← Retour vers "Dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation
du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants
et la Vallée de la Woluwe - complexe Objet : Dérogation
à l'article 15, § 2, 15° de l'arrêté du 14 avril 2016 portant désignation (...)"
Dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe - complexe Objet : Dérogation à l'article 15, § 2, 15° de l'arrêté du 14 avril 2016 portant désignation (...) | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : « Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van Betreft: Afwijking op het artikel 15, § 2, 15° van het besluit van 14 april 2016 tot aanwijzi(...) |
---|---|
BRUXELLES ENVIRONNEMENT | LEEFMILIEU BRUSSEL |
Dérogation à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du site Natura | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 |
2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soignes avec lisières et domaines | tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : « Het |
boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Soignes - Vallée de la Woluwe » | van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe » |
Objet : Dérogation à l'article 15, § 2, 15° de l'arrêté du 14 avril | Betreft: Afwijking op het artikel 15, § 2, 15° van het besluit van 14 |
2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het |
de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » | van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe' (hierna |
(ci-dessous « l'arrêté ») afin d'organiser le festival Théâtres | `het besluit') om het festival `Théâtres Nomades' in het Ter |
Nomades dans le Bois de la Cambre ; | Kamerenbos te organiseren; |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 12 juillet 2022 par laquelle l'asbl « Les | Overwegende de aanvraag van 12 juli 2022 waarbij de vzw Les Nouveaux |
Nouveaux Disparus » située rue de Liedekerke 9 à 1210 Bruxelles et | Disparus gelegen aan de Liedekerkestraat 9, 1210 Brussel en |
représentée par Charlotte Evrard, sollicite une dérogation afin de | vertegenwoordigd door Charlotte Evrard een afwijking vraagt om |
diffuser de la musique amplifiée engendrant un dépassement du seuil de | versterkte muziek te mogen spelen die de geluidsdrempel van 65 db zal |
bruit de 65db dans le bois de la Cambre ; | overschrijden in het Ter Kamerenbos; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 47, § 2, 83, § 1er, 84 et | meer in het bijzonder haar artikelen 47, § 2, 83, § 1, 84 en 85; |
85 ; Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe', in het |
», plus particulièrement son article 15, § 2, 15° ; | bijzonder het artikel 15, § 2, 15° ; |
Considérant que la zone du bois de la Cambre indiquée dans la demande | Overwegende dat het gebied van het Ter Kamerenbos dat in de aanvraag |
est reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 -BE1000001 ; | wordt vermeld volledig tot het Natura 2000-gebied - BE1000001 behoort; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat t.o.v. de |
regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre cet évènement dans | nagestreefde doelen, nl. dit evenement toelaten op een andere locatie |
un autre endroit qui jouit des même caractéristiques que celui du bois | met dezelfde kenmerken als het Ter Kamerenbos in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
de la Cambre en région de Bruxelles-Capitale ; | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de |
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | niet dreigt te worden aangetast, rekening houdend met de verschillende |
Natura 2000 compte tenu des différentes conditions auxquelles cet | voorwaarden waaraan dit evenement is onderworpen, zoals de locatie, de |
évènement est soumis, comme la localisation, la durée limitée et les | beperkte duur en de uitvoeringsbepalingen voor de opbouw en afbraak |
modalités de montage et démontage des installations ; | van de installaties; |
DECISION : | BESLISSING. |
Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
- Article 15, § 2, 15° de l'arrêté : de diffuser de la musique | - Artikel 15, § 2, 15° van het besluit: versterkte muziek spelen die |
amplifiée engendrant un dépassement du seuil de bruit de 65db ; | de geluidsdrempel van 65 db overschrijdt; |
dans la zone du bois de la Cambre pour laquelle la demande a été | in de zone van het Ter Kamerenbos waarvoor de aanvraag werd |
formulée. | geformuleerd. |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : / | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): / |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : 18 au 21 août 2022 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : 18 tot en met 21 |
de 13h30 à 22h ; | augustus 2022 van 13u30 tot 22u. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Le carrefour des Attelages | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: de Gespanhoek in het |
dans le bois de la Cambre ; | Ter Kamerenbos. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en methodes: geluidsversterkend |
Matériel d'amplification sonore ; | materiaal. |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden: |
- Ne pas dépasser 85dB(A) calculé sur une durée de 15 min (LAeq,15min, | - 85dB(A) berekend over een periode van 15 min (LAeq,15min, gl< |
gl< 85dB(A)) ; | 85dB(A)) niet overschrijden ; |
- Toutes les conditions fixées par l'autorisation d'organisation dudit | - alle voorwaarden in de vergunning voor de organisatie van het |
évènement rendue par la Ville de Bruxelles ; | evenement uitgereikt door de Stad Brussel naleven; |
- Respect des autres législations concernant le bruit (en particulier | - naleving van de andere wetgevingen betreffende geluidshinder (in het |
: Arrêté relatif à la lutte contre le bruit de voisinage) ; | bijzonder: besluit betreffende de strijd tegen het buurtlawaai). |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | methodes die gebruikt mogen worden: / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
RECOURS : | BEROEP |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
B. WILLOCX a.i. | B. WILLOCX a.i. |
Directeur-général adjoint a.i. | Adjunct-Directeur-generaal a.i. |
B. DEWULF | B. DEWULF |
Directrice-général a.i. | Directrice-generaal a.i. |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars | Betreft: Afwijking op het artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 |
2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-dessous « | maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie' |
l'Ordonnance ») pour l'utilisation de rodenticides pour lutter contre | genoemd) voor het gebruik van gif voor de uitroeiing van de huismuis |
la présence de la souris grise et le rat brun dans la commune de | en bruine rat in de gemeente Sint-Gillis; |
Saint-Gilles ; | |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 25 juillet 2022 par laquelle la sprl animal | Overwegende de aanvraag van 25 juli 2022 waarbij de bvba animal pest |
pest control, dont le siège social se situe rue du Clairvaux 14 à 1348 | control, waarvan de hoofdzetel gelegen is in de rue du Clairvaux 14, |
Louvain-La-Neuve, représentée par Romain Leroy, sollicite une | 1348 Louvain-La-Neuve, vertegenwoordigd door Romain Leroy, een |
dérogation pour l'utilisation de rodenticides pour lutter contre la | afwijking vraagt om rodenticiden te gebruiken om de huismuis en bruine |
présences de la souris grise et du rat brun dans la commune de | rat te bestrijden in de gemeente Sint-Gillis in het belang van de |
Saint-Gilles dans l'intérêt de la santé publique, de la sécurité | volksgezondheid, de openbare veiligheid en ter dwingende redenen van |
publique et pour des raisons impératives d'intérêt public majeur ; | groot openbaar belang; |
Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1er, | meer in het bijzonder haar artikelen 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1, 88 § 1, |
88 § 1er, ainsi que l'Annexe VI ; | en bijlage VI; |
Vu le fait que la souris grise et le rat brun ne sont pas protégés en | Gelet op het feit dat de huismuis en de bruine rat niet beschermd zijn |
vertu des articles 3, 38° et 67 § 2 de l'Ordonnance ; | krachtens de artikelen 3, 38° en 67 § 2 van de ordonnantie; |
Vu le fait que l'article 88 § 1er et l'Annexe VI sur les méthodes et | Gelet op het feit dat het artikel 88 § 1 en bijlage VI over de |
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et les modes de | methoden en middelen die verboden zijn voor het vangen en doden en de |
transport interdits s'appliquent à tous les mammifères, qu'ils soient | verboden vervoerswijzen van toepassing zijn op alle zoogdieren, |
protégés ou non ; | ongeacht of ze beschermd zijn; |
Vu l'avis favorable du Conseil Supérieur bruxellois de la Conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la Nature du 27 juillet 2022 ; | Natuurbehoud van 27 juli 2022; |
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en |
bien-être des animaux ; | het welzijn der dieren ; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante ; | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat; |
DECISION : | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
le respect des conditions précisées ci-dessous: | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
- Article 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance: utilisation des méthodes et | - artikel 88, § 1, 1° van de ordonnantie: gebruik van verboden |
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et des modes de | methoden en middelen voor het vangen en doden en verboden |
transport interdits | transportwijzen. |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : rat brun (Rattus norvegicus) et souris grise | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): bruine rat (Rattus norvegicus) |
(Mus domesticus) ; | en huismuis (Mus domesticus) ; |
Méthodes et moyens interdits concernés pour la capture : / | Betrokken methoden en middelen die verboden zijn voor de vangst: / |
Nombre de spécimens pour lesquels la dérogation est accordée : / | Aantal specimens waarvoor de afwijking wordt toegestaan: / |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : 1er janvier 2023 au | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : 1 januari 2023 tot en |
31 décembre 2026 ; | met 31 december 2026; |
Lieu où la dérogation peut s'exercer : Commune de Saint-Gilles | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Gemeente |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / | Sint-Gillis. Gebruikte middelen, installaties en methodes : / |
Méthodes de capture/mise à mort autorisées : l'empoisonnement aux | Toegestane methodes voor vangen/doden: vergiftiging met |
anticoagulants de manière localisée et contrôlée dans des appâts | anticoagulantia op een gelokaliseerde en gecontroleerde manier in |
sélectifs dont l'utilisation et la localisation seront identifiés sur | selectief lokaas, waarvan het gebruik en de locatie zullen worden |
des cartes fournies à Bruxelles Environnement ; | aangegeven op de kaarten die aan Leefmilieu Brussel worden |
Utilisation des espèces chassées et/ou capturées et/ou éliminées ou de | overhandigd; Gebruik van gejaagde en/of gevangen en/of vernietigde soorten en hun |
leur dépouille : / | overschot: / |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden : |
Ne seront utilisés que les produits autorisés par la réglementation | Enkel de producten die zijn toegelaten door de Belgische regelgeving |
belge relative aux produits biocides ; la liste des produits, tenue | betreffende biociden zullen worden gebruikt. De lijst van de |
régulièrement à jour, est consultable sur le site Internet de | producten, die regelmatig wordt bijgewerkt, kan worden geraadpleegd op |
l'autorité fédérale : | de website van de federale overheid : |
https://www.health.belgium.be/fr/liste-des-biocides-autorises-et-rapport-annuel | https://www.health.belgium.be/nl/lijst-van-toegelaten-biociden-en-jaarverslag |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : les prises | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: |
accessoires d'espèces protégées doivent être évitées au maximum. | |
Limites supplémentaires applicables : | Bijkomende limieten van toepassing : |
? En cas de capture accessoire d'espèces protégées, celles-ci sont | ? Bijvangsten van beschermde soorten moeten worden geïdentificeerd en |
identifiées et relâchées le plus rapidement possible après | zo snel mogelijk worden vrijgelaten na identificatie. Ze worden |
identification. Elles sont rapportées dans le cadre du monitoring des espèces indigènes. ? Les espèces protégées qui sont tuées ou blessées au cours de captures, sont rapportées. Les individus blessés sont évacués vers le centre de revalidation agréé le plus proche. ? En cas de capture accessoire d'espèces exotiques invasives de l'Annexe IV de l'Ordonnance, celles-ci peuvent ne pas être relâchées. CONTROLE : Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les conditions exigées sont respectées. | vermeld in het kader van de monitoring van inheemse soorten. ? De beschermde soorten die worden gedood of verwond tijdens de vangst worden gemeld. De gewonde individuen worden afgevoerd naar het dichtstbijzijnde erkende revalidatiecentrum. ? Bijvangsten van invasieve exotische soorten van bijlage IV van de ordonnantie mogen niet worden vrijgelaten. CONTROLE: Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
complète de la dérogation accordée. | toegestane afwijking. |
RECOURS : | BEROEP |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
B. WILLOCX a.i. | B. WILLOCX a.i. |
Directeur-général adjoint a.i. | Adjunct-Directeur-generaal a.i. |
B. DEWULF | B. DEWULF |
Directrice-général a.i. | Directrice-generaal a.i. |