Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle réglementation de professions | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering van beroepen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 NOVEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle réglementation de professions Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 NOVEMBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering van beroepen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 20 et 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet | instellingen, artikelen 20 en 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet |
1993 ; | van 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, les articles 8, alinéa 1er, et 40, § 1er, modifié par la | Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid, en 40, § 1, gewijzigd |
loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'ordonnance du 13 octobre 2022 relative à la mise en place d'une | Gelet op de ordonnantie van 13 oktober 2022 betreffende de invoering |
analyse d'incidences des politiques régionales sur les micro, petites | van een impactanalyse van het gewestelijke beleid op kleine, |
middelgrote en micro-ondernemingen en van een | |
et moyennes entreprises et d'un contrôle de proportionnalité de la | evenredigheidsbeoordeling van de beroepsreglementering, de artikelen |
réglementation professionnelle, les articles 14, alinéa 3, 15, alinéas | 14, derde lid, 15, derde en vierde leden en 18, eerste lid; |
3 et 4, et 18, alinéa 1er ; | |
Vu le test égalité des chances, établi le 12 juillet 2022 conformément | Gelet op de gelijkekansentest, opgesteld op 12 juli 2022 |
à l'article 2, 1°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à | overeenkomstig artikel 2, 1°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 |
l'introduction du test d'égalité des chances ; | tot invoering van de gelijkekansentest; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 août 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
augustus 2022; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 août 2022 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 augustus 2022; |
Vu l'avis 72.357/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2022, en | Gelet op advies 72.357/1 van de Raad van State, gegeven op 16 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la Directive (UE) 2018/958 du Parlement européen et du | Overwegende de Richtlijn (EU) 2018/958 van het Europees Parlement en |
Conseil du 28 juin 2018 relative à un contrôle de proportionnalité | de Raad van 28 juni 2018 betreffende een evenredigheidsbeoordeling |
avant l'adoption d'une nouvelle réglementation de professions ; | voorafgaand aan een nieuwe reglementering van beroepen; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions, | Regering bevoegd voor Economie, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
(UE) 2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 | Richtlijn (EU) 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 |
relative à un contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une | juni 2018 betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan |
nouvelle réglementation de professions. | een nieuwe reglementering van beroepen. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
1° ordonnance : l'ordonnance du 13 octobre 2022 relative à la mise en | 1° ordonnantie: de ordonnantie van 13 oktober 2022 betreffende de |
place d'une analyse d'incidences des politiques régionales sur les | invoering van een impactanalyse van het gewestelijke beleid op kleine, |
micro, petites et moyennes entreprises et d'un contrôle de | middelgrote en micro-ondernemingen en van een |
proportionnalité de la réglementation professionnelle ; | evenredigheidsbeoordeling van de beroepsreglementering; |
2° contrôle de proportionnalité : le contrôle de proportionnalité de | 2° evenredigheidsbeoordeling: de evenredigheidsbeoordeling van de |
la réglementation professionnelle visé au chapitre 3 de l'ordonnance ; | beroepsreglementering bedoeld in hoofdstuk 3 van de ordonnantie; |
3° dispositions nouvelles ou modifiées : les textes visés à l'article | 3° nieuwe of gewijzigde bepalingen: de teksten bedoeld in artikel 14, |
14, alinéa 1er, de l'ordonnance ; | eerste lid, van de ordonnantie; |
4° titre professionnel protégé : une forme de réglementation d'une | 4° beschermde beroepstitel: een vorm van reglementering van een beroep |
profession dans le cadre de laquelle l'usage d'un titre dans une | waarbij het voeren van een titel in het kader van een |
activité professionnelle ou un groupe d'activités professionnelles est | beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten uit hoofde van |
subordonné, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, à la possession d'une qualification professionnelle déterminée, et dans le cadre de laquelle l'usage abusif d'un tel titre est passible de sanctions ; 5° activités réservées : une forme de réglementation d'une profession dans le cadre de laquelle l'accès à une activité professionnelle ou à un groupe d'activités professionnelles est réservé, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, aux membres d'une profession réglementée détenteurs d'une qualification professionnelle déterminée, y compris lorsque l'activité est partagée avec d'autres professions réglementées ; 6° Directive 2005/36/CE : la directive 2005/36/CE du Parlement | wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van een specifieke beroepskwalificatie, en het onterecht voeren van die titel aanleiding geeft tot sancties; 5° voorbehouden activiteiten: een vorm van reglementering van een beroep waarbij de toegang tot een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten uit hoofde van wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect wordt voorbehouden aan de beoefenaars van een gereglementeerd beroep die een specifieke beroepskwalificatie bezitten, ook wanneer de activiteit wordt gedeeld met andere gereglementeerde beroepen; 6° Richtlijn 2005/36/EG: de richtlijn 2005/36/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la | Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van |
reconnaissance des qualifications professionnelles ; | beroepskwalificaties; |
7° Bureau PME : le service visé à l'article 3, alinéa 1er, 3°, de | 7° kmo-bureau: de dienst bedoeld in artikel 3, eerste lid, 3°, van de |
l'ordonnance ; | ordonnantie; |
8° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de | 8° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke |
Bruxelles. | Overheidsdienst Brussel. |
CHAPITRE 2. - Contenu du contrôle de proportionnalité | HOOFDSTUK 2. - Inhoud van de evenredigheidsbeoordeling |
Art. 3.Le ministre porteur du projet vérifie à travers le contrôle de proportionnalité si les dispositions nouvelles ou modifiées ne sont pas directement ou indirectement discriminatoires en fonction de la nationalité ou du lieu de résidence et si elles sont objectivement justifiées par des motifs liés au maintien de l'ordre public, de la sécurité publique ou de la santé publique, ou par des raisons impérieuses d'intérêt général, telles que : 1° la préservation de l'équilibre financier du système de sécurité sociale ; 2° la protection des consommateurs, des bénéficiaires de services et des travailleurs ; |
Art. 3.De minister die verantwoordelijk is voor het ontwerp gaat in de evenredigheidsbeoordeling na of de nieuwe of gewijzigde bepalingen direct noch indirect discriminerend zijn op grond van nationaliteit of woonplaats en of ze objectief gerechtvaardigd zijn op grond van openbare orde, openbare veiligheid of volksgezondheid, dan wel uit hoofde van dwingende redenen van algemeen belang, zoals: 1° de handhaving van het financiële evenwicht van het socialezekerheidsstelsel; 2° de bescherming van consumenten, afnemers van diensten en werknemers; |
3° la protection de la bonne administration de la justice ; | 3° het waarborgen van een goede rechtsbedeling; |
4° la garantie de la loyauté des transactions commerciales ; | 4° het waarborgen van de eerlijkheid van handelstransacties; |
5° la lutte contre la fraude et la prévention de la fraude et de | 5° de bestrijding van fraude en het voorkomen van belastingontduiking |
l'évasion fiscales et la préservation de l'efficacité des contrôles | en -ontwijking, en het waarborgen van de doeltreffendheid van het |
fiscaux ; | fiscale toezicht; |
6° la sécurité des transports ; | 6° de veiligheid van het vervoer; |
7° la protection de l'environnement et de l'environnement urbain ; | 7° de bescherming van het milieu en het stedelijk milieu; |
8° la santé des animaux ; | 8° dierengezondheid; |
9° la propriété intellectuelle ; | 9° intellectuele eigendom; |
10° la sauvegarde et la préservation du patrimoine historique et | 10° de bescherming en instandhouding van het nationaal historisch en |
artistique national ; | artistiek erfgoed; |
11° des objectifs de politique sociale ; | 11° doelstellingen van het sociaal beleid; |
12° des objectifs de politique culturelle. | 12° doelstellingen van het cultuurbeleid. |
Les motifs d'ordre purement économiques ou les motifs purement | Redenen van zuiver economische aard of zuiver administratieve redenen |
administratifs ne peuvent constituer des raisons impérieuses d'intérêt | vormen geen dwingende redenen van algemeen belang die een beperking |
général à même de justifier une limitation de l'accès à des | van de toegang tot of de uitoefening van gereglementeerde beroepen |
professions réglementées ou de leur exercice. | rechtvaardigen. |
Art. 4.Le contrôle de proportionnalité tient compte de : 1° la nature des risques liés aux objectifs d'intérêt général poursuivis, en particulier les risques pour les bénéficiaires des services, dont les consommateurs, pour les professionnels ou pour les tiers ; 2° la vérification de l'insuffisance de règles de nature spécifique ou plus générale déjà en vigueur, telles que celles prévues par la législation sur la sécurité des produits ou la législation relative à la protection des consommateurs, pour atteindre l'objectif poursuivi ; 3° le caractère approprié des dispositions nouvelles ou modifiées au regard de leur aptitude à atteindre l'objectif poursuivi, et la question de savoir si elles répondent véritablement au souci d'atteindre cet objectif d'une manière cohérente et systématique et répondent donc aux risques répertoriés de façon similaire pour des activités comparables ; 4° l'incidence sur la libre circulation des personnes et des services au sein de l'Union, sur le choix des consommateurs et sur la qualité du service fourni ; 5° la possibilité de recourir à des moyens moins restrictifs pour atteindre l'objectif d'intérêt général, et lorsque les dispositions nouvelles ou modifiées sont justifiées par la protection des consommateurs uniquement et que les risques répertoriés sont limités à la relation entre le professionnel et le consommateur et n'affectent donc pas négativement des tiers, il est examiné si l'objectif peut être atteint par des moyens qui sont moins restrictifs que le fait de réserver des activités ; 6° l'effet des dispositions nouvelles ou modifiées, lorsqu'elles sont conjuguées à d'autres exigences limitant l'accès à la profession ou son exercice, et notamment la manière dont les dispositions nouvelles ou modifiées, conjuguées à d'autres exigences, contribuent à la réalisation du même objectif d'intérêt général, ainsi que la question de savoir si elles sont nécessaires à la réalisation de cet objectif. Pour l'application de l'alinéa 1er, 6°, le contrôle de proportionnalité tient compte du fait qu'un tel effet peut être aussi |
Art. 4.De evenredigheidsbeoordeling houdt rekening met: 1° de aard van de risico's die verbonden zijn aan de nagestreefde doelstellingen van algemeen belang, met name de risico's voor afnemers van diensten, met inbegrip van consumenten, voor beroepsbeoefenaars of voor derden; 2° de vraag of bestaande voorschriften van specifieke of meer algemene aard, zoals het recht inzake productveiligheid of het consumentenrecht, ontoereikend zijn om de nagestreefde doelstelling te bereiken; 3° de vraag of de nieuwe of gewijzigde bepalingen geschikt zijn om de nagestreefde doelstelling te bereiken en of zij daadwerkelijk op coherente en stelselmatige wijze aan die doelstelling beantwoorden en dus gericht zijn op de risico's die op soortgelijke wijze bij vergelijkbare activiteiten zijn vastgesteld; 4° de effecten op het vrije verkeer van personen en diensten in de Europese Unie, op de keuzemogelijkheden voor de consument en op de kwaliteit van de dienstverlening; 5° de mogelijkheid gebruik te maken van minder beperkende maatregelen om de doelstelling van algemeen belang te verwezenlijken, en wanneer de nieuwe of gewijzigde bepalingen alleen worden gerechtvaardigd door de bescherming van consumenten en wanneer de vastgestelde risico's uitsluitend verband houden met de verhouding tussen de beroepsbeoefenaar en de consument en derhalve geen negatieve gevolgen hebben voor derden, wordt beoordeeld of de doelstelling kan worden bereikt door middel van minder beperkende middelen dan het voorbehouden van activiteiten; 6° het effect van nieuwe of gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere bepalingen die de toegang tot of de uitoefening van het beroep beperken, en met name de vraag hoe de nieuwe of gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere vereisten, bijdragen tot het bereiken van dezelfde doelstelling van algemeen belang en of zij daarvoor noodzakelijk zijn. Voor de toepassing van het eerste lid, 6°, houdt de evenredigheidsbeoordeling rekening met het feit dat een dergelijk |
bien positif que négatif, et en particulier des autres exigences | effect zowel positief als negatief kan zijn en in het bijzonder met de |
suivantes : | volgende andere vereisten: |
1° activités réservées, titre professionnel protégé ou toute autre | 1° voorbehouden activiteiten, beschermde beroepstitel of een andere |
forme de réglementation au sens de l'article 14, alinéa 2, de | vorm van reglementering in de zin van artikel 14, tweede lid, van de |
l'ordonnance ; | ordonnantie; |
2° obligations de suivre une formation professionnelle continue ; | 2° verplichtingen om permanente beroepsontwikkeling te volgen; |
3° dispositions en matière d'organisation de la profession, d'éthique professionnelle et de supervision ; 4° affiliation obligatoire à une organisation professionnelle ou à un organisme professionnel et systèmes d'inscription ou d'autorisation, notamment lorsque ces exigences impliquent la possession d'une qualification professionnelle déterminée ; 5° restrictions quantitatives, notamment les exigences limitant le nombre d'autorisations d'exercer ou fixant un nombre minimal ou maximal de travailleurs, de gestionnaires ou de représentants titulaires de qualifications professionnelles déterminées ; 6° exigences particulières en matière de forme juridique ou exigences liées à la détention du capital ou à la gestion d'une entreprise, dans la mesure où ces exigences sont directement liées à l'exercice de la profession réglementée ; 7° restrictions territoriales, y compris lorsque la profession est réglementée différemment dans d'autres parties de la Belgique ; 8° exigences limitant l'exercice d'une profession réglementée conjointement ou en partenariat, et règles d'incompatibilité ; 9° exigences concernant la couverture d'assurance ou d'autres moyens de protection personnelle ou collective concernant la responsabilité professionnelle ; 10° exigences en matière de connaissances linguistiques, dans la mesure nécessaire à l'exercice de la profession ; 11° exigences en matière de tarifs fixes minimaux ou maximaux ; | 3° regels betreffende de organisatie van het beroep, beroepsethiek en toezicht; 4° verplicht lidmaatschap van een beroepsorganisatie of -orgaan alsmede registratie- of vergunningsregelingen, met name wanneer die vereisten het bezit van een specifieke beroepskwalificatie impliceren; 5° kwantitatieve beperkingen, met name vereisten op grond waarvan het aantal vergunningen voor de uitoefening van een beroep wordt beperkt dan wel een minimum- of maximumaantal werknemers, leidinggevenden of vertegenwoordigers in het bezit van specifieke beroepskwalificaties wordt vastgesteld; 6° specifieke vereisten inzake rechtsvorm of vereisten die verband houden met de deelneming in of het bestuur van een onderneming, voor zover deze vereisten rechtstreeks gekoppeld zijn aan de uitoefening van het gereglementeerde beroep; 7° territoriale beperkingen, onder meer wanneer het beroep in andere delen van België anders is gereglementeerd; 8° vereisten op grond waarvan het gezamenlijk of in partnerschap uitoefenen van een gereglementeerd beroep wordt beperkt, alsmede incompatibiliteitsregels; 9° vereisten inzake verzekering of andere individuele of collectieve vormen van bescherming inzake beroepsaansprakelijkheid; 10° vereisten inzake talenkennis, voor zover nodig voor de uitoefening van het beroep; 11° vereisten inzake vaste minimum- of maximumtarieven; |
12° exigences en matière de publicité. | 12° vereisten inzake reclame. |
Art. 5.Le contrôle de proportionnalité prend également en |
Art. 5.De evenredigheidsbeoordeling besteedt ook aandacht aan de |
considération les éléments ci-après lorsqu'ils sont pertinents pour la | volgende elementen, indien relevant voor de aard en de inhoud van de |
nature et le contenu des dispositions nouvelles ou modifiées : | nieuwe of gewijzigde bepaling: |
1° la correspondance entre la portée des activités couvertes par une | 1° het verband tussen de omvang van de activiteiten die onder een |
profession ou réservées à celle-ci et la qualification professionnelle | beroep vallen of daaraan zijn voorbehouden en de vereiste |
requise ; | beroepskwalificatie; |
2° la correspondance entre la complexité des tâches concernées et la | 2° het verband tussen de complexiteit van de taken in kwestie en de |
nécessité que ceux qui les effectuent disposent de qualifications | noodzaak dat degenen die ze uitvoeren over specifieke |
professionnelles déterminées, notamment en ce qui concerne le niveau, | beroepskwalificaties beschikken, met name wat betreft het niveau, de |
la nature et la durée de la formation ou de l'expérience requises ; | aard en de duur van de vereiste opleiding of ervaring; |
3° la possibilité d'acquérir la qualification professionnelle par différents moyens ; 4° la question de savoir si les activités réservées à certaines professions peuvent être partagées ou non avec d'autres professions, et pour quel motif ; 5° le degré d'autonomie dans l'exercice d'une profession réglementée et l'incidence des modalités d'organisation et de supervision sur la réalisation de l'objectif poursuivi, en particulier lorsque les activités liées à une profession réglementée sont exercées sous le contrôle et la responsabilité d'un professionnel dûment qualifié ; 6° l'évolution de la technique et le progrès scientifique, qui peuvent effectivement réduire ou accroître l'asymétrie d'information entre les professionnels et les consommateurs. | 3° de mogelijkheid om de beroepskwalificatie via alternatieve trajecten te verkrijgen; 4° de vraag of en waarom de aan bepaalde beroepen voorbehouden activiteiten al dan niet met andere beroepen kunnen worden gedeeld; 5° de mate van zelfstandigheid bij de uitoefening van een gereglementeerd beroep en de gevolgen van organisatorische en toezichtregelingen voor de verwezenlijking van de nagestreefde doelstelling, in het bijzonder wanneer de met een gereglementeerd beroep verband houdende activiteiten worden uitgeoefend onder toezicht en verantwoordelijkheid van een naar behoren gekwalificeerde beroepsbeoefenaar; 6° de wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen die de asymmetrie van informatie tussen beroepsbeoefenaars en consumenten daadwerkelijk kunnen verkleinen of vergroten. |
Art. 6.Le contrôle de proportionnalité vérifie la conformité au |
Art. 6.De evenredigheidsbeoordeling gaat de conformiteit met het |
principe de proportionnalité des exigences spécifiques relatives à la | evenredigheidsbeginsel na van specifieke vereisten met betrekking tot |
prestation temporaire ou occasionnelle de services, prévues au titre | de tijdelijke of incidentele verrichting van diensten, zoals bedoeld |
II de la Directive 2005/36/CE, dont : | in titel II van Richtlijn 2005/36/EG, waaronder: |
1° l'inscription temporaire automatique ou l'adhésion pro forma à une | 1° automatische tijdelijke registratie bij of pro-formalidmaatschap |
organisation professionnelle ou à un organisme professionnel, visés à | van een beroepsorganisatie of -orgaan, zoals bedoeld in artikel 6, |
l'article 6, premier alinéa, point a), de la Directive 2005/36/CE ; | eerste lid, onder a), van Richtlijn 2005/36/EG; |
2° une déclaration préalable conformément à l'article 7, alinéa 1er, | 2° een van tevoren af te leggen verklaring op grond van artikel 7, lid |
de la Directive 2005/36/CE, la fourniture de documents exigés | 1, van Richtlijn 2005/36/EG, documenten die vereist zijn op grond van |
conformément au paragraphe 2 dudit article ou toute autre exigence équivalente ; 3° le versement d'une redevance ou des frais requis pour les procédures administratives, liés à l'accès à des professions réglementées ou à leur exercice, à la charge du prestataire de services. Le présent article ne s'applique pas aux mesures destinées à garantir le respect des conditions de travail et d'emploi qui sont appliquées conformément au droit de l'Union européenne. Art. 7.Les motifs pour lesquels les dispositions nouvelles ou modifiées sont jugées justifiées et proportionnées sont étayés par des éléments probants qualitatifs et, dans la mesure du possible et lorsque cela est pertinent, quantitatifs. |
lid 2 van dat artikel, of enig ander equivalent vereiste; 3° de betaling van een vergoeding, of van kosten, voor administratieve procedures, die verband houdt of houden met de toegang tot of de uitoefening van gereglementeerde beroepen en die voor rekening komt of komen van de dienstverrichter. Dit artikel is niet van toepassing op maatregelen die zijn ontworpen om de conformiteit te waarborgen met de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden die overeenkomstig het recht van de Europese Unie worden toegepast. Art. 7.De redenen waarom nieuwe of gewijzigde bepalingen gerechtvaardigd en evenredig worden geacht, worden met kwalitatieve en, indien mogelijk en relevant, kwantitatieve elementen onderbouwd. |
Art. 8.Le Bureau PME ou, jusqu'à sa mise en place, BEE apporte son |
Art. 8.Het kmo-bureau of, tot de oprichting ervan, BEW geeft bijstand |
assistance dans la réalisation des obligations du présent chapitre. | in de verwezenlijking van de verplichtingen van dit hoofdstuk. |
CHAPITRE 3. - Information et transparence | HOOFDSTUK 3. - Informatie en transparantie |
Art. 9.Le ministre porteur du projet met, par les moyens appropriés, |
Art. 9.De minister die verantwoordelijk is voor het ontwerp stelt, |
l'information à la disposition des citoyens, des bénéficiaires de | voor de aanneming van de nieuwe of gewijzigde bepalingen, via daartoe |
services et des autres parties prenantes concernées, y compris celles | geëigende middelen informatie beschikbaar aan burgers, afnemers van |
qui ne sont pas des membres de la profession concernée, avant | diensten en andere relevante belanghebbenden, met inbegrip van degenen |
d'adopter les dispositions nouvelles ou modifiées. | die geen beoefenaars zijn van het betrokken beroep. |
L'information inclut une description des dispositions nouvelles ou | De informatie omvat een beschrijving van de nieuwe of gewijzigde |
modifiées et le contrôle de proportionnalité. | bepalingen en de evenredigheidsbeoordeling. |
Le ministre porteur du projet associe dûment toutes les parties | De minister die verantwoordelijk is voor het ontwerp overlegt op |
concernées et leur donne la possibilité d'exprimer leur point de vue. | gepaste wijze met alle betrokken partijen en geeft hun de gelegenheid |
Lorsque cela est pertinent et approprié, il mène une consultation | hun standpunten kenbaar te maken. Indien relevant en gepast, houdt hij |
publique. | een openbare raadpleging. |
Art. 10.Les raisons pour lesquelles les dispositions nouvelles ou |
Art. 10.De redenen op grond waarvan de nieuwe of gewijzigde |
modifiées sont considérées comme justifiées et proportionnées, sont | bepalingen gerechtvaardigd en evenredig worden geacht, worden |
communiquées à la Commission européenne conformément à l'article 59, | meegedeeld aan de Europese Commissie overeenkomstig artikel 59, lid 5, |
alinéa 5, de la directive 2005/36/CE et sont consignées dans la base | van Richtlijn 2005/36/EG en opgenomen in de databank met |
de données des professions réglementées visée au alinéa 1er du même article. | gereglementeerde beroepen als bedoeld in lid 1 van hetzelfde artikel. |
CHAPITRE 4 | HOOFDSTUK 4 |
Cas de la proposition d'ordonnance et de l'amendement | Gevallen van voorstel van ordonnantie en amendement |
Art. 11.Dans le cas d'une proposition d'ordonnance, les auteurs de la |
Art. 11.In het geval van een voorstel van ordonnantie voeren de |
proposition réalisent le contrôle de proportionnalité visé au chapitre | indieners van het voorstel de in hoofdstuk 2 bedoelde |
2, conformément à l'article 14, alinéa 3, de l'ordonnance. | evenredigheidsbeoordeling uit, overeenkomstig artikel 14, derde lid, |
van de ordonnantie. | |
Dans le cas d'un amendement à un projet ou à une proposition | In het geval van een amendement aan een ontwerp of een voorstel van |
d'ordonnance, si cet amendement entre dans le champ d'application de | ordonnantie voeren de auteurs ervan de evenredigheidsbeoordeling |
bedoeld in hoofdstuk 2 uit, als het amendement valt binnen het | |
l'article 14 de l'ordonnance et conformément à son alinéa 3, ses | toepassingsgebied van artikel 14 van de ordonnantie en overeenkomstig |
auteurs réalisent le contrôle de proportionnalité visé au chapitre 2. A la demande des auteurs visés aux alinéas 1er et 2, le ministre | het derde lid ervan. Op verzoek van de auteurs bedoeld in het eerste en tweede lid kan de |
chargé de l'Economie peut charger le Bureau PME ou, jusqu'à sa mise en | minister bevoegd voor Economie het kmo-bureau of, tot de oprichting |
place, BEE de les assister dans la réalisation de l'analyse. | ervan, BEW opdragen hen bij te staan bij het uitvoeren van de analyse. |
Les auteurs de la proposition ou de l'amendement mettent également en | De indieners van het voorstel of het amendement voeren ook de |
oeuvre les obligations prévues au chapitre 3. | verplichtingen bedoeld in hoofdstuk 3 uit. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 12.Entrent en vigueur le 15 décembre 2022 : |
Art. 12.Treden in werking op 15 december 2022: |
1° le chapitre 1er et les articles 14, à l'exception de la dernière | 1° hoofdstuk 1 en de artikelen 14, met uitzondering van de laatste zin |
phrase de l'alinéa 3, 15, 16 et 18 de l'ordonnance ; | van het derde lid, 15, 16 en 18 van de ordonnantie; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 13.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 13.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 novembre 2022. | Brussel, 24 november 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre chargé de l'Economie, | De Minister bevoegd voor Economie, |
A. MARON | A. MARON |