen 9, 11, 12, 14, 15, 17 en 18 |
18 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er | van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 |
décembre 2022 fixant la méthode de contrôle et les conditions de | december 2022 tot vaststelling van de controlemethode en |
mesure de bruit. | omstandigheden voor geluidsmetingen. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De minister van Leefmilieu wordt belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 14 septembre 2023. | Brussel, 14 september 2023. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van |
Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional | Gewestelijk Belang |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor |
la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie |
Démocratie participative | |
A. MARON | A. MARON |