Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26/01/2023 relatif au budget de mobilité et à l'acquisition, l'utilisation et la gestion des véhicules de service | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26/01/2023 betreffende het mobiliteitsbudget en de verwerving, het gebruik en het beheer van dienstvoertuigen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 JANVIER 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 26 JANUARI 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 26/01/2023 relatif au budget de mobilité et à | van 26/01/2023 betreffende het mobiliteitsbudget en de verwerving, het |
l'acquisition, l'utilisation et la gestion des véhicules de service | gebruik en het beheer van dienstvoertuigen |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | Brusselse instellingen, artikel 40, § 1, zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, l'article 11, § 1er, modifié par la loi du 24 décembre 2002 ; | instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, gewijzigd door de wet van 24 december 2002; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het |
régionale pour la Propreté, l'article 8 ; | Gewestelijk Agentschap voor netheid, artikel 8; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de |
d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de | Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische |
Bruxelles-Capitale, l'article 8, deuxième alinéa, modifié par | Hulp, artikel 8, tweede lid, gewijzigd door de ordonnantie van 9 juli |
l'ordonnance du 9 juillet 2015 ; | 2015; |
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au | Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie |
développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs | en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven, en de |
dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 17, | aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, artikel |
modifié par les ordonnances du 29 mars 2001 et du 6 novembre 2003 ; | 17, gewijzigd door de ordonnanties van 29 maart 2001 en 6 november |
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | 2003; Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en |
fonctionnement d'Actiris, l'article 23, troisième alinéa et l'article | werking van Actiris, artikel 23, derde lid en artikel 34, eerste |
34, premier paragraphe, modifiés par l'ordonnance du 8 décembre 2016 ; | paragraaf, gewijzigd door de ordonnantie van 8 december 2016; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie |
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article | van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
30quinquies, remplacé par l'ordonnance du 20 juillet 2011 ; | artikel 30quinquies, zoals vervangen door de ordonnantie van 20 juli 2011; |
Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création d'Innoviris, | Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van |
l'article 9 ; | Innoviris, artikel 9; |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
Logement, l'article 40 ; | Huisvestingscode, artikel 40; |
Vu l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la | Gelet op de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie |
politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de | van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk |
la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 28 ; | Parkeeragentschap, artikel 28; |
Vu l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public | Gelet op de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een |
centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité | instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en |
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | |
en Région de Bruxelles-Capitale et créant l'Ecole régionale des | samengebracht en tot oprichting van de Gewestelijke School voor de |
métiers de la sécurité, de la prévention et du secours - Brusafe, les | Veiligheids-, Preventie- en Hulpdienstberoepen - Brusafe, de artikelen |
articles 6, § 2 et 9, premier alinéa ; | 6, § 2 en 9, eerste lid; |
Vu l'Ordonnance du 29 juillet 2015 portant création du Bureau | Gelet op de ordonnantie van 29 juli 2015 houdende oprichting van het |
bruxellois de la planification, l'article 10 ; | Brussels Planningsbureau, artikel 10; |
Vu l'ordonnance du 2 décembre 2021 relative à Brupartners, l'article | Gelet op de ordonnantie van 2 december 2021 betreffende Brupartners, |
35, § 2 ; | artikel 35, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant Bruxelles Environnement, | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
l'article 1, § 2, modifié par l'ordonnance du 3 mai 2018 et ratifié | Leefmilieu Brussel, artikel 1, § 2, gewijzigd door de ordonnantie van |
par la loi du 16 juin 1989 portant diverses réformes | 3 mei 2018 en bekrachtigd bij de wet van 16 juni 1989 houdende diverse |
institutionnelles, l'article 41 ; | institutionele hervormingen, artikel 41; |
Vu le test d'égalité des chances réalisé le 31 mai 2021; | Gelet op de gelijke kansentest, uitgevoerd op 31 mei 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 8 octobre 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 8 oktober |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2021 ; | 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 oktober 2021; |
Vu l'avis du Comité de gestion d'Actiris, donné le 24 février 2022 ; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van Actiris, gegeven op 24 |
Vu l'avis du Conseil d'administration de la Société du Logement de la | februari 2022; Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale donné le 21 mars 2022 ; | Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 21 maart 2022; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du Port de Bruxelles donné le 29 | Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de haven van Brussel, gegeven op 29 april 2022; |
avril 2022 ; | Gelet op het advies van de Raad van bestuur van Brupartners, gegeven |
Vu l'avis du Conseil d'administration de Brupartners, donné le 29 mars | op 29 maart 2022; |
2022 ; Vu le protocole n° 2022/13 du 24 mai 2022 du Comité du Secteur XV ; | Gelet op het protocol nr. 2022/13 van 24 mei 2022 van het Sectorcomité XV; |
Vu l'avis 72.438/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2022, en | Gelet op advies 72.438/4 van de Raad van State, gegeven op 30 november |
application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 1°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du Service Public Régional de Bruxelles, donné le | Overwegende het advies van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, |
13 avril 2022 ; | gegeven op 13 april 2022; |
Considérant l'avis du Service public régional Bruxelles Urbanisme et | Overwegende het advies van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
Patrimoine, donné le 22 avril 2022 ; | Stedenbouw en Erfgoed, gegeven op 22 april 2022; |
Considérant l'avis du Centre d'Informatique pour la Région | Overwegende het advies van het Centrum voor Informatica voor het |
bruxelloise, donné le 6 mai 2022 ; | Brussels Gewest, gegeven op 6 mei 2022; |
Considérant l'avis de Bruxelles-Environnement, donné le 30 mars 2022 ; | Overwegende het advies van Brussel Leefmilieu, gegeven op 30 maart |
Considérant l'avis du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de | 2022; Overwegende het advies van de Dienst voor Brandweer en Dringende |
la Région de Bruxelles-Capitale (SIAMU), donné le 24 mars 2022 ; | Medische Hulp (DBDMH), gegeven op 24 maart 2022; |
Considérant l'avis d'Innoviris, donné le 8 avril 2022 ; | Overwegende het advies van Innoviris, gegeven op 8 april 2022; |
Considérant l'avis du Bureau bruxellois de la planification, donné le | Overwegende het advies van het Brussels Planningsbureau, gegeven op 29 |
29 mars 2022 ; | maart 2022; |
Considérant l'avis de Bruxelles-Propreté, donné le 18 mai 2022 ; | Overwegende het advies van Net Brussel, gegeven op 18 mei 2022; |
Considérant l'avis de l'Agence du stationnement de la Région de | Overwegende het advies van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, donné le 10 mai 2022 ; | Parkeeragentschap, gegeven op 10 mei 2022; |
Considérant l'avis de la Commission de régulation pour l'énergie, | Overwegende het advies van de Reguleringscommissie voor energie, |
donné le 18 mars 2022 ; | gegeven op 18 maart 2022; |
Considérant la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un | Gelet op de wet van 17 maart 2019 betreffende de invoering van een |
budget mobilité ; | mobiliteitsbudget; |
Considérant qu'il y a lieu de donner une base réglementaire à | Overwegende de noodzaak een rechtsgrond vast te leggen voor de |
l'acquisition, l'utilisation et la gestion des véhicules. | verwerving, het gebruik en het beheer van voertuigen. |
Considérant que le présent arrêté du gouvernement doit s'appliquer en | Overwegende dat dit regeringsbesluit moet worden toegepast naast de |
parallèle aux dispositions de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de | bepalingen van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 15 mai 2014 relatif à l'exemplarité des pouvoirs | van 15 mei 2014 betreffende het voorbeeldgedrag van de overheden |
publics en matière de transport et de l'Arrêté du Gouvernement de la | inzake vervoer en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Région de Bruxelles-Capitale du 1er juin 2017 relatif aux plans de | Regering van 1 juni 2017 betreffende de bedrijfsvervoerplannen. |
déplacements d'entreprises. | |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, | Op voorstel van de Minister van Openbaar Ambt, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op: |
- Membres du personnel des services publics régionaux qui relèvent de | - De personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten vallend |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars | onder het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
2018 portant sur le statut administratif et pécuniaire des agents des | maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
services publics régionaux de Bruxelles ; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke |
overheidsdiensten van Brussel; | |
- Membres du personnel des organismes d'intérêt public de la Région de | - De personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het |
Bruxelles-Capitale qui relèvent de l'arrêté du Gouvernement de la | Brussels Hoofdstedelijk Gewest vallend onder het besluit van de |
Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant sur le statut | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het |
administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren |
de la Région de Bruxelles-Capitale ; | van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- Membres du personnel de Brupartners ; | - De personeelsleden van Brupartners; |
- Membres du personnel de la société anonyme de droit public, « | - De personeelsleden van de naamloze vennootschap van publiek recht |
l'Agence du stationnement de la Région de Bruxelles-Capitale » ; | "Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap"; |
- Membres du personnel de l'Agence régionale pour la Propreté ; | - De personeelsleden van het Gewestelijk Agentschap voor netheid; |
- Membres du personnel de la Commission de régulation pour les marchés | - De personeelsleden van de reguleringscommissie voor de |
de l'énergie en Région de Bruxelles-Capitale. | energiemarkten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder: |
1. AGRBC du 15 mai 2014 : arrêté du Gouvernement de la Région de | 2. BBHR van 15 mei 2014: besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 15 mai 2014 relatif à l'exemplarité des pouvoirs | Regering van 15 mei 2014 betreffende het voorbeeldgedrag van de |
publics en matière de transport ; | overheden inzake vervoer. |
2. Entité : tout service public ou organisme d'intérêt public entrant | 3. Entiteit: elke overheidsdienst of instelling van openbaar nut |
dans le champ d'application du présent arrêté. | vallende onder het toepassingsgebied van dit besluit. |
3. Véhicule de service : tout moyen de transport (voiture personnelle, | 4. Dienstvoertuig: elk transportmiddel (personenwagen, |
Multi-Purpose-Vehicle - MPV, minibus) qui est acheté/loué et dont | Multi-Purpose-Vehicle - MPV, minibus) dat aangekocht/geleased wordt en |
l'utilisation par les personnes visées à l'article 1er est autorisée | waarvan het gebruik door de personen vallende onder artikel 1 is |
par les autorités compétentes de chaque entité dans le cadre des | toegestaan door de bevoegde instanties van elke entiteit binnen de |
dispositions du présent arrêté. Pour les caractéristiques de ces | bepalingen van dit besluit. Voor de kenmerken van deze |
moyens de transport il est renvoyé à l'article 1er de l'arrêté du 15 | transportmiddelen wordt naar artikel 1 van in punt 1 geviseerde |
mai 2014 relatif à l'exemplarité des pouvoirs publics en matière de | besluit dd 15 mei 2014 betreffende het voorbeeldgedrag van de |
transport visé au point 1. | overheden inzake vervoer verwezen. |
En tout état de cause, les véhicules techniques (camionnettes de | In elk geval kunnen technische voertuigen (bestelwagens, vrachtwagens, |
livraison, camions, autobus, machines de travail, bulldozers, | autobussen, werkmachines, bulldozers, aanhangwagens, scancars...) die |
remorques, scancars...) qui ne sont utilisables que pour des activités | enkel kunnen worden ingezet voor specifieke technische werkzaamheden |
techniques spécifiques ne peuvent pas être considérés comme des | niet gezien worden als dienstvoertuigen binnen de bepalingen van dit |
véhicules de service relevant des dispositions du présent arrêté. Il | besluit. Hetzelfde geldt voor het prioritair voertuig dat als volgt |
en va de même du véhicule prioritaire défini comme suit : véhicule | wordt gedefinieerd: Prioritair voertuig: het voertuig, dat, zoals het |
prioritaire : le véhicule à l'instar de celui des gouverneurs de | voertuig van de provinciegouverneurs en dat beantwoordt aan de |
province répondant aux conditions techniques visées aux articles 28, § | technische voorwaarden bedoeld in de artikelen 28, § 2, 1°, c), 4 en |
2, 1°, c), 4 et 43, § 2, 3° de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant | 43, § 2, 3° van het Koninklijk Besluit van 15 maart 1968 houdende het |
règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent | algemene reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun |
répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments | aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
ainsi que les accessoires de sécurité destiné à l'usage du | voldoen, bestemd is voor het gebruik door de leidend Ambtenaar van |
Fonctionnaire dirigeant de Bruxelles Prévention & sécurité exerçant | Brussels Preventie en Veiligheid die de opdrachten uitvoert van de |
les missions de haut fonctionnaire visé à l'article 48, alinéa 3 de la | Hoge Ambtenaar bedoeld in artikel 48, lid 3 van de Bijzondere Wet van |
loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | 12 januari 1989 betreffende de Brusselse instellingen. |
bruxelloises. | |
4. Chauffeur : tout membre du personnel qui peut conduire un véhicule | 5. Chauffeur: elk personeelslid dat een voertuig kan besturen en dat |
et qui dispose d'un permis de conduire valide pour la catégorie du | beschikt over een geldig rijbewijs voor de categorie van het |
véhicule concerné. Les modalités relatives aux règles d'enregistrement | desbetreffende voertuig. De modaliteiten betreffende de regels om als |
en tant que chauffeur sont définies dans chaque entité. | chauffeur geregistreerd te kunnen worden, worden geregeld in elke |
5. Parc automobile : la somme de toutes les catégories de véhicules | entiteit. 6. Wagenpark: De som van alle categorieën voertuigen (eigendom - |
(en propriété - en leasing) gérés par l'entité. | leasing) beheerd door de entiteit. |
6. Coût Total de Possession : le CTP est un calcul indicatif du coût | 7. Total Cost of Ownership: De Total Cost of Ownership (TCO) is een |
total d'un véhicule de service. Le CTP est calculé en faisant la somme | indicatieve berekening van de totale kosten van een dienstvoertuig. De |
des différentes composantes du CTP. Il s'agit du prix d'achat, de la | TCO wordt berekend als een optelsom van verschillende TCO-componenten. |
T.V.A., des remises, de la valeur résiduelle, du prix du leasing, du | Deze bevatten: aankoopprijs, btw, kortingen, restwaarde, leaseprijs, |
prix du leasing des batteries, des assurances, des réparations, de | batterijleaseprijs, verzekering, reparatie, onderhoud, banden, het |
l'entretien, des pneus, de la consommation d'énergie et/ou de | energie- en/of brandstofverbruik, de belasting op inverkeerstelling |
carburant, de la taxe de mise en circulation (TMC) et de la taxe | (BIV) en de jaarlijkse verkeersbelasting. |
automobile annuelle. | |
CHAPITRE 2. - Dispositions relatives à l'acquisition de véhicules de | HOOFDSTUK 2. - Bepalingen inzake de verwerving dienstvoertuigen |
service Art. 3.§ 1er. Pour la méthode d'acquisition de véhicules de service |
Art. 3.§ 1. Voor de methode tot verwerving van dienstvoertuigen door |
par leasing, la durée minimale du leasing est fixée à 48 mois et la | leasing, wordt de minimale duur van de leasing vastgesteld op 48 |
durée maximale du leasing est fixée à 60 mois. | maanden en de maximale duur van de leasing wordt vastgesteld op 60 |
Seul le leasing opérationnel - pour lequel le locataire acquiert le | maanden. Enkel de operationele leasing - waarbij de huurder gedurende een |
droit d'usage pendant une certaine période - est autorisé pour toutes | bepaalde termijn het gebruiksrecht verwerft - is voor alle categorieën |
les catégories de véhicules de service. | van dienstvoertuigen toegestaan. |
De leasingovereenkomst moet gepaard gaan met een | |
Le contrat de leasing doit être accompagné d'un contrat d'entretien | onderhoudsovereenkomst met de leverancier/constructeur voor de termijn |
avec le fournisseur/constructeur pour la durée du leasing. | van de leasing. |
§ 2. Pour la méthode d'acquisition de véhicules de service par achat, | § 2. Voor de methode tot verwerving van dienstvoertuigen door aankoop, |
la durée de possession du véhicule est fixée à 60 mois. | wordt de duur van het bezit van het voertuig op 60 maanden |
Art. 4.Chaque entité établit un règlement sur les voitures lequel |
vastgesteld. Art. 4.Elke entiteit stelt een wagenreglement op waarbij de |
respecte les dispositions du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit worden nageleefd. |
Le règlement sur les voitures régit les droits et obligations des | |
gestionnaires et des utilisateurs de véhicules de service. | Het wagenreglement regelt de rechten en de plichten van de beheerders |
Art. 5.Les véhicules de service - sont répartis en classes telles que |
en de gebruikers van dienstvoertuigen. |
définies dans l'Arrêté « exemplarité » du Gouvernement de la Région de | Art. 5.De dienstvoertuigen - worden ingedeeld in klassen zoals |
Bruxelles-Capitale du 15 mai 2014. | gedefinieerd in het BBHR `voorbeeldgedrag' van 15 mei 2014. |
Art. 6.Pour l'acquisition (achat ou leasing) de tous les véhicules de |
Art. 6.Voor de verwerving (aankoop of leasing) van alle |
service, la méthodologie CTP (Coût Total de Possession) est utilisée | dienstvoertuigen wordt gebruik gemaakt van de TCO-methodiek (Total |
via un marché public. | Cost of Ownership) via overheidsopdracht. |
La formule suivante est utilisée à cet égard : | Er wordt hierbij gebruik gemaakt van de volgende formule: |
CTP = achat/leasing - valeur résiduelle + assurance + réparation + | TCO = aankoop/lease - restwaarde + verzekering + reparatie + onderhoud |
entretien + pneus + consommation + TMC. + taxe automobile annuelle. | + banden + verbruik + BIV. + jaarlijkse verkeersbelasting. |
Art. 7.Le CTP maximal sur la base de l'achat est le suivant : |
Art. 7.De maximale TCO op basis van aankoop is: |
- Pour une voiture personnelle : 39.600 EUR s'il s'agit d'un véhicule | - Voor een personenwagen: 39.600 EUR indien het een voertuig dat rijdt |
hybride rechargeable et 40.500 EUR s'il s'agit d'un véhicule | op PHEV betreft, 40.500 EUR indien het een elektrisch voertuig |
électrique ; | betreft; |
- Pour un MPV : 54.000 EUR s'il s'agit d'un véhicule hybride | - Voor een MPV: 54.000 EUR indien het een voertuig dat rijdt op PHEV |
rechargeable, et 54.900 EUR s'il s'agit d'un véhicule électrique; | betreft, 54.900 EUR indien het een elektrisch voertuig betreft; |
- Pour un minibus : 48.600 EUR s'il s'agit d'un véhicule hybride | - Voor een minibus: 48.600 EUR indien het een voertuig dat rijdt op |
rechargeable et 49.500 EUR s'il s'agit d'un véhicule électrique. | PHEV betreft, 49.500 EUR indien het een elektrisch voertuig betreft. |
Art. 8.Le CTP maximal sur la base du leasing est le suivant : |
Art. 8.De maximale TCO op basis van lease is: |
- Pour une voiture personnelle : 36.000 EUR s'il s'agit d'un véhicule | - Voor een personenwagen: 36.000 EUR indien het een voertuig dat rijdt |
hybride rechargeable et 39.600 EUR s'il s'agit d'un véhicule | op PHEV betreft, 39.600 EUR indien het een elektrisch voertuig |
électrique ; | betreft; |
- Pour un MPV : 50.000 EUR s'il s'agit d'un véhicule hybride | - Voor een MPV: 50.000 EUR indien het een voertuig dat rijdt op PHEV |
rechargeable et 56.700 EUR s'il s'agit d'un véhicule électrique ; | betreft; 56.700 EUR indien het een elektrisch voertuig betreft; |
- Pour un minibus : 39.600 EUR s'il s'agit d'un véhicule hybride | - Voor een minibus: 39.600 EUR indien het een voertuig dat rijdt op |
rechargeable et 44.100 EUR s'il s'agit d'un véhicule électrique. | PHEV betreft, 44.100 EUR indien het een elektrisch voertuig betreft. |
CHAPITRE 3. - Utilisation des véhicules de service | HOOFDSTUK 3. - Het gebruik van de dienstvoertuigen |
Art. 9.Les véhicules de service sont repris dans un parc automobile. |
Art. 9.De dienstvoertuigen worden opgenomen in een wagenpark. Elke |
Chaque entité gère son propre parc automobile. | entiteit beheert zijn eigen wagenpark. |
Art. 10.Tout usage personnel pour un déplacement domicile-travail est |
Art. 10.Elk persoonlijk gebruik voor de woon-werkverplaatsing is |
interdit. | verboden. |
Les véhicules de service ne peuvent être utilisés que pour des | Dienstvoertuigen mogen enkel gebruikt worden voor de verplaatsingen |
déplacements pendant les heures de service et dans le cadre d'une | tijdens de diensturen in het kader van een opdracht van de dienst. |
mission du service. Art. 11.Par dérogation à l'article 10, un véhicule de service peut |
Art. 11.In afwijking van artikel 10 mag een dienstvoertuig gebruikt |
être utilisé : | worden: |
- par un membre du personnel qui est de garde dans le cadre de sa | - als het een personeelslid betreft dat in het kader van zijn opdracht |
mission et qui doit être mobilisable (pour se rendre sur place) ; | een wachtrol vervult en oproepbaar moet zijn (zich ter plaatse moet |
- lorsqu'une mission de service finit très tard et qu'il n'y a plus de | begeven); - als de dienstopdracht op een zeer laat tijdstip eindigt en er geen |
transport public approprié disponible ; | passend openbaar vervoer meer beschikbaar is; |
- par le membre du personnel qui rentre chez lui dans un véhicule de | - als het personeelslid met een dienstvoertuig huiswaarts keert omdat |
service, et qui le lendemain, doit se rendre de son domicile vers une | hij zich daags nadien vanuit zijn woonplaats naar een opdracht buiten |
mission en dehors de son lieu de travail. | zijn standplaats moet begeven. |
Art. 12.Tous les conducteurs doivent, à bord d'un véhicule de |
Art. 12.Alle chauffeurs moeten, in een dienstvoertuig, een |
service, avoir une attitude exemplaire en matière de sécurité routière | voorbeeldrol inzake verkeersveiligheid vervullen en de geldende |
et doivent respecter pleinement les règles de circulation applicables. | verkeersregels perfect moeten naleven. Het rijgedrag hoort steeds |
Le comportement au volant doit toujours être courtois et la conduite défensive et respectueuse de l'environnement. Les amendes pour infractions au Code de la route sont entièrement à la charge du chauffeur. Art. 13.L'entité choisit, sur la base d'un marché public, le fournisseur de carburant et des cartes mentionnées au second alinéa. Une seule carte de carburant ou de recharge (électrique ou autre) est fournie par véhicule de service, à l'exception du véhicule hybride rechargeable qui est muni d'une carte carburant et d'une carte de recharge. Ces cartes sont limitées à un usage sur le territoire belge. Art. 14.L'entretien du véhicule de service relève de la responsabilité du propriétaire et ne peut être initié par les membres du personnel eux-mêmes. Les véhicules de service sont identiquement soumis au contrôle technique et aux réparations prévus selon les lois et règlements en vigueur. Art. 15.Les véhicules de service sont couverts par une assurance pour au moins les risques suivants : responsabilité civile, dégâts matériels, vol, incendie, bris de vitre, forces de la nature, assurance pour le conducteur et les passagers, et assistance juridique. Chaque entité veille à cette couverture. |
hoffelijk, en het rijden defensief en milieuvriendelijk te zijn. Boetes voor verkeersovertredingen vallen dan ook volledig ten laste van de chauffeur. Art. 13.De entiteit maakt via een overheidsopdracht de keuze voor de leverancier van de brandstof en de kaarten opgenomen in het tweede lid. Per dienstvoertuig wordt één brandstofkaart of herlaadkaart (elektrische of andere oplading) afgeleverd, met uitzondering van het voertuig dat rijdt op PHEV waarvoor één brandstofkaart en één herlaadkaart wordt voorzien. Deze kaarten worden beperkt tot gebruik op het Belgisch grondgebied. Art. 14.Het onderhoud van het dienstvoertuig gebeurt onder de verantwoordelijkheid van de eigenaar en kan niet op initiatief van de personeelsleden zelf. Alle dienstvoertuigen worden aan een voorziene technische controle en aan voorziene reparaties onderworpen, dit overeenkomstig de geldende wetgeving en regelgeving. Art. 15.De dienstvoertuigen worden gedekt door een verzekering voor minimaal de volgende risico's: burgerlijke aansprakelijkheid, materiële schade, diefstal, brand, glasbreuk, natuurkrachten, bestuurder en passagiersverzekering, en rechtsbijstand. Elke entiteit ziet toe op deze dekking. |
CHAPITRE 4. - Le budget de mobilité | HOOFDSTUK 4. - Het mobiliteitsbudget |
Art. 16.§ 1er. Les personnes suivantes reçoivent un budget de |
Art. 16.§ 1. De volgende personen ontvangen voor persoonlijke |
mobilité annuel pour leurs déplacements personnels : | verplaatsingen een jaarlijks mobiliteitsbudget: |
- Les titulaires des rangs A7, A6, A5+, A5 et A4+ qui exercent | - Titularissen van rangen A7, A6, A5+, A5, en A4+ die effectief de |
effectivement les fonctions de Secrétaire général, Secrétaire général | functie van secretaris-generaal, adjunct-secretaris-generaal, |
adjoint, Directeur général et Directeur général adjoint ; | directeur-generaal en adjunct-directeur-generaal uitoefenen; |
- Les titulaires de rangs assimilés aux rangs précités et qui exercent | - Titularissen van aan bovenvermelde rangen geassimileerde rangen en |
effectivement la fonction liée à leur rang. | die de aan zijn rang gebonden functie effectief uitoefenen. |
§ 2. Par dérogation aux articles 10 et 11, les déplacements | § 2. In afwijking van de artikelen 10 en 11 omvatten de verplaatsingen |
comprennent tant les déplacements domicile-travail que les | zowel het woon-werkverkeer, als dienstverplaatsingen en |
déplacements professionnels et les déplacements privés avec une ou | privé-verplaatsingen met één of meer van de mobiliteitsopties, vermeld |
plusieurs des options de mobilité mentionnées au paragraphe 4. | in paragraaf 4. |
L'ayant droit et l'employeur en supportent les conséquences | De rechthebbende en de werkgever dragen hiervoor de parafiscale en |
parafiscales et fiscales. | fiscale gevolgen. |
§ 3. Le montant du budget annuel de mobilité est fixé à 10.000 EUR. | § 3. Het bedrag van het jaarlijkse mobiliteitsbudget wordt vastgesteld op 10.000 EUR. |
§ 4. L'ayant droit au budget de mobilité, visé au paragraphe 1er, peut | § 4. De rechthebbende op het mobiliteitsbudget, vermeld in paragraaf |
utiliser le budget pour une ou plusieurs des options de mobilité | 1, kan het budget aanwenden voor één of meer van de volgende |
suivantes : | mobiliteitsopties: |
1. Un véhicule de service électrique ou hybride rechargeable ; | 1. Een elektrisch of dat rijdt op PHEV dienstvoertuig; |
2. Un abonnement ou d'autres titres de transport en commun en Belgique | 2. Een abonnement of andere tickets op het openbaar vervoer in België; |
; 3. Une indemnité vélo pour l'utilisation, de son propre vélo, de son | 3. Een fietsvergoeding voor het gebruik van een eigen fiets, een eigen |
propre vélo électrique ou de son propre speed pedelec ; | elektrische fiets of een eigen speedpedelec; |
4. L'achat, la location, le leasing, le financement, l'entretien, le | 4. De aankoop, huur, leasing, financiering, onderhoud, stalling en |
garage et l'équipement en vue de la protection du conducteur et de ses | uitrusting ter bescherming van de bestuurder en zijn passagiers, |
passagers, ainsi que l'équipement améliorant leur visibilité d'un | alsook uitrusting ter verhoging van hun zichtbaarheid van een fiets, |
vélo, d'un vélo électrique, d'un speed pedelec, d'une trottinette ou | een elektrische fiets, een speedpedelec, een step of een elektrische |
d'une moto/scooter électrique; | motorfiets/scooter; |
5. Un abonnement aux vélos, trottinettes et scooters partagés ; | 5. Een abonnement deelfietsen, deelsteps, deelscooters ; |
6. Un abonnement aux voitures partagées ; | 6. Een abonnement autodelen; |
7. Un abonnement de parking ou des tickets de parking ; | 7. Een parkingabonnement of parkingkaartjes; |
8. Une indemnité kilométrique visée à l'article 17. | 8. Een kilometervergoeding vermeld in artikel 17. |
9. Les transports rémunérés de personnes agréés ; | 9. Het erkende betaalde persoonsvervoer ; |
10. Les frais d'un logement à proximité du lieu de travail. Les frais | 10. De kosten voor huisvesting dicht bij de werkplek. De |
de logement couvrent les loyers et les intérêts et amortissements du | huisvestingskosten omvatten de huurgelden en de interesten en |
capital de prêts hypothécaires, concernant le lieu de résidence situé | kapitaalaflossingen van hypothecaire leningen, betreffende de |
dans un rayon de 10 kilomètres du lieu habituel de travail. La | woonplaats die binnen een straal van 10 kilometer van de normale |
résidence est le lieu où la personne a sa résidence principale, là où | plaats van tewerkstelling gelegen is. Woonplaats betekent daar waar de |
la personne a le centre de ses intérêts. | persoon zijn hoofdverblijf heeft, waar de persoon het centrum van zijn |
belangen heeft. | |
Si une option de mobilité durable autre que les options de mobilité | Als voor een andere duurzame mobiliteitsoptie geopteerd wordt dan de |
mentionnées au paragraphe 4 est choisie, ce choix est soumis à | mobiliteitsopties vermeld in paragraaf 4, is die keuze onderworpen aan |
l'approbation préalable du ministre chargé de la fonction publique. | de voorafgaande goedkeuring van de minister bevoegd voor openbaar ambt. |
§ 5. En cas d'absence de plus de quatre mois sans interruption ou en | § 5. Bij een afwezigheid van meer dan vier maanden zonder onderbreking |
cas de nomination ou d'achèvement du mandat ou de la fonction en cours | of bij aanstelling of beëindiging van het mandaat of de functie in de |
d'année civile, le budget de mobilité visé au paragraphe 1er est | loop van het kalenderjaar, wordt het mobiliteitsbudget, vermeld in |
attribué au prorata. | paragraaf 1 pro rata toegekend. |
Art. 17.§ 1er. Une indemnité kilométrique est octroyée pour les |
Art. 17.§ 1. Een kilometervergoeding voor verplaatsingen met een |
déplacements avec son propre véhicule ou avec son propre vélo (y | eigen voertuig of met een eigen fiets (ook voor elektrische fiets en |
compris le vélo à assistance électrique et le speed pedelec, ou avec | speedpedelec, of een ander niet-motorisch aangedreven licht |
tout autre moyen de transport léger non motorisé). | vervoermiddel) is toegekend. |
§ 2. Les personnes qui bénéficient de l'indemnité kilométrique prévue | § 2. Personen die recht hebben op de in lid 1 bedoelde |
au paragraphe 1er, utilisent, au plus tard lors de leur prochaine | kilometervergoeding gebruiken, uiterlijk bij hun volgende verwerving, |
acquisition, un véhicule privé répondant aux normes de l'Eco-score et | een privévoertuig dat voldoet aan de overeenstemmende normen voor de |
de carburant correspondantes qui s'appliquent à l'achat ou au leasing | ecoscore en de brandstof die gelden voor de aankoop of leasing van |
de véhicules de service. | dienstvoertuigen. |
§ 3. Le montant de l'indemnité kilométrique correspond au montant | § 3. Het bedrag van de kilometervergoeding komt overeen met het bedrag |
prévu pour les agents de l'Etat. Ce montant est soumis à une révision | dat voor de Staatsambtenaren wordt bepaald. Dit bedrag wordt jaarlijks |
annuelle. L'indemnité kilométrique n'est pas imposable et ne fait l'objet d'aucune retenue pour les cotisations de sécurité sociale. Le montant de l'indemnité vélo est égal au montant par kilomètre exonéré d'impôt, établi par l'administration fiscale chaque année pour l'usage du vélo. Art. 18.A la fin de chaque année civile ou à la fin du mandat ou de la fonction, un décompte du budget de mobilité utilisé est dressé. Si le décompte révèle que le budget de mobilité disponible a été dépassé, le solde sera récupéré. Si le décompte révèle que le budget de mobilité disponible n'est pas atteint, le solde ne sera pas versé. |
herzien. De kilometervergoeding is niet belastbaar en er worden geen sociale zekerheidsbijdragen van afgehouden. Het bedrag van de fietsvergoeding is gelijk aan de belastingvrije som per kilometer die jaarlijks voor het gebruik van de fiets door de fiscus wordt vastgesteld. Art. 18.Op het einde van elk kalenderjaar of bij beëindiging van het mandaat of de functie wordt een afrekening gemaakt van het gebruikte mobiliteitsbudget. Als uit die afrekening blijkt dat het beschikbare mobiliteitsbudget overschreden is, wordt het saldo teruggevorderd. Als uit die afrekening blijkt dat het beschikbare mobiliteitsbudget niet bereikt is, wordt het saldo niet betaald. |
Art. 19.L'ayant droit qui choisit une option de mobilité ne peut la |
Art. 19.De rechthebbende die voor een mobiliteitsoptie kiest, mag |
cumuler avec un avantage identique ou similaire obtenu en vertu d'une | deze niet cumuleren met een identiek of gelijkaardig voordeel |
autre réglementation. | verkregen op grond van een andere regeling. |
CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives et abrogatoires | HOOFDSTUK 5. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen |
Art. 20.La circulaire véhicules de service du 8 juillet 2016 est |
Art. 20.De omzendbrief dienstvoertuigen van 8 juli 2016 wordt |
abrogée à compter du jour de la publication du présent arrêté au | opgeheven op de dag van de bekendmaking van dit besluit in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
CHAPITRE 6. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 6. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 21.Les contrats en cours au jour de la publication du présent |
Art. 21.De lopende overeenkomsten op de dag van publicatie van |
arrêté continuent à produire leurs effets jusqu'à la fin de leur durée de validité. | huidige besluit lopen verder tot het einde van de vooropgestelde duur. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et est d'application jusqu'au 31 décembre 2025. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en is van toepassing tot 31 |
december 2025. | |
Art. 23.Les ministres, chacun pour ce qui les concerne, sont chargés |
Art. 23.Elke minister, afhangende van zijn bevoegdheid, is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 janvier 2023. | Brussel, 26 januari 2023. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met territoriale ontwikkeling en stadsvernieuwing, toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het imago van Brussel en biculturele zaken van |
Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | financiën, begroting, openbaar ambt, de promotie van meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, E. VAN DEN BRANDT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, A. MARON Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition numérique et des Pouvoirs locaux, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met mobiliteit, openbare werken en verkeersveiligheid, E. VAN DEN BRANDT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie, A. MARON De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met werk en beroepsopleiding, digitalisering en de plaatselijke besturen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |