Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 14 JULI 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant modification de divers arrêtés d'exécution | houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten van de |
de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du | Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht, |
Climat et de la Maîtrise de l'Energie | Klimaat en Energiebeheersing |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de l'Air, du | Gelet op de Ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek |
Climat et de la maîtrise de l'Energie, les articles 2.2.2, §§ 1 et 3, | van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikelen 2.2.2, §§ 1 en 3, |
2.2.3, § 1 et 2.4.2, § 1; | 2.2.3, § 1 en 2.4.2, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
décembre 2007 déterminant des exigences en matière de performance | december 2007 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de |
énergétique et de climat intérieur des bâtiments ; | energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
janvier 2017 établissant les lignes directrices et les critères | januari 2017 tot vaststelling van alle richtlijnen en criteria die |
nécessaires au calcul de la performance énergétique des unités PEB et | nodig zijn voor het berekenen van de energieprestatie van de |
portant modification de divers arrêtés d'exécution de l'ordonnance du | EPB-eenheden en houdende wijziging van meerdere uitvoeringsbesluiten |
2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la | van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van |
Maîtrise de l'Energie ; | Lucht, Klimaat en Energiebeheersing; |
Vu le test égalité des chances, comme défini par l'arrêté du | Gezien de gelijke kansentest, zoals bepaald in het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 novembre 2018 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van de ordonnantie |
portant exécution de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tenant à | van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke kansentest, uitgevoerd |
l'introduction du test égalité des chances, réalisé le 21 septembre | op 21 september 2021; |
2021 ; Vu l'avis A-2021-094 de Brupartners, donné le 16 décembre 2021 ; | Gelet op het advies A-2021-094 van Brupartners, gegeven op 16 december 2021; |
Vu l'avis A-2021-040-CERBC du Conseil de l'Environnement pour la | Gelet op het advies A-2021-040-RLBHG van de Raad voor het Leefmilieu |
Région de Bruxelles-Capitale, donné le 17 décembre 2021 ; | voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 december 2021; |
Vu l'avis 71.281/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2022, en | Gelet op het advies 71.281/3 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie ; | Op voordracht van de Minister belast met Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HPPFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant des exigences en | Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot vaststelling van de |
matière de performance énergétique et de climat intérieur des | eisen op het vlak van de energieprestatie en het binnenklimaat van |
bâtiments | gebouwen |
Article 1er.A l'article 10ter, § 1, 3° et § 4 de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 10ter, § 1, 3° en § 4 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot |
déterminant des exigences en matière de performance énergétique et de | vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en het |
climat intérieur des bâtiments, les mots « et XXI » sont remplacés par | binnenklimaat van gebouwen worden de woorden "en XXI" vervangen door |
les mots « , XXI et XXIV ». | de woorden ", XXI en XXIV". |
Art. 2.A l'article 10quinquies, § 5 du même arrêté, les mots « et |
Art. 2.In artikel 10quinquies, § 5 van hetzelfde besluit worden de |
XXII » sont remplacés par les mots « , XXII et XXV ». | woorden "en XXII " vervangen door de woorden ", XXII en XXV". |
Art. 3.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les mots « et XIX » sont remplacés par les mots | 1° in paragraaf 1, worden de woorden "en XIX " vervangen door de |
« , XIX et XXVI »; | woorden ", XIX en XXVI"; |
2° au paragraphe 2, les mots « et XX » sont remplacés par les mots « , | 2° in paragraaf 2, worden de woorden "en XX " vervangen door de |
XX et XXVII ». | woorden ", XX en XXVII". |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, les mots « et XX » sont |
Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "en XX " |
remplacés par les mots « , XX et XXVII ». | vervangen door de woorden ", XX en XXVII". |
Art. 5.Dans le chapitre III du même arrêté, il est inséré une section |
Art. 5.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een deel Ibis |
1bis intitulée « Exigences applicables à partir du 1e janvier 2023 ». | ingevoegd, met als titel « Eisen van toepassing vanaf 1 januari 2023". |
Art. 6.Dans la section 1bis insérée par l'article 5, sont insérés les |
Art. 6.In deel Ibis, ingevoegd bij artikel 5, worden artikelen 14bis |
articles 14bis et 14ter, rédigés comme suit : | en 14ter ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 14bis.Les unités PEB Habitation individuelle rénovées |
" Art. 14bis. De zwaar gerenoveerde EPB-Wooneenheden hebben een |
lourdement ont une consommation spécifique annuelle d'énergie primaire | specifiek jaarlijks primair energieverbruik van minder dan of gelijk |
inférieure ou égale à 150 kWh par m2 et par an. | aan 150 kWh per m2 en per jaar. |
Art. 14ter.Les unités PEB Non Résidentielles occupées ou destinées à |
Art. 14ter.De Niet-Residentiële EPB-eenheden die worden gebruikt of |
bestemd zijn om te worden gebruikt door een overheidsinstantie en die | |
être occupées par un pouvoir public et rénovées lourdement ont une | zwaar gerenoveerd zijn, hebben een specifiek jaarlijks primair |
consommation spécifique annuelle d'énergie primaire inférieure au | energieverbruik dat lager is dan de drempel die is voorgeschreven in |
seuil imposé à l'article 10quinquies, § 1 pour les unités PEB neuves, | artikel 10quinquies, § 1 voor nieuwe EPB-eenheden, waarop een |
vermenigvuldigingsfactor van 1,6 wordt toegepast. Voor de toepassing | |
multiplié par un facteur 1.6. Pour l'application du présent article, | van dit artikel zal een Niet-Residentiële EPB-eenheid die eigendom is |
une unité PEB Non Résidentielle appartenant à un pouvoir public sera | van een overheidsinstantie, beschouwd worden als bestemd om te worden |
considérée comme destinée à être occupée par un pouvoir public. ». | gebruikt door een overheidsinstantie. ». |
Art. 7.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « et XIX » sont remplacés par les mots « , | 1° in het eerste lid worden de woorden "en XIX " vervangen door de |
XIX et XXVI ». | woorden ", XIX en XXVI"; |
2° à l'alinéa 2, les mots « et XX » sont remplacés par les mots « , XX | 2° in het tweede lid worden de woorden "en XX " vervangen door de |
et XXVI ». | woorden ", XX en XXVII". |
Art. 8.A l'article 16 du même arrêté, les mots « et XIX ou XX » sont |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "en XIX |
remplacés par les mots «, XIX ou XX et XXVI ou XXVII ». | of XX " vervangen door de woorden «, XIX of XX en XXVI of XXVII ». |
Art. 9.A l'article 16bis du même arrêté, les mots « et XX » sont |
Art. 9.In artikel 16bis van hetzelfde besluit worden de woorden "en |
remplacés par les mots «, XX et XXVII ». | XX " vervangen door de woorden ", XX en XXVII". |
Art. 10.A l'article 18 du même arrêté, les mots « aux sections Ier et |
Art. 10.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden "die |
voorzien zijn in de delen I en II van hoofdstuk III" vervangen door de | |
II » sont remplacés par les mots « aux articles 14, 15 16 et 16bis ». | woorden "zoals vermeld in de artikelen 14, 15, 16 en 16bis". |
Art. 11.§ 1. A l'article 21bis, § 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 8 est complété comme suit : « jusqu'au 31 décembre 2022 inclus » ; 2° l'alinéa 9 est complété comme suit : « jusqu'au 31 décembre 2022 inclus » ; 3° un alinéa 10 est ajouté, énoncé comme suit : « L'annexe XXIV est applicable aux demandes introduites à partir du 1er janvier 2023. » ; 4° un alinéa 11 est ajouté, énoncé comme suit : « L'annexe XXV est applicable aux demandes introduites à partir du 1er janvier 2023. ». |
Art. 11.§ 1. In artikel 21bis, § 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het achtste lid worden de woorden "tot en met 31 december 2022" ingevoegd tussen de woorden "1 januari 2021 " en de woorden "ingediende aanvragen "; 2° in het negende lid worden de woorden "tot en met 31 december 2022" ingevoegd tussen de woorden "1 januari 2021 " en de woorden "ingediende aanvragen "; 3° een tiende lid wordt toegevoegd, luidend als volgt: "Bijlage XXIV is van toepassing op de vanaf 1 januari 2023 ingediende aanvragen." ; 4° een elfde lid wordt toegevoegd, luidend als volgt: "Bijlage XXV is van toepassing op de vanaf 1 januari 2023 ingediende aanvragen.". |
§ 2. A l'article 21bis, § 4 du même arrêté, les modifications | § 2. In artikel 21bis, § 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° L'alinéa 3 est complété comme suit : « jusqu'au 31 décembre 2022 | 1° in het derde lid worden de woorden "tot en met 31 december 2022" |
ingevoegd tussen de woorden "1 juli 2019 " en de woorden "ingediende | |
inclus » ; | aanvragen "; |
2° un alinéa 4 est ajouté, énoncé comme suit : « Les annexes XXVI et | 2° een vierde lid wordt toegevoegd, luidend als volgt: "Bijlagen XXVI |
XXVII sont applicables aux demandes introduites à partir du 1er | en XXVII zijn van toepassing op de vanaf 1 januari 2023 ingediende |
janvier 2023. ». | aanvragen.". |
Art. 12.Dans le même arrêté, sont ajoutées les annexes suivantes : |
Art. 12.In hetzelfde besluit worden de volgende bijlagen toegevoegd: |
1° une annexe XXIV dont le contenu est repris à l'annexe 1 du présent | 1° een bijlage XXIV waarvan de inhoud onder bijlage 1 van het |
arrêté ; | voorliggende besluit wordt vermeld; |
2° une annexe XXV dont le contenu est repris à l'annexe 2 du présent | 2° een bijlage XXV waarvan de inhoud onder bijlage 2 van het |
arrêté ; | voorliggende besluit wordt vermeld; |
3° une annexe XXVI dont le contenu est repris à l'annexe 3 du présent | 3° een bijlage XXVI waarvan de inhoud onder bijlage 3 van het |
arrêté ; | voorliggende besluit wordt vermeld; |
4° une annexe XXVII dont le contenu est repris à l'annexe 4 du présent | 4° een bijlage XXVII waarvan de inhoud onder bijlage 4 van het |
arrêté. | voorliggende besluit wordt vermeld. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017 établissant les lignes | Hoofdstedelijke Regering van 26 januari 2017 tot vaststelling van alle |
directrices et les critères nécessaires au calcul de la performance | richtlijnen en criteria die nodig zijn voor het berekenen van de |
énergétique des unités PEB et portant modification de divers arrêtés | energieprestatie van de EPB-eenheden en houdende wijziging van |
d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois | meerdere uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 2 mei 2013 |
de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie | houdende het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing |
Art. 13.A l'article 5 l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 13.In artikel 5 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 26 janvier 2017 établissant les lignes | Regering van 26 januari 2017 tot vaststelling van alle richtlijnen en |
directrices et les critères nécessaires au calcul de la performance | criteria die nodig zijn voor het berekenen van de energieprestatie van |
énergétique des unités PEB et portant modification de divers arrêtés | de EPB-eenheden en houdende wijziging van meerdere |
d'exécution de l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois | uitvoeringsbesluiten van de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het |
de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie, les modifications | Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 3 est complété avec les mots « (de façon annuelle ou | 1° in derde lid worden de woorden " (jaarlijks of maandelijks)" |
mensuelle) » ; | toegevoegd; |
2° un alinéa 4 est ajouté, rédigé comme suit : « En cas de fourniture | 2° een vierde lid wordt toegevoegd, luidend als volgt: "In geval van |
de froid externe, pour les besoins de calcul, lors de la conversion en | externe koudelevering, ten behoeve van de berekening naar primaire |
énergie primaire, le facteur (fp) est calculé selon les règles | energie is de factor (fp) berekend volgens de regels bepaald door de |
déterminées par le Ministre. ». | Minister. ». |
Art. 14.Dans le même arrêté est inséré un article 6bis rédigé comme |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis ingevoegd, |
suit: « Art. 6bis Les mesures d'étanchéité à l'air sont effectuées | luidend als volgt: " Art. 6bis.De luchtdichtheidsmetingen worden |
selon un cadre de qualité répondant aux conditions suivantes : | uitgevoerd volgens een kwaliteitskader dat voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° les mesures d'étanchéité à l'air, dont la valeur V50 peut être | 1° de luchtdichtheidsmetingen, waarvan de V50-waarde kan worden |
utilisée pour calculer la performance énergétique des unités PEB selon | gebruikt voor de berekening van de energieprestatie van de |
les méthodes de calcul fixées à l'article 2.2.2 de l'ordonnance, sont | EPB-eenheden volgens de berekeningsmethodes vastgelegd in artikel |
effectuées par un mesureur inscrit auprès d'un organisateur d'un cadre | 2.2.2 van de ordonnantie, worden uitgevoerd door een meter die |
de qualité ; | ingeschreven is bij een organisator van een kwaliteitskader ; |
2° Un organisateur d'un cadre de qualité est reconnu par Bruxelles | 2° een organisator van een kwaliteitskader wordt erkend door |
Environnement selon les conditions et la procédure précisées par le | Leefmilieu Brussel volgens de voorwaarden en de procedure bepaald door |
Ministre ; ces conditions comprenant au moins une procédure de | de Minister ; deze voorwaarden omvatten minstens een procedure voor |
qualification des mesureurs et une procédure de contrôle des mesures. | kwalificatie van de meters en een procedure voor controle van de |
» | metingen. » |
Art. 15.L'article 38 du même arrêté est complété avec les mots «, à |
Art. 15.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
l'exception des dispositions de l'article 6bis qui s'appliquent aux | woorden "met uitzondering van de bepalingen van artikel 6bis die van |
mesures d'étanchéité à l'air effectuées à partir de l'entrée en | toepassing zijn op de luchtdichtheidsmetingen die worden uitgevoerd |
vigueur de cet article 6bis. » | vanaf de inwerkingtreding van dit artikel 6bis. » |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1e janvier 2023, à |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023, met |
l'exception de l'article 14 qui entre en vigueur à une date déterminée | uitzondering van artikel 14 dat in werking treedt op een datum bepaald |
par le Ministre lorsque celui-ci a précisé les conditions et la | door de Minister wanneer deze de voorwaarden en de procedure met |
procédure relatives à l'organisation d'un cadre de qualité pour | betrekking tot de organisatie van een kwaliteitskader voor de |
l'exécution des mesures d'étanchéité à l'air. | uitvoering van luchtdichtheidsmetingen bepaald heeft. |
Art. 17.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 17.De Minister aan wie de bevoegdheid voor Energie toegewezen |
de l'exécution du présent arrêté. | is, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 2022 | Brussel, 14 juli 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, de | De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en |
l'Energie et de la Démocratie participative, | Participatieve Democratie |
A. MARON | A. MARON |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |