← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 organisant la location des habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les sociétés immobilières de service public "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 organisant la location des habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les sociétés immobilières de service public | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 1996 houdende de regeling van de verhuur van de woningen beheerd door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de openbare vastgoedmaatschappijen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
15 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 15 JUNI 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 organisant la location des | van 26 september 1996 houdende de regeling van de verhuur van de |
habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise | woningen beheerd door de Brusselse Gewestelijke |
ou par les sociétés immobilières de service public | Huisvestingsmaatschappij of door de openbare vastgoedmaatschappijen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
l'article 20; | hervorming der instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 8; | Brusselse Instellingen, artikel 8; |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du | Gelet op de Ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
Logement, les articles 63 et 140, 3° ; | Huisvestingscode, artikelen 63 en 140, 3° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
septembre 1996 organisant la location des habitations gérées par la | september 1996 houdende de regeling van de verhuur van de woningen |
Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les sociétés | beheerd door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of |
door openbare vastgoedmaatschappijen; | |
immobilières de service public; | Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting, overgemaakt op |
Vu l'avis du Conseil consultatif du logement, transmis le 21 avril | 21 april 2023; |
2023; Vu l'avis de la SLRB, donné le 5 juin 2023; | Gelet op het advies van de BGHM, gegeven op 5 juni 2023; |
Vu le test égalité des chances effectué le 18 janvier 2023 en | Gelet op de "gelijkekansentest" uitgevoerd op 18 januari 2023 |
application de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tenant à l'introduction | overeenkomstig de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de |
du test égalité des chances, complété par l'arrêté d'exécution du 22 | gelijkekansentest, aangevuld door het uitvoeringsbesluit van 22 |
novembre 2018, dans les lignes politiques de la Région de | november 2018, in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale; | Gewest; |
Vu l'avis n° 73.481/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2023 en | Gelet op het advies 73.481/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement du Territoire et de la | Regering bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling en de hem toegevoegde |
Secrétaire d'Etat qui lui est adjointe; | Staatssecretaris; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 31bis de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.Het artikel 31bis van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 organisant la location des | Hoofdstedelijke Regering van 26 september 1996 houdende de regeling |
habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les sociétés immobilières de service public est remplacé par ce qui suit : « § 1er La demande de logement social introduite préalablement par un candidat-locataire qui est locataire d'un logement assimilé au logement social est radiée du registre lorsque celui-ci bénéficie de l'application d'un loyer socialisé. Cette radiation est effectuée par la société de référence après que la SLRB lui a transmis l'avenant au bail concerné reprenant le montant du loyer socialisé et la date d'entrée en vigueur de ce loyer. La radiation prend effet à la date d'entrée en vigueur du loyer socialisé. La décision de radiation dûment motivée et datée est notifiée par la société de référence au candidat-locataire dans les trente jours ouvrables par tout moyen conférant date certaine à l'envoi. Elle | van de verhuur van woningen die beheerd worden door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de openbare vastgoedmaatschappijen, wordt vervangen door wat volgt : " § 1 De aanvraag voor een sociale woning ingediend door een kandidaat-huurder die huurder is van een met sociale huisvesting gelijkgestelde woning wordt geschrapt uit het register wanneer die huurder de toepassing van een gesocialiseerde huurprijs geniet. De referentiemaatschappij voert die schrapping uit nadat de BGHM haar het aanhangsel aan de betrokken huurovereenkomst heeft doorgestuurd waarin het bedrag van de gesocialiseerde huurprijs en de datum van inwerkingtreding van die huurprijs worden vermeld. De schrapping wordt van kracht op de datum van inwerkingtreding van de gesocialiseerde huurprijs. Binnen de dertig werkdagen betekent de referentiemaatschappij met elk middel dat een vaste verzenddatum waarborgt de behoorlijk gemotiveerde en gedateerde beslissing tot schrapping aan de kandidaat-huurder. |
entraîne l'interdiction pour le candidat-locataire de se réinscrire | Hieruit volgt dat de geschrapte kandidaat-huurder zich gedurende een |
auprès d'une société de référence durant un moratoire d'un délai de | moratorium van zes maanden niet opnieuw bij een referentiemaatschappij |
six mois. | mag inschrijven. |
§ 2 Par dérogation au paragraphe 1er, l'inscription préalable dans le | § 2 In afwijking van paragraaf 1 wordt de voorafgaande inschrijving in |
registre ne fait pas l'objet d'une radiation dans les situations suivantes : | het register niet geschrapt in de volgende situaties : |
- Lorsque le locataire n'occupe pas un logement adapté à la | - Wanneer de huurder geen woning bewoont die is aangepast aan de |
composition de son ménage tel que défini à l'article 3 du présent | gezinssamenstelling zoals omschreven in artikel 3 van dit besluit, op |
arrêté, au moment de l'entrée en vigueur du loyer socialisé. | het moment dat de gesocialiseerde huurprijs van kracht wordt. |
- Lorsque le locataire n'occupe pas un logement adapté aux personnes à | - Wanneer de huurder geen woning bewoont die is aangepast aan personen |
mobilité réduite alors que sa situation et/ou celle d'un membre de son | met een beperkte mobiliteit, hoewel zijn situatie en/of die van een |
ménage le justifie, au moment de l'entrée en vigueur du loyer socialisé. Si après l'entrée en vigueur du loyer socialisé, le logement devient inadapté à la composition du ménage du locataire, il est renoncé à la radiation intervenue en application du paragraphe 1er. Le locataire récupère l'ancienneté dont il bénéficiait au moment de sa radiation sur base de son inscription initiale au registre. Cette renonciation à la radiation intervient lorsque la SLRB constate au moment d'une révision du calcul du loyer socialisé que le logement est devenu inadapté. L'alinéa précédent s'applique également lorsqu'après l'entrée en vigueur du loyer socialisé, la situation du locataire et/ou celle d'un membre de son ménage justifie l'occupation d'un logement adapté aux personnes à mobilité réduite alors que son logement actuel ne l'est pas. Si après l'application d'un des deux alinéas précédents, le logement redevient adapté, la candidature du locataire est à nouveau radiée du registre conformément au paragraphe 1er. Si le locataire d'un logement assorti d'un loyer socialisé ne bénéficie plus d'un loyer socialisé, il est renoncé à la radiation prévue au paragraphe 1er et à l'alinéa précédent. Dans ce cas, il récupère l'ancienneté dont il bénéficiait au moment de sa radiation sur base de son inscription initiale au registre. | gezinslid dit rechtvaardigt, op het moment dat de gesocialiseerde huurprijs van kracht wordt. Indien de woning na de inwerkingtreding van de gesocialiseerde huurprijs onaangepast wordt aan de samenstelling van het gezin van de huurder, wordt verzaakt aan de schrapping overeenkomstig paragraaf 1. De huurder krijgt opnieuw de anciënniteit die hij had op het ogenblik van de schrapping op basis van de oorspronkelijke inschrijving in het register. Er wordt verzaakt aan de schrapping wanneer de BGHM bij de herziening van de berekening van de gesocialiseerde huurprijs vaststelt dat de woning onaangepast is geworden. Het vorige lid is ook van toepassing als, na de inwerkingtreding van de gesocialiseerde huurprijs, de situatie van de huurder en/of die van een lid van zijn gezin de bewoning van een woning die aangepast is aan personen met beperkte mobiliteit rechtvaardigt, terwijl zijn huidige woning dat niet is. Indien de woning na toepassing van een van de twee voorgaande leden opnieuw aangepast is, wordt de kandidatuur van de huurder opnieuw uit het register geschrapt overeenkomstig paragraaf 1. Indien de huurder van een woning met een gesocialiseerde huurprijs de toepassing van een gesocialiseerde huurprijs niet langer geniet, wordt verzaakt aan de schrapping zoals bepaald in paragraaf 1 en het vorige lid. In dit geval krijgt hij opnieuw de anciënniteit die hij had op het ogenblik van de schrapping op basis van de oorspronkelijke inschrijving in het register. |
§ 3 La renonciation à la radiation prévue au paragraphe précédent est | § 3 De referentiemaatschappij verzaakt aan de schrapping |
effectuée par la société de référence, après transmission par la SLRB | overeenkomstig de vorige paragraaf nadat de BGHM het bewijs heeft |
de la preuve de l'inadaptation du logement ou de la fin de | toegestuurd dat de woning onaangepast is of dat de gesocialiseerde |
l'application d'un loyer socialisé. La renonciation à la radiation | huurprijs niet meer wordt toegepast. De sociaal afgevaardigde |
sera validée par le délégué social. | bekrachtigt de verzaking aan de schrapping. |
La décision de renonciation dûment motivée et datée est notifiée par | Binnen de dertig werkdagen betekent de referentiemaatschappij met elk |
la société de référence au candidat-locataire dans les trente jours | middel dat een vaste verzenddatum waarborgt de behoorlijk gemotiveerde |
ouvrables par tout moyen conférant une date certaine à l'envoi ». | en gedateerde beslissing tot verzaking aan de kandidaat-huurder ». |
Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent également aux |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn ook van toepassing op |
locataires bénéficiant d'un loyer socialisé avant l'entrée en vigueur | huurders die vóór de inwerkingtreding van dit besluit een |
du présent arrêté. | gesocialiseerde huurprijs genoten. |
Bruxelles, le 15 juin 2023. | Brussel, 15 juni 2023. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, | bevoegd voor territoriale ontwikkeling, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |