← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'une parcelle cadastrée dans la 11ème division de Schaerbeek, Section C, n° 151a, située à Schaerbeek, rue Colonel Bourg "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'une parcelle cadastrée dans la 11ème division de Schaerbeek, Section C, n° 151a, située à Schaerbeek, rue Colonel Bourg | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening ten algemenen nutte van een perceel gekadastreerd in de 11de divisie van Schaarbeek, Sectie C, nr. 151a, in Schaarbeek, Kolonel Bourgstraat |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'une parcelle cadastrée dans la 11ème division de Schaerbeek, Section C, n° 151a, située à Schaerbeek, rue Colonel Bourg Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la Constitution, article 16; | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 DECEMBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening ten algemenen nutte van een perceel gekadastreerd in de 11de divisie van Schaarbeek, Sectie C, nr. 151a, in Schaarbeek, Kolonel Bourgstraat De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op artikel 16 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 79; | instellingen, artikel 79; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 6 § 1er, X, 1° ; | instellingen, artikel 6, § 1, X, 1° ; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, article 4 ; | Brusselse instellingen, artikel 4; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 38 ; | Brusselse instellingen, artikel 38; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, l'article 57, § 2 ; | financiering van de Gemeenschappen en Gewesten, artikel 57, § 2; |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
causes d'utilité publique exécutées ou autorisées par le de | onteigeningen van openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Brusselse Hoofdstedelijke Executieve; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement | ondertekening van de akten van de Regering; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1991, dressant la liste des routes et | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1991 tot vaststelling |
de leurs dépendances transférées de l'Etat à la Région de | van de lijst van de wegen en van hun aanhorigheden overgedragen van de |
Bruxelles-Capitale ; | Staat aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant que le terrain visé par le présent arrêté est une | Overwegende dat het door dit besluit beoogde terrein eigendom is van |
propriété de l'Etat Fédéral de Belgique ; | de federale staat België; |
Considérant que le bien fait partie du « pôle Reyers », pôle | Overwegende dat het goed deel uitmaakt van de "pool Reyers", een |
prioritaire de l'accord de Gouvernement de la Région de | prioritaire pool van het regeerakkoord van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale 2014-2019 ; | Hoofdstedelijke Regering 2014-2019; |
Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a | Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 8 juli 2021 |
marqué son accord le 08 juillet 2021 sur l'avenant n° 14 du programme | haar goedkeuring heeft gehecht aan de bijakte nr.14 van het |
de subvention « Beliris » visant à développer le Pôle « REYERS » | Beliris-subsidieprogramma bedoeld voor de ontwikkeling van de pool |
Considérant que la maîtrise foncière sur certaines parcelles est une | Reyers; Overwegende dat de zeggenschap over bepaalde percelen een voorwaarde |
condition de la mise en oeuvre de ces stratégies | is voor de uitvoering van deze beleidskeuzes; |
Considérant que l'utilité publique se justifie dans la mesure où | Overwegende dat het algemeen nut gerechtvaardigd is omdat de |
l'expropriation permettra de répondre, d'une part au besoin de | onteigening enerzijds kan voldoen aan de behoefte van Brussel |
Bruxelles Mobilité (+/- 450 m2) pour le réaménagement de ce tronçon de | Mobiliteit (+/- 450 m2) voor de herinrichting van deze rijstrook van |
de K. Bourgstraat om correcte en coherente overeenstemming te | |
la rue C. Bourg afin d'assurer des accords corrects et cohérents entre | garanderen tussen deze verschillende projecten met betrekking tot de |
ces différents projets au niveau des accès et des espaces publics | toegangen en de openbare ruimtes naar aanleiding van de denkoefening |
suite aux réflexions dans le cadre du projet E40, du PAD Mediapark, du | in het kader van het E40-project, het RPA Mediapark, de herinrichting |
réaménagement du Bd Reyers et du projet Frame et, d'autre part, la | van de Reyerslaan en het Frame-project, en anderzijds voorziet in de |
possibilité pour le solde de la parcelle (+/- 1.500 m2) de construire | mogelijkheid om op de rest van het perceel (+/- 1.500 m2) woningen te |
des logements (+ rez affectation à définir). | bouwen (+ bestemming te bepalen). |
Considérant que ce terrain est en zone constructible et est reprit au | Overwegende dat dit terrein op het Gewestelijk Bestemmingsplan gelegen |
Plan Régional d'Affectation du Sol en zone administrative, de voirie et Zone d'intérêt culturel, historique et d'embellissement ; Considérant que ce terrain est actuellement occupé par un parking, une voirie et une pelouse ; Considérant que l'acquisition de cette parcelle est nécessaire pour la valorisation de ce terrain; Considérant que la Régie foncière de la Région de Bruxelles-Capitale est habilité à mettre en oeuvre les expropriation nécessaire à l'exercice de sa mission dans le cadre des missions du Gouvernement. | is in een bebouwbare zone en in administratiegebied, weggebied en in een gebied van culturele, historische, esthetische waarde of voor stadsverfraaiing; Overwegende dat op dit terrein momenteel een parking, een weg en een grasveld liggen; Overwegende dat de aankoop van dit perceel noodzakelijk is voor de opwaardering van dit terrein; Overwegende dat de Grondregie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevoegd is voor de uitvoering van de nodige onteigeningen voor de uitoefening van haar opdrachten in het kader van de opdrachten van de regering; Overwegende dat het beroep op de hoogdringendheid gerechtvaardigd |
Considérant que le recours à l'extrême urgence est justifié afin qu'il | wordt door het feit dat er zodoende snel en op coherente wijze kan |
soit procédé rapidement et de manière cohérente à la réalisation de | worden overgegaan tot de verwezenlijking van deze verschillende |
ces différents projets, déjà en cours actuellement; | projecten, die momenteel al lopende zijn; |
Sur la proposition du Ministre-Président et de la Ministre des Travaux | Op de voordracht van de minister-president en de minister van Openbare |
publics, | Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 39 van de Grondwet. |
Art. 2.L'expropriation en pleine propriété de la parcelle vide, sise |
Art. 2.De onteigening in volle eigendom van het lege perceel gelegen |
rue Colonel Bourg à Schaerbeek, cadastrée 11ème Division, section C, | in de Kolonel Bourgstraat in Schaarbeek, gekadastreerd in de 11de |
numéro 151/A, d'une contenance de 18 a 87 ca est déclarée d'utilité | Divisie, Sectie C, nummer 151/A, met een oppervlakte van 18 are 87 |
publique. | centiare wordt van algemeen nut verklaard. |
Art. 3.La prise de possession immédiate de ce bien est déclarée |
Art. 3.De onmiddellijke inbezitneming van dit goed wordt |
indispensable pour cause d'utilité publique. | onontbeerlijk verklaard om redenen van algemeen nut. |
Art. 4.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en |
Art. 4.Er zal worden gebruik gemaakt van de rechtspleging bij |
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, conformément à | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, |
la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en | in overeenstemming met de wet van 26 juli 1962 betreffende de |
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten |
algemenen nutte. | |
Bruxelles, le 8 décembre 2022. | Brussel, 8 december 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |