Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale exécutant l'ordonnance du 17 mars 2023 relative à la gestion de la sécurité des infrastructures routières | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van de ordonnantie van 17 maart 2023 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
8 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 8 JUNI 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale exécutant l'ordonnance du 17 mars 2023 relative à | uitvoering van de ordonnantie van 17 maart 2023 betreffende het beheer |
la gestion de la sécurité des infrastructures routières | van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 17 mars 2023 relative à la gestion des | Gelet op de ordonnantie van 17 maart 2023 betreffende het beheer van |
infrastructures routières, les articles 4, § 3, 6, § 1er, 9, § 1er, | de verkeersveiligheid van weginfrastructuur, artikelen 4, § 3, 6, § 1, |
10, § 2, 11, § 1er, 12, § 2, 14, § 1er, 15, § 1er, et 16, §§ 1er et 3 | 9, § 1, 10, § 2, 11, § 1, 12, § , 14, § 1, 15, 1, en 16, §§ 1 en 3; |
; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 13 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 |
juin 2013 portant la mise en application de l'ordonnance du 19 mai | juni 2013 houdende uitvoering van de ordonnantie van 19 mei 2011 |
2011 relative à la gestion de la sécurité des infrastructures | betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van |
routières ; | weginfrastructuur; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 juin 2013 relatif aux lignes directrices | Gelet op het ministeriële besluit van 13 juni 2013 betreffende de |
pour l'application des procédures de gestion de la sécurité des | richtlijnen voor de toepassing van de procedures voor het beheer van |
infrastructures routières et des notes stratégiques d'orientation ; | de verkeersveiligheid van weginfrastructuur en van de strategische |
oriëntatienota's. | |
Vu le test d'égalité des chances réalisé le 12 avril 2023 en | Gelet op de gelijke kansentest die overeenkomstig artikel 2 van de |
application de l'article 2 de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à | ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest |
l'introduction du test d'égalité des chances; | werd uitgevoerd op 12 april 2023; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 septembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 september 2022; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 octobre 2022 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 |
oktober 2022; | |
Vu l'avis 73.253/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2023, en | Gelet op het advies nr. 73.253/4 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Mobilité, des Travaux publics | Op de voordracht van de minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er - Définitions | HOOFDSTUK 1 - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « Bruxelles Mobilité » : administration du Service Public Régional | 1° "Brussel Mobiliteit": het bestuur van de Gewestelijke |
de Bruxelles chargée des équipements, des infrastructures et des | Overheidsdienst Brussel dat verantwoordelijk is voor de uitrusting, de |
déplacements ; | infrastructuur en de verplaatsingen; |
2° « Cellule EMPC » : Cellule Etude de Mobilité et de Partenariat avec | 2° "Cel MSPG": Cel Mobiliteitsstudies en Partnerschap met de Gemeenten |
les Communes de la DMSR de Bruxelles Mobilité ; | van de DMVV van Brussel Mobiliteit; |
3° « Cellule Sécurité routière » : Cellule de la DMSR de Bruxelles | 3° "Cel Verkeersveiligheid": Cel van de DMVV van Brussel Mobiliteit |
Mobilité en charge de la politique de la sécurité routière; | die verantwoordelijk is voor het beleid inzake verkeersveiligheid; |
4° « DEN » : Direction Entretien de Bruxelles Mobilité ; | 4° "DO": Directie Onderhoud van Brussel Mobiliteit; |
5° « DGI » : Direction Gestion et Entretien du service Maintain de | 5° "DBO": Directie Beheer en Onderhoud van de dienst Maintain van |
Bruxelles Mobilité ; | Brussel Mobiliteit; |
6° « DMSR » :Direction Mobilité et Sécurité Routière du Service | 6° "DMVV": Directie Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de dienst |
planification de Bruxelles Mobilité ; | Planning van Brussel Mobiliteit; |
7° « DPV » : Direction Projets Voiries de Bruxelles Mobilité ; | 7° "DPW": Directie Projecten Wegen van Brussel Mobiliteit; |
8° « Inspection ciblée » : l'inspection de sécurité routière ciblée | 8° "Gerichte inspectie": gerichte verkeersveiligheidsinspectie als |
dont fait état le paragraphe 1er de l'article 12 de l'Ordonnance ; | bedoeld in de eerste paragraaf van artikel 12 van de Ordonnantie; |
9° « Note stratégique d'orientation » : note établie par la cellule | 9° "Strategische oriëntatienota": nota opgesteld door de cel MSPG van |
EMPC de la DMSR de Bruxelles Mobilité, dans la cadre de la définition | de DMVV van Brussel Mobiliteit in het kader van de bepaling van |
des objectifs de projets, qui reprend l'évaluation des incidences, | projectdoelstellingen, die een effectenbeoordeling omvat en de |
définit les orientations et les priorités de mobilité et de sécurité | richtsnoeren en prioriteiten op het vlak van mobiliteit en |
routière qui doivent être intégrées dans la conception, la réalisation | verkeersveiligheid bepaalt waarmee rekening gehouden moet worden in de |
et la gestion de tout projet d'aménagement d'infrastructure ; cette | uitvoering en het beheer van elk project voor aanleg van |
note validée par le comité de management de Bruxelles Mobilité est transmise à l'auteur de projet; | infrastructuur. Deze nota wordt gevalideerd door het managementcomité |
10° « Ordonnance Tunnel » : Ordonnance de la Région de | van BM en wordt overgemaakt aan de projectontwerper; |
Bruxelles-Capitale du 16 mai 2019 relative à l'exploitation et à la | 10° "Tunnelordonnantie": Ordonnantie van 16 mei 2019 betreffende de |
sécurité des tunnels routiers ; | uitbating en de veiligheid van de verkeerstunnels; |
11° « Ordonnance » : l'ordonnance du 17 mars 2023 relative à la | 11° "Ordonnantie": de ordonnantie van 17 maart 2023 betreffende het |
gestion de la sécurité des infrastructures routières ; | beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur; |
12° « Spécialisation multimodale des voiries »: spécialisation des | 12° "Multimodale wegspecialisatie": specialisatie van de wegen volgens |
voiries par mode telle qu'établie par le Gouvernement de la Région de | verplaatsingsmodus als bepaald door de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale en exécution de l'ordonnance du 26 juillet 2013 | Regering in uitvoering van de ordonnantie van 26 juli 2013 tot |
instituant un cadre en matière de planification de la mobilité et | vaststelling van een kader inzake mobiliteitsplanning en tot wijziging |
modifiant diverses dispositions ayant un impact en matière de mobilité | van sommige bepalingen die een impact hebben op het vlak van |
; | mobiliteit; |
13° « Zone Zaca » : Zone à concentration anormales d'accidents car | 13° "Ongevalgevoelige zone": Zone waar zich een abnormaal hoog aantal |
concentrant plus de 10 accidents sur une période de 2 ans. | ongevallen voordoet, namelijk meer dan tien ongevallen in een periode van twee jaar. |
CHAPITRE 2. - Champ d'application | HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Art. 2.§ 1. Dit besluit voorziet inde gedeeltelijke omzetting van de |
2008/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 | richtlijn 2008/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 |
concernant la gestion de la sécurité des infrastructures routières, | november 2008 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van |
telle que modifiée par la directive (UE) 2019/1936 du Parlement | weginfrastructuur, zoals gewijzigd door de richtlijn 2019/1936 van het |
européen et du Conseil du 23 octobre 2019. | Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2019. |
§ 2. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent, outre les | § 2. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
infrastructures routières du réseau routier mentionnées à l' article | weginfrastructuur van het in artikel 4, § 1 van de Ordonnantie |
4, § 1er, de l'Ordonnance, aux infrastructures routières reprises dans | vermelde wegennet, alsook op de weginfrastructuur die in de |
la Spécialisation multimodale des voiries sous les catégories Auto | multimodale wegspecialisatie ressorteert onder de categorieën Auto |
PLUS, Poids-Lourds PLUS, et TC PLUS de surface. | PLUS, Vrachtwagen PLUS en bovengronds OV PLUS. |
§ 3. Les dispositions du chapitre 5 du présent arrêté s'appliquent aux | § 3. De bepalingen van hoofdstuk 5 van dit besluit zijn van toepassing |
voiries régionales et communales de la Région de Bruxelles-Capitale. | op de gewestwegen en gemeentewegen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
CHAPITRE 3. - Evaluation des incidences sur la sécurité routière | HOOFDSTUK 3. - Beoordeling van de effecten op de verkeersveiligheid |
Section 1ère. - Organisme compétent | Afdeling 1. - Bevoegd orgaan |
Art. 3.La Cellule Sécurité routière est l'organisme compétent pour, |
Art. 3.De cel Verkeersveiligheid is het bevoegde orgaan voor het |
en vertu de l'article 6, § 1er de l'Ordonnance, réaliser l'évaluation | beoordelen van de effecten van de infrastructuurprojecten op |
des incidences sur la sécurité routière des projets d'infrastructure. | verkeersveiligheid overeenkomstig artikel 6, § 1, van de ordonnantie. |
Section 2. - Lignes directrices | Afdeling 2. - Richtsnoeren |
Art. 4.§ 1er. La Cellule Sécurité routière rédige un avis sur |
Art. 4.§ 1. De cel Verkeersveiligheid stelt een advies op met |
l'évaluation des incidences sur la sécurité routière; | betrekking tot de beoordeling van de effecten op de verkeersveiligheid; |
§ 2. L'avis tient compte des critères énumérés à l'article 7 de | § 2. Het advies houdt rekening met de in artikel 7 van de Ordonnantie |
l'Ordonnance pour établir une analyse comparative stratégique des | opgesomde criteria voor het uitvoeren van een vergelijkende |
incidences qu'une nouvelle route ou une modification substantielle du | strategische analyse van de effecten van een nieuwe weg of een |
réseau existant auront sur le niveau de sécurité du réseau routier. | substantiële wijziging van het bestaande wegennet op het vlak van de |
verkeersveiligheid. | |
L'avis émet des recommandations pour l'auteur de projet. | Het advies omvat aanbevelingen voor de projectontwerper. |
§ 3. L'avis est transmis à la cellule EMPC qui l'insère dans la note | § 3. Het advies wordt overgemaakt aan de cel MSPG, die het opneemt in |
stratégique d'orientation du projet d'infrastructure. | de strategische oriëntatienota over het infrastructuurproject. |
CHAPITRE 4. - Les audits de sécurité routière sur les projets | HOOFDSTUK 4. - Verkeersveiligheidsaudits van de |
d'infrastructure | infrastructuurprojecten |
Section 1ère. - Organisme compétent | Afdeling 1. - Bevoegd orgaan |
Art. 5.§ 1er. La Cellule Sécurité routière est l'organisme en charge |
Art. 5.§ 1. De cel Verkeersveiligheid is het verantwoordelijke orgaan |
des audits en vertu du chapitre 4 de l'Ordonnance. | voor de audits als bedoeld in hoofdstuk 4 van de Ordonnantie. |
§ 2. Les auditeurs de la cellule Sécurité Routière ne sont pas soumis, | § 2. De auditoren van de cel Verkeersveiligheid staan voor de |
pour l`exercice de leur mission d'auditeur, à l'autorité hiérarchique | uitoefening van hun opdracht als auditor niet onder het hiërarchische |
du Directeur de la DMSR, du chef de Service A4 ou du Directeur Général | gezag van de directeur van de DMVV, noch van het diensthoofd A4 of de |
de Bruxelles Mobilité. Ils relèvent directement de l'autorité | directeur-generaal van Brussel Mobiliteit. Ze ressorteren rechtstreeks |
hiérarchique du Ministre régional bruxellois en charge de la sécurité | onder het hiërarchische gezag van de Brusselse gewestminister die |
routière. | bevoegd is voor verkeersveiligheid. |
§ 3. En cas de mobilité interne, les auditeurs de la cellule Sécurité | § 3. In geval van interne mobiliteit kunnen de auditoren van de cel |
Routière ne peuvent auditer un projet sur lequel ils ont précédemment | Verkeersveiligheid geen project auditeren waaraan ze vroeger hebben |
travaillé au sein d'une autre cellule ou d'une autre direction de | meegewerkt bij een andere cel of directie van Brussel Mobiliteit. |
Bruxelles Mobilité. | |
Section 2. - Lignes directrices | Afdeling 2. - Richtsnoeren |
Art. 6.Un audit est effectué pour chaque phase suivante d'un projet |
Art. 6.Er wordt een audit uitgevoerd voor elk van de volgende fasen |
d'infrastructure : | van een infrastructuurproject: |
1° En ce qui concerne les projets d'infrastructures routières | 1° Wat betreft de weginfrastructuurprojecten die deel uitmaken van het |
appartenant au réseau routier transeuropéen, autoroutes et routes | trans-Europese wegennet, de autosnelwegen en de hoofdwegen waarvoor |
principales soumis à permis d'urbanisme : | een stedenbouwkundige vergunning vereist is: |
Phase avant-projet d'aménagement dans la phase de conception ; | Fase van het voorontwerp van aanleg in de ontwerpfase; |
Phase projet d'aménagement dans la phase de conception ; | Fase van het ontwerp van aanleg in de ontwerpfase; |
Phase projet définitif pour permis d'urbanisme ; | Fase van het definitieve ontwerp voor de stedenbouwkundige vergunning; |
Phase de pré-mise en service a lieu avant la réception provisoire des | De fase vóór de ingebruikneming gaat de voorlopige oplevering van de |
travaux. Il comprend la vérification de l'adéquation des travaux au | werken vooraf. Deze fase omvat de verificatie van de overeenkomst van |
permis délivré quant aux normes de sécurité à respecter telles | de werken met de uitgereikte vergunning wat betreft de in acht te |
qu'elles résultent du projet d'aménagement finalisé. | nemen veiligheidsnormen zoals die voortvloeien uit het definitieve |
ontwerp van aanleg. | |
2° En ce qui concerne les projets d'infrastructures routières soumis à | 2° Wat betreft de weginfrastructuurprojecten die een stedenbouwkundige |
permis d'urbanisme reprises dans la Spécialisation multimodale des | vergunning vereisen en die in de multimodale wegspecialisatie behoren |
voiries sous les catégories Auto PLUS, Poids-Lourds PLUS, ou TC PLUS de surface : | tot de categorie Auto PLUS, Vrachtwagens PLUS of bovengronds OV PLUS: |
Phase avant-projet d'aménagement dans la phase de conception ; | Fase van het voorontwerp van aanleg in de ontwerpfase; |
Phase projet d'aménagement dans la phase de conception ; | Fase van het ontwerp van aanleg in de ontwerpfase; |
Phase projet définitif pour permis d'urbanisme. | Fase van het definitieve ontwerp voor de stedenbouwkundige vergunning. |
3° En ce qui concerne les projets d'infrastructures routières, non | 3° Wat betreft de weginfrastructuurprojecten die geen |
soumis à permis d'urbanisme reprises dans la Spécialisation | stedenbouwkundige vergunning vereisen en die in de multimodale |
multimodale des voiries sous les catégories Auto PLUS, Poids-Lourds | wegspecialisatie behoren tot de categorie Auto PLUS, Vrachtwagens PLUS |
PLUS, ou TC PLUS : | of OV PLUS: |
un audit est effectué pour la phase du projet d'aménagement dans la | er wordt een audit uitgevoerd voor de fase van het ontwerp van aanleg |
phase de conception. | in de ontwerpfase. |
Art. 7.§ 1er. Pour chaque phase d'audit mentionnée à l'article 6, le |
Art. 7.§ 1. Voor elke in artikel 6 vermelde auditfase zendt de |
chef de projet envoie les plans du projet, accompagnés de coupes ou de | projectleider de projectplannen samen met de doorsnedes of elk ander |
tout autre document jugé pertinent dans le cadre de l'audit, sous | document dat relevant geacht wordt voor de audit in elektronische vorm |
format électronique (.pdf) aux auditeurs de la cellule Sécurité | (.pdf) naar de auditoren van de cel Verkeersveiligheid. |
Routière. Le chef de projet transmet également tout autre document que | De projectleider bezorgt op vraag van de auditor ook elke ander |
l'auditeur estime utile sur demande de ce dernier. | document dat laatstgenoemde nuttig acht. |
Une réunion d'information peut être organisée à la demande de l'auditeur ou du chef de projet. | Op vraag van de auditor of de projectleider kan er een |
§ 2. Le rapport d'audit est transmis au chef de projet dans un délai | informatievergadering georganiseerd worden. |
de 30 jours ouvrables à dater de la réception de l'ensemble des documents. | § 2. Het auditverslag wordt aan de projectleider overgemaakt binnen 30 |
Une réunion d'information peut être organisée entre l'auditeur et le | werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst van alle documenten. |
chef de projet pour expliquer le rapport d'audit. | Om het auditverslag toe te lichten kunnen de auditor en de |
projectleider een vergadering beleggen. | |
§ 3. Le chef de projet justifie la non prise en compte des | § 3. Als de projectleider de aanbevelingen van de auditoren niet |
recommandations émises par les auditeurs dans un délai de 30 jours de | volgt, verantwoordt hij dit binnen 30 dagen na de overhandiging van |
la remise du rapport par l'auditeur | het verslag door de auditor. |
§ 4. Le rapport d'audit complété par le chef de projet peut être joint | § 4. Het door de projectleider aangevulde auditverslag kan bij het |
au dossier de demande de Permis d'urbanisme. | aanvraagdossier voor de stedenbouwkundige vergunning gevoegd worden. |
Art. 8.Dans la première année de l'exploitation d'une infrastructure |
Art. 8.In het eerste jaar van gebruik van een weginfrastructuur wordt |
routière, en cas d'accident ou de plaintes récurrentes, un audit est | in het geval van een ongeval of herhaalde klachten een audit |
réalisé en tenant compte des critères définis à l'article 10, § 1er, | uitgevoerd volgens de criteria die zijn bepaald in artikel 10, § 1, |
4°, de l'Ordonnance et à l'article 9 du présent arrêté. | 4°, van de Ordonnantie en artikel 9 van dit besluit. |
Section 3. - Critères applicables au début de l'exploitation pour les | Afdeling 3. - Criteria voor de verkeersveiligheidsaudits bij het |
audits de sécurité routière | eerste gebruik |
Art. 9.En sus du point 4° du paragraphe 1er de l'article 10 de |
Art. 9.De audit in de fase van het eerste gebruik houdt naast punt 4° |
l'Ordonnance, l'audit de début d'exploitation prendra en considération | van paragraaf 1 van artikel 10 van de Ordonnantie ook rekening met de |
les plaintes émanant des usagers lors de la première année | klachten van gebruikers tijdens het eerste jaar van gebruik van een |
d'exploitation d'une infrastructure routière. | weginfrastructuur. |
CHAPITRE 5. - Evaluation de la sécurité de l'ensemble du réseau routier. | HOOFDSTUK 5. - Verkeersveiligheidsbeoordeling van het wegennet. |
Section 1ère. - Organisme compétent | Afdeling 1. - Bevoegd orgaan |
Art. 10.La Cellule Sécurité routière est l'organisme compétent, en |
Art. 10.De cel Verkeersveiligheid is het bevoegde orgaan voor het |
vertu de l'article 11, § 1er, de l'Ordonnance, pour réaliser | uitvoeren van de verkeersveiligheidsbeoordeling van het hele wegennet |
l'évaluation de la sécurité de l'ensemble du réseau routier en exploitation. | dat in gebruik is, overeenkomstig artikel 11, § 1, van de Ordonnantie. |
Section 2. - Lignes directrices | Afdeling 2. - Richtsnoeren |
Art. 11.§ 1er. Tous les deux ans, la Cellule Sécurité routière évalue la sécurité de l'ensemble du réseau routier de la Région de Bruxelles Capitale. Cette identification est réalisée sur base : 1° des inspections ciblées que la Cellule Sécurité routière aura effectuée d'initiative ou suite à une plainte; 2° de toute donnée collectée, notamment par la voie électronique ou numérique. § 2. La Cellule Sécurité routière classe les zones, voiries identifiées en fonction de leur niveau de sécurité, dans les catégories suivantes : |
Art. 11.§ 1. Om de twee jaar beoordeelt de Cel Verkeersveiligheid de veiligheid van het hele wegennet in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Deze identificatie gebeurt op basis van: 1° de gerichte inspecties die de Cel Verkeersveiligheid heeft uitgevoerd uit eigen beweging of naar aanleiding van een klacht; 2° alle gegevens die werden ingezameld, meer bepaald langs elektronische of digitale weg. § 2. De cel Verkeersveiligheid deelt de onderzochte zones en wegen in volgens hun veiligheidsniveau, op basis van volgende categorieën: |
1° Priorité 1 : Zones concentrant plus de 10 accidents sur les 2 | 1° Prioriteit 1: Zones met meer dan tien ongevallen in twee jaar die |
années, et nécessitant une intervention dans l' année ; | binnen het jaar een ingreep vergen; |
2° Priorité 2 : Zones concentrant plus de 10 accidents sur les 2 | 2° Prioriteit 2: Zones met meer dan tien ongevallen in twee jaar die |
années, et nécessitant une intervention dans les 2 ans ; | een ingreep vergen binnen een tijdspanne van twee jaar; |
3° Priorité 3 : Zones concentrant plus de 10 accidents sur les 2 | 3° Prioriteit 3: Zones met meer dan tien ongevallen in twee jaar die |
années, et nécessitant une intervention dans les 3 ans. | een ingreep vergen binnen een tijdspanne van drie jaar; |
§ 3. Cette évaluation est reprise sur une cartographie qui reprend, | § 3. Deze beoordeling wordt opgenomen op een kaart die enerzijds de |
d'une part, les Zones Zaca et, d'autre part, les infrastructures | ongevalgevoelige zones weergeeft en anderzijds de weginfrastructuren, |
routières marquées d'un indicateur de gravité. | met een markering die de ernst van de situatie aangeeft. |
§ 4. La cartographie est rendue publique sur Mobigis. La Cellule | § 4. Deze kaart wordt gepubliceerd op Mobigis. De cel |
Sécurité routière avertit les gestionnaires de voiries régionaux et | Verkeersveiligheid licht de gewestelijke en gemeentelijke |
communaux de l'actualisation de la cartographie. | wegbeheerders in over de bijwerking van de kaart. |
§ 5. Sur base de l'analyse dont question au paragraphe 1er, la Cellule | § 5. Op basis van de in paragraaf 1 bedoelde analyse beslist de cel |
Sécurité routière décide de l'opportunité de mener des inspections | Verkeersveiligheid of er gerichte inspecties aangewezen zijn; |
ciblées; § 6. Pour les voiries gérée par Bruxelles Mobilité, la Cellule | § 6. Voor de door Brussel Mobiliteit beheerde wegen maakt de cel |
Sécurité routière transmet son analyse, avec ses recommandations et | Verkeersveiligheid haar analyse met haar aanbevelingen en de beoogde |
les mesures correctives envisagées, à la DPV et à la DGI. | remediërende maatregelen over aan de DPW en de DBO. |
CHAPITRE 6. - Inspections de sécurité routière périodiques | HOOFDSTUK 6. - Periodieke verkeersveiligheidsinspecties |
Section 1ère. - Organisme compétent | Afdeling 1. - Bevoegd orgaan |
Art. 12.La DGI est l'organisme compétent pour effectuer les |
Art. 12.De DBO is het bevoegde orgaan voor het uitvoeren van de |
inspections périodiques des infrastructures routières régionales | periodieke inspecties van de gewestelijke weginfrastructuur die tot |
tombant dans le champ d'application de la présente ordonnance. | het toepassingsgebied van deze ordonnantie behoort. |
Section 2. - Périodicité des inspections périodiques | Afdeling 2. - Frequentie van de periodieke inspecties |
Art. 13.Les inspections périodiques ont lieu tous les 3 ans. |
Art. 13.De periodieke inspecties vinden om de drie jaar plaats. |
Section 3. - Lignes directrices | Afdeling 3. - Richtsnoeren |
Art. 14.§ 1er. L'inspection de sécurité routière périodique, telle |
Art. 14.§ 1. De periodieke verkeersveiligheidsinspectie, zoals |
que définie à l'article 2, 7°, de l'Ordonnance, ne s'applique pas aux | omschreven in artikel 2, 7°, van de Ordonnantie, is niet van |
chantiers, la sécurisation de ces derniers incombant à | toepassing op bouwplaatsen, waarvan de veiligheid behoort tot de |
l'administrateur en charge de la police des chantiers au sens de | bevoegdheid van de bestuurder die verantwoordelijk is voor de orde op |
l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux chantiers en voirie publique. | de bouwplaatsen in de zin van de ordonnantie van 3 mei 2018 |
betreffende de bouwplaatsen op de openbare weg. | |
§ 2. L'inspection périodique tient compte des éléments suivants : | § 2. De periodieke inspectie houdt rekening met volgende aspecten: |
1° les besoins des usagers de la route vulnérables ; | 1° de behoeften van de kwetsbare weggebruikers; |
2° la sécurisation des tronçons du réseau routier contigus aux tunnels | 2° de veiligheid van de gedeelten van het wegennet die grenzen aan |
du réseau routier transeuropéen et des tunnels tombant sous le champ | wegtunnels van het trans-Europese wegennet en de tunnels die behoren |
d'application de l'Ordonnance Tunnels; | tot het toepassingsgebied van de Tunnelordonnantie; |
3° l'état du revêtement ; | 3° de staat van het wegdek; |
4° la signalisation verticale et les marquages au sol ; | 4° de verticale signalisatie en de wegmarkeringen; |
5° l'éclairage routier ; | 5° de wegverlichting; |
6° les équipements de voiries tels que notamment le mobilier urbain. | 6° de weguitrustingen, waaronder het stadsmeubilair. |
§ 3. En ce qui concerne les tronçons du réseau routier contigus aux | § 3. Wat betreft de gedeelten van het wegennet die grenzen aan |
tunnels du réseau routier transeuropéen et aux tunnels tombant sous le | wegtunnels van het trans-Europese wegennet en de tunnels die behoren |
champ d'application de l'Ordonnance Tunnels, la DGI organise des | tot het toepassingsgebied van de Tunnelordonnantie organiseert de DBO |
inspections périodiques conjointes avec des représentants des | gezamenlijke periodieke inspecties met de vertegenwoordigers van de |
autorités compétentes aux tunnels du réseau routier transeuropéen et | overheden die bevoegd zijn voor de tunnels van het trans-Europese |
des tunnels tombant sous le champ d'application de l'Ordonnance | wegennet en de tunnels die behoren tot het toepassingsgebied van de |
Tunnels. | Tunnelordonnantie. |
§ 4 L'inspection périodique donne lieu à un rapport d'inspection | § 4 De DBO maakt van de periodieke inspectie een verslag op met |
périodique établi par la DGI en ce qui concerne les infrastructures | betrekking tot de gewestelijke weginfrastructuren. Dit verslag wordt |
routières régionales. Ce rapport est transmis à la DEN et à la Cellule | bezorgd aan de DO en aan de cel Verkeersveiligheid. |
sécurité routière. | |
CHAPITRE 7. - Inspections ciblées | HOOFDSTUK 7. - Gerichte inspecties |
Section 1ère. - Organisme compétent | Afdeling 1. - Bevoegd orgaan |
Art. 15.La Cellule Sécurité routière est l'organisme compétent pour, |
Art. 15.De cel Verkeersveiligheid is het bevoegde orgaan om als |
en vertu de l'article 12 de l'Ordonnance, réaliser en tant qu'expert | deskundige de gerichte inspecties op grond van artikel 12 van de |
les inspections ciblées. | Ordonnantie uit te voeren. |
Section 2. - Lignes directrices | Afdeling 2. - Richtsnoeren |
Art. 16.§ 1er. Une inspection ciblée d'une route existante ou d'un |
Art. 16.§ 1. Een gerichte inspectie van een bestaande weg of een |
tronçon de route existant est effectuée lors d'une visite sur place | bestaand weggedeelte wordt uitgevoerd in het kader van een bezoek ter |
par la Cellule Sécurité routière: | plaatse door de cel Verkeersveiligheid: |
1° sur base de plaintes,d'informations fournies par les usagers de la | 1° naar aanleiding van klachten of door weggebruikers meegedeelde |
route, ou sur initiative de l'organisme compétent ; | informatie of op initiatief van het bevoegde orgaan; |
2° conformément au paragraphe 1er de l'article 11 en suite d'une | 2° conform paragraaf 1 van artikel 11 na een veiligheidsbeoordeling |
évaluation de la sécurité de l'ensemble du réseau routier en | van het hele wegennet dat in gebruik is. |
exploitation. | |
§ 2. L'inspection ciblée donne lieu à une décision motivée établie par | § 2. De gerichte inspectie geeft aanleiding tot een gemotiveerd |
la Cellule Sécurité routière en ce qui concerne les infrastructures | besluit van de cel Verkeersveiligheid wat betreft de door Brussel |
routières gérées par Bruxelles Mobilité. | Mobiliteit beheerde weginfrastructuren. |
§ 3. La décision motivée contient au moins : | § 3. Het gemotiveerde besluit omvat minstens: |
1° le bilan de l'accidentologie des lieux; | 1° de plaatselijke ongevalsgegevens; |
2° l'identification des problèmes constatés ; | 2° een opgave van de vastgestelde problemen; |
3° l'identification des risques associés ; | 3° een opgave van de eraan verbonden risico's; |
4° les éventuelles recommandations à apporter à l'infrastructure pour | 4° de eventuele aanbevelingen voor ingrepen aan de infrastructuur om |
éviter de nouvelles collisions ou en limiter les conséquences. | ongevallen te voorkomen of de gevolgen ervan te beperken. |
§ 4. La décision motivée visant à déterminer si des mesures | § 4. De cel Verkeersveiligheid maakt het gemotiveerde besluit dat |
correctives sont nécessaires est transmise par la Cellule Sécurité | bepaalt of er remediërende maatregelen nodig zijn over aan de DPW en |
routière à la DPV et à la DGI de Bruxelles Mobilité. | aan de DBO van Brussel Mobiliteit. |
CHAPITRE 8. - Etablissement de rapports d'accidents mortels | HOOFDSTUK 8. - Opstellen van verslagen over dodelijke ongevallen |
Section 1ère. - Organisme compétent | Afdeling 1. - Bevoegd orgaan |
Art. 17.La Cellule Sécurité routière est l'organisme compétent pour |
Art. 17.De cel Verkeersveiligheid is het bevoegde orgaan voor het |
dresser en vertu de l'article 16, § 1er, de l'Ordonnance, le rapport | opmaken van het verslag naar aanleiding van elk dodelijk ongeval op |
d'accident pour chaque accident mortel survenu sur une infrastructure | een weginfrastructuur van het wegennet van het Brussels Hoofdstedelijk |
routière du réseau de la Région de Bruxelles-Capitale. | Gewest overeenkomstig artikel 16, § 1, van de Ordonnantie. |
Section 2. - Lignes directrices | Afdeling 2. - Richtsnoeren |
Art. 18.Le rapport d'accident mortel, avec les éventuelles |
Art. 18.De cel van de DMVV bezorgt het verslag over een dodelijk |
recommandations qu'il contient, est transmis par la Cellule de la DMSR : | ongeval, met de eventuele aanbevelingen die erin vervat zijn, aan: |
1° à la DPV et à la DGI de Bruxelles Mobilité s'il s'agit d'une | 1° de DPW en de DBO van Brussel Mobiliteit als het gaat om een |
infrastructure régionale ; | gewestelijke infrastructuur; |
2° au Bourgmestre de la commune sur le territoire duquel l'accident | 2° aan de burgemeester van de gemeente waar het dodelijke ongeval zich |
mortel a eu lieu s'il s'agit d'une infrastructure gérée par une | heeft voorgedaan als het gaat om een door een gemeente beheerde |
commune. | infrastructuur. |
Section 3. - Contenu du rapport d'accident mortel | Afdeling 3. - Inhoud van het verslag over een dodelijk ongeval |
Art. 19.En sus des éléments mentionnés à l'article 16, § 2, de |
Art. 19.Het verslag over een dodelijk ongeval bevat de in artikel 16, |
l'Ordonnance, le rapport d'accident mortel : | § 2, van de Ordonnantie vermelde informatie en aanvullend daarop: |
1° détermine dans quelle mesure l'infrastructure a pu jouer un rôle | 1° bepaalt het in welke mate de infrastructuur een rechtstreekse |
direct dans la survenue de la collision ; | oorzaak kon zijn van het ongeval; |
2° détermine si l'infrastructure a pu contribuer à aggraver les | 2° bepaalt het of de infrastructuur de gevolgen van het ongeval kon |
conséquences de la collision ; | verergeren; |
3° contient l'analyse des différentes phases de l'accident ; | 3° bevat het een analyse van de ongevalsfasen; |
4° contient les scénarii probables de l'accident ; | 4° bevat het de vermoedelijke scenario's van het ongeval; |
5° contient les éventuelles recommandations à apporter à | 5° bevat het eventuele aanbevelingen voor ingrepen aan de |
l'infrastructure pour éviter de nouvelles collisions ou limiter les | infrastructuur om nieuwe ongevallen te voorkomen of de gevolgen ervan |
conséquences de celles-ci ; | te beperken; |
6° contient, le cas échéant, des recommandations en termes de | 6° bevat het indien van toepassing aanbevelingen op het vlak van |
contrôle-sanction ou encore de sensibilisation- éducation des usagers. | controle en sancties of bewustmaking en educatie van de gebruikers. |
CHAPITRE 9. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK 9. - Opheffingsbepaling |
Art. 20.Sont abrogés : |
Art. 20.Worden opgeheven: |
1° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 13 | 1° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juni |
juin 2013 portant la mise en application de l'ordonnance du 19 mai | 2013 houdende uitvoering van de ordonnantie van 19 mei 2011 |
2011 relative à la gestion de la sécurité des infrastructures | betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van |
routières ; | weginfrastructuur; |
2° l'arrêté ministériel du 13 juin 2013 relatif aux lignes directrices | 2° het ministeriële besluit van 13 juni 2013 betreffende de |
pour l'application des procédures de gestion de la sécurité des | richtlijnen voor de toepassing van de procedures voor het beheer van |
infrastructures routières et des notes stratégiques d'orientation. | de verkeersveiligheid van weginfrastructuur en van de strategische |
oriëntatienota's. | |
CHAPITRE 1 0. - Disposition finale | HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepaling |
Art. 21.La Ministre de la Mobilité, des Travaux publics et de la |
Art. 21.De minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
Sécurité routière est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Verkeersveiligheid wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 juin 2023. | Brussel, 8 juni 2023. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |