Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et des Secrétaires d'Etat régionaux | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de kabinetten van de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en van de gewestelijke staatssecretarissen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 31 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et des Secrétaires d'Etat régionaux Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 31 MAART 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de kabinetten van de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en van de gewestelijke staatssecretarissen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87 modifié par l'article 12 de la loi spéciale du 8 août | instellingen, artikel 87 gewijzigd door artikel 12 van de bijzondere |
1988, l'article 60 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 et par | wet van 8 augustus 1988, artikel 60 van de bijzondere wet van 16 juli |
l'article 42 de la loi spéciale du 6 janvier 2014; | 1993 en door artikel 42 van de bijzondere wet van 6 januari 2014, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40, § 1er; | Brusselse instellingen, artikel 40, § 1; |
Vu la loi du 21 août 1987 modifiant la loi organisant les | Gelet op de wet van 21 augustus 1987 tot wijziging van de wet houdende |
agglomérations et les fédérations de communes et portant des | organisatie van de agglomeraties en federaties van gemeenten en |
dispositions relatives à la Région bruxelloise., l'article 27, § 1er; | houdende bepalingen betreffende het Brusselse Gewest, artikel 27, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
juillet 2014 déterminant la composition et le fonctionnement des | juli 2014 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de |
cabinets des membres du Gouvernement de la Région de | kabinetten van de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en |
Bruxelles-Capitale et des Secrétaires d'Etat régionaux; | van de gewestelijke staatssecretarissen; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 07 décembre 2021; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 07 |
december 2021; | |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances donné le 29 novembre 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu le test d'égalité des chances rédigé le 7 mars 2022 en application | november 2021; Gelet op de gelijkekansentest die op 7 maart 2022 in toepassing van |
de l'article 2, § 1er, 1°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à | artikel 2, § 1, 1° van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering |
l'introduction du test d'égalité des chances; | van de gelijkekansentest werd opgesteld; |
Vu l'avis n° 70.943/4 du Conseil d'Etat donné le 2 mars 2022 en | Gelet op advies nr. 70.943/4 van de Raad van State gegeven op 2 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la volonté d'apporter des précisions et de simplifier la | Overwegende dat het de bedoeling is om de bepalingen die van |
lecture des dispositions applicables à la composition et au | toepassing zijn op de samenstelling en de werking van de kabinetten te |
fonctionnement des cabinets; | verduidelijken en eenvoudiger leesbaar te maken; |
Sur la proposition du Ministre-Président, | Op voorstel van de minister-president, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Attributions des cabinets et régime juridique | HOOFDSTUK 1. - Bevoegdheden van de kabinetten en rechtsregeling |
Section 1er. - Attributions | Afdeling 1. - Bevoegdheden |
Article 1er.Chaque membre du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Elk lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en elke |
Bruxelles-Capitale et chaque secrétaire d'Etat régional dispose d'un | gewestelijke staatssecretaris beschikt over een kabinet waarvan de |
cabinet dont les attributions sont fixées comme suit : | bevoegdheden als volgt zijn vastgesteld: |
- le suivi des affaires susceptibles d'influencer la politique | - de opvolging van de aangelegenheden die het algemene beleid van de |
générale du Gouvernement ou les travaux du Parlement de la Région de | regering of de werkzaamheden van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement |
Bruxelles-Capitale; | kunnen beïnvloeden; |
- les recherches et les études propres à faciliter le travail | - de opzoekingen en studies die het persoonlijke werk van het lid van |
personnel du membre du Gouvernement ou du secrétaire d'Etat; | de regering of van de staatssecretaris vergemakkelijken; |
- la présentation des dossiers de l'administration; | - het voorleggen van de dossiers van de administratie; |
- éventuellement le secrétariat du Gouvernement; | - eventueel het secretariaat van de regering; |
- la réception et l'ouverture de son courrier personnel; | - het in ontvangst nemen en openen van de voor hem of haar bestemde post; |
- sa correspondance particulière; | - zijn of haar persoonlijke briefwisseling; |
- les demandes d'audience; | - de audiëntieverzoeken; |
- la revue de presse. | - het persoverzicht. |
Section 2. - Régime juridique | Afdeling 2. - Rechtsregeling |
Art. 2.Les membres du personnel des cabinets visés dans le présent |
Art. 2.De in dit besluit bedoelde personeelsleden van de kabinetten |
arrêté sont soumis à un régime sui generis. La loi du 3 juillet 1978 | zijn onderworpen aan een regeling sui generis. De wet van 3 juli 1978 |
relative aux contrats de travail n'est pas d'application sauf | betreffende de arbeidsovereenkomsten is niet van toepassing, behalve |
exceptions visées dans le présent arrêté. | in de uitzonderingsgevallen als bedoeld in dit besluit. |
Leur désignation ou détachement sont uniquement le fruit d'actes | Hun benoeming of detachering is uitsluitend het gevolg van eenzijdige |
administratifs unilatéraux à portée individuelle émanant d'un | administratieve handelingen van een minister, een staatssecretaris of |
Ministre, d'un Secrétaire d'État ou du Gouvernement. Lorsqu'ils n'ont | de regering met individuele strekking. Wanneer ze niet de hoedanigheid |
pas la qualité d'agent désigné à titre définitif, ils sont soumis au | van vast benoemd personeelslid hebben, zijn ze onderworpen aan het |
statut de sécurité sociale du personnel contractuel de l'État. Le | sociale zekerheidsstatuut van de contractuele personeelsleden van de |
personnel statutaire détaché, quant à lui, reste soumis à la sécurité | Staat. De gedetacheerde statutaire personeelsleden blijven dan weer |
sociale de son employeur d'origine. | onderworpen aan de sociale zekerheid van hun werkgever van herkomst. |
CHAPITRE 2. - Composition des cabinets | HOOFDSTUK 2. - Samenstelling van de kabinetten |
Section 1er. - Les membres des cabinets | Afdeling 1. - De kabinetsleden |
Art. 3.§ 1er. Les membres des cabinets se définissent comme étant le |
Art. 3.§ 1. De kabinetsleden kunnen omschreven worden als het |
personnel des cabinets qui assure la direction ou la gestion du | kabinetspersoneel dat de leiding of het beheer van het kabinet |
cabinet. | verzorgt. |
Ils sont au nombre de 15 équivalents temps plein au maximum et sont | Hun aantal bedraagt maximaal 15 voltijdse equivalenten die als volgt |
répartis de la manière suivante : | verdeeld zijn: |
- un directeur de cabinet | - een kabinetschef |
- un directeur de cabinet-adjoint; | - een adjunct-kabinetschef; |
- treize conseillers de cabinet ou chargés de mission ou attachés de | - dertien kabinetsadviseurs of opdrachthouders of kabinetsattachés, |
cabinet dont, éventuellement, un secrétaire de cabinet et un | onder wie eventueel een kabinetssecretaris en een persoonlijke |
secrétaire particulier. | secretaris. |
§ 2. Pour la politique générale et pour des missions liées à | § 2. De minister-president kan voor het algemene beleid en voor |
opdrachten die verband houden met de uitoefening van het | |
l'exercice de la présidence, le Ministre-Président peut disposer d'un | voorzitterschap, beschikken over een tweede kabinet, waarvan de |
deuxième cabinet dont la composition est identique au § 1er. | samenstelling dezelfde is als in § 1. De betrekking van kabinetschef |
Toutefois, le poste de directeur de cabinet peut être remplacé par un poste soit de : | mag evenwel vervangen worden door een betrekking van: |
- directeur de cabinet-adjoint; | - adjunct-kabinetschef; |
- conseiller de cabinet; | - of kabinetsadviseur; |
- attaché de cabinet. | - of kabinetsattaché. |
§ 3. En outre, le Ministre-Président et le membre de l'autre groupe | § 3. De minister-president en het lid van de andere taalgroep van de |
linguistique du Gouvernement régional qui exerce avec le | gewestregering dat samen met de minister-president de in artikel 31, § |
Ministre-Président les compétences prévues à l'article 31, § 1er, de | 1 van de wet van 9 augustus 1980, gewijzigd bij de wet van 16 juni |
la loi du 9 août 1980 modifiée par la loi du 16 juin 1989, peuvent | 1989, bepaalde bevoegdheden uitoefent, kunnen daarenboven aan hun |
adjoindre à leur cabinet des membres supplémentaires à raison de deux | kabinet bijkomende leden toevoegen. Voor de minister-president zijn |
équivalents temps plein pour le Ministre-Président et quatre pour le | dat twee voltijdse equivalenten en voor het voormelde lid van de |
membre de l'autre groupe linguistique précité. | andere taalgroep zijn dat er vier. |
Pour chacun de ces cabinets, parmi les membres supplémentaires, l'un | Voor elk van die kabinetten mag één van de bijkomende leden de titel |
d'entre eux peut porter le titre de directeur adjoint. | van adjunct-kabinetschef dragen. |
Section 2. - Les agents des cabinets | Afdeling 2. - De kabinetsmedewerkers |
Art. 4.§ 1er. Les agents des cabinets se définissent comme étant le |
Art. 4.§ 1. De kabinetsmedewerkers kunnen omschreven worden als het |
personnel des cabinets qui est affecté aux travaux d'exécution, ainsi | kabinetspersoneel dat belast is met de uitvoerende taken en ook het |
que les gens de métier et de service. | vak- en dienstpersoneel omvat. |
Ils sont au nombre de 35 équivalents temps plein au maximum comprenant | Hun aantal bedraagt maximaal 35 voltijdse equivalenten, met inbegrip |
les huissiers, les chauffeurs, les téléphonistes et les ouvriers pour | van de bodes, de chauffeurs, de telefonisten en de werklieden voor de |
les travaux d'exécution. | uitvoerende taken. |
§ 2. Ils peuvent être portés à 47 pour l'ensemble des deux cabinets du | § 2. Dat aantal kan voor de twee kabinetten van de minister-president |
Ministre-Président. | samen worden opgetrokken tot 47. |
Art. 5.Les membres du personnel de cabinet visés aux sections 1 et 2 |
Art. 5.De in de afdelingen 1 en 2 bedoelde kabinetspersoneelsleden |
ne pourront être engagés que pour autant que le cabinet concerné | mogen enkel worden aangeworven voor zover het betrokken kabinet over |
dispose des crédits nécessaires pour cela. | de nodige kredieten daarvoor beschikt. |
Section 3. - Le personnel d'entretien des locaux des cabinets | Afdeling 3. - Het personeel voor het onderhoud van de lokalen van de kabinetten |
Art. 6.§ 1er. L'entretien des locaux peut être confié à un |
Art. 6.§ 1. Het onderhoud van de lokalen kan op basis van een |
prestataire externe dans le cadre d'un marché public de services. | overheidsopdracht van diensten aan een externe dienstverlener worden toevertrouwd. |
§ 2. Lorsque l'entretien des locaux n'est pas confié à un prestataire | § 2. Wanneer het onderhoud van de lokalen niet is toevertrouwd aan een |
externe dans le cadre d'un marché public, il peut également être | externe dienstverlener op basis van een overheidsopdracht, kan het ook |
confié à du personnel détaché au sens de l'article 9, § 1er du présent | worden toevertrouwd aan gedetacheerd personeel in de zin van artikel |
arrêté. | 9, § 1 van dit besluit. |
§ 3. Lorsque l'entretien des locaux n'est pas confié à un prestataire | § 3. Wanneer het onderhoud van de lokalen niet is toevertrouwd aan een |
externe dans le cadre d'un marché public et qu'il n'est pas fait appel | externe dienstverlener op basis van een overheidsopdracht en er geen |
à du personnel détaché, chaque cabinet peut également engager du | beroep wordt gedaan op gedetacheerd personeel, kan elk kabinet ook |
personnel sous contrat de travail à charge des services généraux du | personeel met een arbeidsovereenkomst ten laste van de algemene |
Service Public Régional de Bruxelles. | diensten van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel aanwerven. |
Art. 7.§ 1er. Le nombre du personnel d'entretien visé à l'article 6, |
Art. 7.§ 1. Het aantal leden van het in artikel 6, § 2 en § 3 |
bedoelde onderhoudspersoneel wordt voor de minister-president | |
§ § 2 et 3, est fixé à 7 équivalents temps plein pour le | vastgesteld op 7 voltijdse equivalenten en voor de ministers en |
Ministre-Président et à 5 équivalents temps plein pour les Ministres | staatssecretarissen op 5 voltijdse equivalenten. |
et Secrétaires d'Etat. | |
§ 2. Chacun des cabinets situé au boulevard du Régent 21-23 peut en | § 2. Daarnaast mogen de kabinetten die gevestigd zijn aan de |
outre engager aux conditions prévues à l'article 6, § 3, du présent | Regentlaan 21-23, onder de in artikel 6, § 3 van dit besluit bepaalde |
arrêté, un équivalent temps plein affecté à l'accueil au | voorwaarden elk een voltijdse equivalent voor het onthaal op het |
rez-de-chaussée de ce bâtiment. | gelijkvloers van dat gebouw aanwerven. |
Section 4. - Le personnel nécessaire au fonctionnement des cabinets | Afdeling 4. - Het voor de werking van de kabinetten noodzakelijke personeel |
Art. 8.§ 1er. Chaque cabinet peut, outre le personnel visé aux |
Art. 8.§ 1. Elk kabinet kan, naast het in de artikelen 3 tot 7 |
articles 3 à 7, disposer des interprètes, traducteurs, documentalistes | bedoelde personeel, beschikken over tolken, vertalers, documentalisten |
ou informaticiens nécessaires au fonctionnement du Gouvernement et à | of informatici die nodig zijn voor de werking van de regering en voor |
la transmission des pièces dans les deux langues nationales ainsi qu'à | het overmaken van de stukken in de beide landstalen, alsmede voor de |
la notification, au traitement, au suivi administratif et à | kennisgeving, de behandeling, de administratieve opvolging en het |
l'archivage des délibérations du Gouvernement. | archiveren van de beraadslagingen van de regering. |
Leur nombre est fixé à 5 pour le Ministre-Président, et 3 pour les | Hun aantal wordt vastgesteld op 5 voor de minister-president en op 3 |
Ministres et Secrétaires d'État. Ce personnel est engagé sous contrat | voor de ministers en staatssecretarissen. Dit personeel wordt |
de travail à charge des services généraux du Service Public Régional | ingehuurd op grond van arbeidsovereenkomsten ten laste van de algemene |
de Bruxelles. | diensten van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel. |
§ 2. Toutefois, selon ses besoins, le Gouvernement peut faire appel à | § 2. Naargelang van de behoeften kan de regering evenwel een beroep |
une firme privée pour bénéficier des services d'interprètes ou | doen op een privéfirma om van de diensten van tolken of informatici |
d'informaticiens. En ce cas, la décision motivée du marché public | gebruik te maken. In dat geval dient de gemotiveerde beslissing inzake |
mentionnera le prix des prestations horaires à charge des services | de overheidsopdracht de prijs van de uurprestaties ten laste van de |
généraux du Service Public régional de Bruxelles. Cette disposition | algemene diensten van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel te |
est prise de l'accord du Ministre-Président et des Ministres qui ont | vermelden. Die beslissing wordt getroffen met het akkoord van de |
le budget et la fonction publique dans leurs attributions. | minister-president en van de ministers die bevoegd zijn voor de |
begroting en de ambtenarenzaken. | |
CHAPITRE 4. - Accès et nomination | HOOFDSTUK 4. - Toegang en benoeming |
Section 1er. - Accès | Afdeling 1. - Toegang |
Art. 9.§ 1er. Les membres du personnel des services du Gouvernement |
Art. 9.§ 1. De personeelsleden die behoren tot de diensten van de |
tels que visés à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région | regering zoals bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 19 mars 2015 réglant le changement d'appellation du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, des organismes d'intérêt public bruxellois ainsi que des sociétés régionales de droit public pour lesquelles des subventions de fonctionnement sont octroyées par la Région peuvent, à la demande des membres du Gouvernement et des secrétaires d'Etat, être détachés auprès de leur cabinet. § 2. Peuvent être détachés en tant que membres du personnel du cabinet | Hoofdstedelijke Regering van 19 maart 2015 tot regeling van de naamswijziging van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, tot de Brusselse instellingen van openbaar nut en tot de publiekrechtelijke gewestelijke vennootschappen waarvoor het Gewest werkingstoelagen toekent, kunnen op verzoek van de leden van de regering en van de staatssecretarissen naar hun kabinet worden gedetacheerd. § 2. Rijksambtenaren, ambtenaren van een Gemeenschap of van een Gewest, en personeelsleden van de andere overheidsdiensten, van de instellingen van openbaar nut of van de gesubsidieerde onderwijsinstellingen met om het even welke rang kunnen worden |
visés à l'article 3 du présent arrêté, quel que soit leur rang, les | gedetacheerd als kabinetspersoneelslid zoals bedoeld in artikel 3 van dit besluit. |
agents de l'Etat, d'une Communauté ou d'une Région, ainsi que ceux des | Rijksambtenaren, ambtenaren van een Gemeenschap of van een Gewest, en |
autres services publics, des organismes d'intérêt public ou des | |
établissements d'enseignement subventionné. | |
Les agents de l'Etat, d'une Communauté ou d'une Région, ainsi que ceux | personeelsleden van de andere overheidsdiensten, van de instellingen |
des autres services publics, des organismes d'intérêt public ou des | van openbaar nut of van de gesubsidieerde onderwijsinstellingen kunnen |
établissements d'enseignement subventionné peuvent également être | ook worden gedetacheerd als kabinetsmedewerker, als personeelslid voor |
détachés en tant qu'agents des cabinets, personnel d'entretien des | het onderhoud van de kabinetslokalen of als voor de kabinetswerking |
locaux des cabinets ou personnel nécessaire au fonctionnement des | |
cabinets au sens des articles 4 et 6, § 2 et 8, § 1er, du présent | noodzakelijk personeelslid in de zin van de artikelen 4 en 6, § 2 en |
arrêté Toutefois, ces membres du personnel ne peuvent être d'un niveau | 8, § 1 van dit besluit. Het niveau van die personeelsleden mag echter |
supérieur au niveau A1. Cette mesure s'applique dans les mêmes limites | niet hoger zijn dan niveau A1. Deze maatregel is binnen dezelfde |
aux titulaires de grades équivalents appartenant aux autres services publics, aux organismes d'intérêt public ou aux établissements d'enseignement subventionné. § 3. Les membres du personnel des services publics, des organismes d'intérêt public ou des établissements d'enseignement subventionné, appelés à faire partie d'un cabinet, ne peuvent rester en fonction dans leur emploi, ni continuer à en exercer les attributions. Les membres du personnel des services qui relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale participent à l'avancement dans leur administration et y reprennent leur emploi à la fin de leur mission. | perken van toepassing op de houders van gelijkwaardige graden die tot de andere overheidsdiensten, de instellingen van openbaar nut of de gesubsidieerde onderwijsinstellingen behoren. § 3. De personeelsleden van de overheidsdiensten, van de instellingen van openbaar nut of van de gesubsidieerde onderwijsinstellingen die in een kabinet worden opgenomen, mogen hun functie niet verder blijven uitoefenen, noch er de bevoegdheden van waarnemen. De personeelsleden van de diensten die onder de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vallen, komen in aanmerking voor bevordering in hun administratie en nemen hun functie weer op bij het einde van hun opdracht. § 4. Wanneer er geen sprake is van een detachering overeenkomstig § 1 |
§ 4. Lorsqu'il n'y a pas de détachement conformément aux § § 1er et 2 | en § 2 van dit artikel, steunt de arbeidsverhouding op een eenzijdige |
du présent article, la relation de travail s'inscrit dans le cadre | |
d'une désignation unilatérale sui generis non soumise à la loi du 3 | aanstelling sui generis die niet onderworpen is aan de wet van 3 juli |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, sauf exceptions visées | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, behalve in de |
dans le présent arrêté. | uitzonderingsgevallen als bedoeld in dit besluit. |
Section 2. - Nomination | Afdeling 2. - Benoeming |
Art. 10.Le personnel de cabinet visé à l'article 9 est nommé par le |
Art. 10.Het in artikel 9 bedoelde kabinetspersoneel wordt benoemd |
membre du Gouvernement ou le Secrétaire d'Etat concerné. | door het betrokken lid van de regering of door de betrokken |
staatssecretaris. | |
De ministeriële besluiten tot benoeming van de kabinetsleden en | |
Les arrêtés ministériels portant nomination des membres et agents du | -medewerkers van de gewestelijke staatssecretarissen worden ter |
cabinet des Secrétaires d'Etat régionaux sont soumis à la signature du | ondertekening voorgelegd aan de betrokken staatssecretaris en aan de |
Secrétaire d'Etat concerné et du ou des Ministres auquel il est | minister of de ministers aan wie hij of zij is toegevoegd. |
adjoint. CHAPITRE 5. - Rémunérations, primes, allocations, indemnités et | HOOFDSTUK 5. - Bezoldigingen, premies, toelagen, vergoedingen en |
avantages divers | allerlei voordelen |
Section 1er. - De la rémunération | Afdeling 1. - De bezoldiging |
Art. 11.Il est alloué aux membres des cabinets visés à l'article 3 et |
Art. 11.Aan de in artikel 3 bedoelde kabinetsleden die geen deel |
qui ne font pas partie du personnel des services publics de l'Etat | uitmaken van het personeel van de overheidsdiensten van de federale |
fédéral, des Communautés et des Régions ou des services des | staat, van de Gemeenschappen en van de Gewesten of van de diensten van |
institutions bruxelloises, une allocation de cabinet tenant lieu de | de Brusselse instellingen, wordt een kabinetstoelage toegekend die |
traitement, fixée dans les échelles ci-après, applicables aux agents | geldt als wedde en die vastgesteld wordt in de hiernavolgende schalen, |
welke van toepassing zijn op het personeel van de gewestelijke | |
des services publics régionaux, et reprises à l'annexe II de l'arrêté | overheidsdiensten en weergegeven zijn in bijlage II bij het besluit |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende |
portant le statut administratif et pécuniaire des agents des services | het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
publics régionaux de Bruxelles : | ambtenaren van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel: |
- directeur de cabinet : échelle A500; | - kabinetschef: schaal A500; |
- directeur de cabinet adjoint : échelle A310; | - adjunct-kabinetschef: schaal A310; |
- conseiller de cabinet et chargé de mission : échelle A300; | - kabinetsadviseur of opdrachthouder: schaal A300; |
- attaché de cabinet : échelle A101 ou A102 . | - kabinetsattaché: schaal A101 of A102. |
La rémunération des membres du personnel des services du Gouvernement | De bezoldiging van de personeelsleden die behoren tot de diensten van |
tels que visés à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région | de regering zoals bedoeld in artikel 2 van het besluit van de |
de Bruxelles-Capitale du 19 mars 2015 réglant le changement | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 maart 2015 tot regeling van |
d'appellation du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, des | de naamswijziging van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk |
organismes d'intérêt public bruxellois ainsi que des sociétés | |
régionales de droit public pour lesquelles des subventions de | Gewest, tot de Brusselse instellingen van openbaar nut en tot de |
fonctionnement sont octroyées par la Région reste à charge du budget | publiekrechtelijke gewestelijke vennootschappen waarvoor het Gewest |
de l'autorité administrative qui donne l'autorisation de leur | werkingstoelagen toekent, blijft ten laste van de begroting van de |
détachement. | administratieve overheid die de detachering toestaat. |
Art. 12.Les agents des cabinets visés à l'article 4 et qui ne font |
Art. 12.De in artikel 4 bedoelde kabinetsmedewerkers die geen deel |
pas partie du personnel de l'Etat fédéral, des Communautés et des | uitmaken van het personeel van de federale staat, van de |
Régions, des services des institutions bruxelloises et qui sont | Gemeenschappen en van de Gewesten, van de diensten van de Brusselse |
affectés aux travaux d'exécution, ainsi que les gens de métier et de | instellingen en die belast zijn met de uitvoerende taken, alsmede het |
service, bénéficient d'une allocation de cabinet tenant lieu de | vak- en dienstpersoneel genieten een kabinetstoelage die geldt als |
traitement fixée dans les limites du traitement minimum et du | wedde en die vastgesteld is binnen de perken van de minimum- en de |
traitement maximum de l'échelle applicable aux agents des services | maximumwedde in de met de uitgeoefende functie overeenstemmende schaal |
publics régionaux de Bruxelles correspondant à la fonction exercée. | die van toepassing is op het personeel van de Brusselse gewestelijke |
overheidsdiensten. | |
Art. 13.Il est accordé au personnel d'entretien visé à l'art 6, § 3, |
Art. 13.Aan het onderhoudspersoneel bedoeld in art. 6, § 3 wordt een |
als wedde geldende kabinetstoelage in schaal D103 toegekend, met | |
une allocation de cabinet tenant lieu de traitement dans l'échelle | daarbovenop een verhoging afhankelijk van de jaren anciënniteit |
D103 majoré en fonction des années d'ancienneté calculées selon les | berekend op basis van de regels die bepaald zijn voor het personeel |
règles prévues pour les agents des services publics régionaux de | van de Brusselse gewestelijke overheidsdiensten. |
Bruxelles. Art. 14.Il est accordé aux personnes visées à l'article 8, § 1er |
Art. 14.Aan de in artikel 8, § 1 bedoelde personen die aangeworven |
engagés comme traducteurs ou documentalistes ou informaticiens un | zijn als vertaler of documentalist of informaticus, wordt een wedde |
traitement dans l'échelle A101 à 100 % majoré des années d'ancienneté | toegekend in schaal A101 tegen 100% verhoogd met de werkelijke jaren |
des intéressés dans la fonction pour laquelle ils sont recrutés. | anciënniteit van de betrokkenen in de functie waarvoor ze in dienst |
Il est accordé aux personnes visées à l'article 8, § 1er et engagées | zijn genomen. Aan de in artikel 8, § 1 bedoelde personen die aangeworven zijn als |
comme interprète un traitement dans l'échelle A210 à 100 %, majoré des | tolk, wordt een wedde toegekend in schaal A210 tegen 100% verhoogd met |
années d'ancienneté des intéressés dans la fonction d'interprète. | de werkelijke jaren anciënniteit van de betrokkenen in de functie van |
Section 2. - Des allocations diverses | tolk.Afdeling 2. - Allerlei toelagen |
Art. 15.Le personnel des cabinets bénéficie, le cas échéant, des |
Art. 15.Het kabinetspersoneel heeft desgevallend recht op |
allocations familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation | kinderbijslag, een geboortetoelage, een haard- of standplaatstoelage, |
de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de l'allocation de | vakantiegeld, een eindejaarstoelage, een tweetaligheidspremie en op |
fin d'année, de bilinguisme et de toute autre allocation aux taux et | elke andere toelage tegen het bedrag en onder de voorwaarden die voor |
aux conditions prévus pour les agents des services publics régionaux. | het personeel van de gewestelijke overheidsdiensten gelden. |
Section 3. - Des indemnités liées aux déplacements | Afdeling 3. - Verplaatsingsvergoedingen |
Art. 16.§ 1er. En vue de l'octroi des indemnités liées aux |
Art. 16.§ 1. Met het oog op de toekenning van de |
déplacements, l'assimilation du personnel des cabinets aux grades de | verplaatsingsvergoedingen wordt de gelijkstelling van het |
la hiérarchie administrative est établie comme suit : | kabinetspersoneel met de graden van de administratieve hiërarchie |
vastgesteld als volgt: | |
- le directeur de cabinet aux fonctionnaires des rangs A4 à A7; | - de kabinetschef met de ambtenaren van de rangen A4 tot A7; |
- le directeur de cabinet adjoint, les conseillers de cabinet et | - de adjunct-kabinetschef, de kabinetsadviseurs en opdrachthouders met |
chargés de mission aux fonctionnaires du rang A3; | de ambtenaren van rang A3; |
- le secrétaire de cabinet, le secrétaire particulier et les attachés | - de kabinetssecretaris, de persoonlijke secretaris en de |
de cabinet : aux fonctionnaires du rang A1; | kabinetsattachés met de ambtenaren van rang A1; |
- le personnel affecté aux travaux d'exécution et les gens de métier | - het personeel belast met de uitvoerende taken en het vak- en |
et de service : au personnel des administrations exerçant des | dienstpersoneel met het personeel van de administraties die |
fonctions correspondantes. | overeenstemmende functies uitoefenen. |
Cette assimilation ne peut avoir pour effet de ranger dans une | Deze gelijkstelling mag niet tot gevolg hebben dat de kabinetsleden en |
catégorie inférieure à celle correspondant à leur grade, les membres | -medewerkers die tot het personeel van de administraties behoren, |
et agents des cabinets appartenant au personnel des administrations. | ondergebracht worden in een lagere categorie dan die welke met hun graad overeenstemt. |
§ 2. Les membres du personnel des administrations de l'Etat fédéral, | § 2. De personeelsleden van de administraties van de federale staat, |
d'une Communauté ou d'une Région qui font partie d'un cabinet et qui | van een Gemeenschap of van een Gewest die deel uitmaken van een |
ont leur domicile en dehors de la Région de Bruxelles-Capitale, | kabinet en die hun woonplaats buiten het Brussels Hoofdstedelijk |
peuvent bénéficier, à charge de celle-ci, d'un abonnement sur le | Gewest hebben, kunnen op kosten van het Gewest een openbaar |
réseau de transport en commun pour le trajet de leur domicile au lieu | vervoersabonnement krijgen voor het traject van hun woonplaats naar de |
où est établi le cabinet. | plaats waar het kabinet gevestigd is. |
La classe de l'abonnement est éventuellement déterminée par le grade | De klasse van het abonnement wordt eventueel bepaald door de graad die |
dont l'agent est revêtu dans son administration d'origine, | het personeelslid in zijn administratie van herkomst bezit, |
conformément à 1'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende |
réglementation générale en matière de frais de parcours. | algemene regeling inzake reiskosten. |
§ 3. Le directeur de cabinet est autorisé à utiliser son véhicule | § 3. De kabinetschef mag zijn persoonlijk voertuig gebruiken voor zijn |
personnel pour ses déplacements de service. | dienstverplaatsingen. |
Les autres membres du personnel des cabinets peuvent être autorisés à | De andere kabinetspersoneelsleden kunnen ertoe gemachtigd worden hun |
utiliser leur véhicule personnel. | persoonlijk voertuig te gebruiken. |
Ils sont dispensés de la tenue du livret de course. | Zij moeten geen ritboekje bijhouden. |
Le directeur de cabinet excepté, le total d'autorisations d'utiliser | Met uitzondering van de kabinetschef mag het totaal van het toegelaten |
une voiture personnelle ne peut dépasser 30 000 km par an et par | gebruik van een persoonlijk voertuig niet meer bedragen dan 30.000 km |
cabinet, et 6 000 km par an et par bénéficiaire. | per jaar en per kabinet en 6.000 km per jaar en per begunstigde. |
Art. 17.Un régime analogue à celui prévu à l'article 16, § 2, |
Art. 17.Een soortgelijke regeling als die bepaald in artikel 16, § 2 |
peut-être appliqué aux membres et agents des cabinets qui, sans faire | kan worden toegepast op de kabinetsleden en -medewerkers die geen deel |
partie du personnel des administrations de l'Etat fédéral, d'une | uitmaken van het personeel van de administraties van de federale |
communauté ou d'une Région appartiennent toutefois à un service de | staat, van een Gemeenschap of van een Gewest, maar wel behoren tot een |
l'Etat, à un autre service public, à un organisme d'intérêt public ou | rijksdienst, een andere overheidsdienst, een instelling van openbaar |
à un établissement d'enseignement subventionné. | nut of een gesubsidieerde onderwijsinstelling. |
Section 4. - De la prime de cabinet | Afdeling 4. - De kabinetspremie |
Art. 18.Il peut être accordé aux membres et aux agents des cabinets |
|
visés aux articles 3 et 4 du présent arrêté une prime de cabinet qui | Art. 18.Aan de in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde |
kabinetsleden en -medewerkers kan een kabinetspremie worden toegekend | |
ne peut dépasser les taux annuels suivants : | die de onderstaande jaarbedragen niet mag overschrijden: |
- directeur de cabinet : 8.557 EUR; | - kabinetschef: 8.557 EUR; |
- directeur de cabinet adjoint : 6.465 EUR; | - adjunct-kabinetschef: 6.465 EUR; |
- conseiller de cabinet : 5.785 EUR; | - kabinetsadviseur: 5.785 EUR; |
- attaché de cabinet : 3.403 EUR; | - kabinetsattaché: 3.403 EUR; |
- personnel affecté aux travaux d'exécution et gens de métier et de | - personeel belast met de uitvoerende taken en vak- en |
services : 2.382 EUR. | dienstpersoneel: 2.382 EUR. |
Section 5. - De la prime d'expertise | Afdeling 5. - De deskundigheidspremie |
Art. 19.Sans préjudice de la prime de cabinet visée à l'article 18, à |
Art. 19.Onverminderd de in artikel 18 bedoelde kabinetspremie kan aan |
l'exclusion des chauffeurs, il peut être accordé aux membres du | |
personnel et aux agents des cabinets visés aux articles 3 et 4 du | de in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde |
présent arrêté, une prime d'expertise qui ne peut dépasser l'échelle | kabinetspersoneelsleden en -medewerkers, met uitzondering van de |
A700 applicable au personnel des services publics régionaux, augmentée | chauffeurs, een deskundigheidspremie worden toegekend die niet hoger |
de la prime de cabinet correspondant à la fonction de directeur de | mag liggen dan de voor het personeel van de gewestelijke |
overheidsdiensten gehanteerde schaal A700, verhoogd met de | |
kabinetspremie die overeenstemt met de functie van kabinetschef, zoals | |
cabinet telle que visée à l'article 18 du présent arrêté. | bedoeld in artikel 18 van dit besluit. |
L'allocation de cette prime d'expertise est fixée dans les limites des | De toewijzing van deze deskundigheidspremie wordt vastgesteld binnen |
moyens budgétaires octroyés à cet effet. | de perken van de begrotingsmiddelen die daarvoor zijn toegekend. |
Pour l'application des dispositions du présent arrêté, la prime | Voor de toepassing van de bepalingen van dit besluit wordt de |
d'expertise est assimilée au régime applicable à la prime de cabinet | deskundigheidspremie gelijkgesteld met de regeling die van toepassing |
visée à l'article 18. | is op de in artikel 18 bedoelde kabinetspremie. |
Section 6. - Cas particulier et responsabilité du remboursement de la | Afdeling 6. - Bijzonder geval en verantwoordelijkheid voor de |
rémunération | terugbetaling van de bezoldiging |
Art. 20.La situation pécuniaire des membres du personnel du cabinet qui ne font pas partie du personnel des services publics de l'Etat fédéral, des Communautés et des Régions et des services des Institutions bruxelloises, mais qui appartiennent à un service de l'Etat, à un autre service public, à un organisme d'intérêt public ou à un établissement d'enseignement subventionné, est réglée comme suit : 1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, l'intéressé obtient la prime de cabinet et le cas échéant la prime d'expertise prévues aux articles 18et 19 du présent arrêté. La Région de Bruxelles-Capitale rembourse éventuellement au service d'origine le traitement du membre ou agent du cabinet augmenté, le cas échéant, des charges patronales; le traitement à prendre en charge ne peut |
Art. 20.De geldelijke toestand van de kabinetspersoneelsleden die geen deel uitmaken van het personeel van de overheidsdiensten van de federale staat, van de Gemeenschappen en van de Gewesten en van de diensten van de Brusselse instellingen, maar die wel behoren tot een rijksdienst, een andere overheidsdienst, een instelling van openbaar nut of een gesubsidieerde onderwijsinstelling, wordt geregeld als volgt: 1° wanneer de werkgever ermee instemt de wedde verder te blijven uitbetalen, ontvangt de betrokkene de kabinetspremie en desgevallend de deskundigheidspremie die bepaald zijn in de artikelen 18 en 19 van dit besluit. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betaalt de wedde van het kabinetslid of de kabinetsmedewerker, desgevallend vermeerderd met de werkgeversbijdragen, eventueel terug aan de dienst van herkomst; de ten laste te nemen wedde mag evenwel niet hoger zijn dan het |
néanmoins excéder le montant maximum de l'échelle de traitement | maximumbedrag van de weddeschaal die door de artikelen 11 en 12 voor |
prévue, pour le grade correspondant, par les articles 11 et 12; | de overeenstemmende graad is bepaald; |
2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé | 2° wanneer de werkgever de uitbetaling van de wedde schorst, ontvangt |
obtient l'allocation de cabinet tenant lieu de traitement visée aux | de betrokkene de als wedde geldende kabinetstoelage zoals bedoeld in |
articles 11 et 12 du présent arrêté. | de artikelen 11 en 12 van dit besluit. |
Cette allocation ne peut cependant pas dépasser le montant du | Deze toelage mag evenwel niet hoger zijn dan het bedrag van de wedde |
traitement majoré de l'allocation que l'intéressé obtiendrait au cas | verhoogd met de toelage die de betrokkene zou ontvangen indien de in |
où les dispositions présentes au 1° du présent article lui seraient | 1° van dit artikel vervatte bepalingen op hem van toepassing zouden |
applicables. | zijn. |
Art. 21.Le remboursement de la rémunération des membres du personnel |
Art. 21.De terugbetaling van de bezoldiging van de personeelsleden |
des services publics de l'Etat fédéral, des Communautés et des Régions | van de overheidsdiensten van de federale staat, van de Gemeenschappen |
détachés dans le cabinet d'un membre du Gouvernement de la Région de | en van de Gewesten die gedetacheerd zijn bij het kabinet van een lid |
Bruxelles-Capitale ou d'un secrétaire d'Etat régional, est effectué | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering of van een gewestelijke |
conformément aux modalités fixées par le Gouvernement fédéral, | staatssecretaris, geschiedt overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd |
régional ou communautaire concerné. | door de betrokken federale, gewest- of gemeenschapsregering. |
Section 7. - Des chauffeurs des cabinets | Afdeling 7. - De kabinetschauffeurs |
Art. 22.Il est accordé aux chauffeurs de voiture des cabinets : |
Art. 22.Aan de autobestuurders van de kabinetten worden toegekend: |
1° une allocation forfaitaire mensuelle de 272 EUR; | 1° een forfaitaire maandelijkse toelage van 272 EUR; |
2° une indemnité forfaitaire d'un montant maximum de 2.478 EUR par an. | 2° een forfaitaire vergoeding met een maximumbedrag van 2.478 EUR per |
L'allocation forfaitaire mensuelle est portée à 476 EUR pour le | jaar. De forfaitaire maandelijkse toelage wordt gebracht op 476 EUR voor de |
chauffeur personnel du membre du Gouvernement ou du Secrétaire d'Etat, | persoonlijke chauffeur van het lid van de regering of van de |
le supplément de 204 EUR couvrant le surcroît de prestations | staatssecretaris. Het bijkomende bedrag van 204 EUR dekt de |
extraordinaires auquel donnent lieu les déplacements du membre du | buitengewone bijkomende prestaties waartoe de verplaatsingen van het |
Gouvernement ou du Secrétaire d'Etat. Celui-ci peut, d'après les | lid van de regering of van de staatssecretaris aanleiding geven. Die |
prestations accomplies, modifier l'attribution de ce supplément et en | kan naargelang van de geleverde prestaties de toekenning van dat |
opérer la répartition entre les chauffeurs du cabinet. | bijkomende bedrag wijzigen en het verdelen tussen de chauffeurs van |
Aucune autre allocation ou indemnité que celles prévues aux sections 1 | het kabinet. In principe kan hen geen enkele andere toelage of vergoeding dan die |
et 2 du présent chapitre ne peut en principe leur être accordée. | welke bepaald zijn in de afdelingen 1 en 2 van dit hoofdstuk, worden |
Art. 23.Toutefois, le Ministre ou le Secrétaire d'Etat peut accorder |
toegekend. Art. 23.De minister of de staatssecretaris kan aan de chauffeurs, aan |
aux chauffeurs, au personnel préposé à l'accueil, aux techniciens de | het personeel belast met het onthaal, aan de schoonmaaksters en aan |
surface et au personnel de cuisine, une indemnité forfaitaire pour | het keukenpersoneel evenwel een forfaitaire vergoeding toekennen voor |
tenue ou équipement approprié. | aangepaste kledij of uitrusting. |
Section 8. - Modalités financières de paiement des indemnités et | Afdeling 8. - Financiële modaliteiten met betrekking tot de |
allocations | uitbetaling van de vergoedingen en toelagen |
Art. 24.Les indemnités, primes et allocations prévues aux articles |
Art. 24.De vergoedingen, premies en toelagen die bepaald zijn in de |
11, 12, 15, 18, 19 et 21 sont payées mensuellement à terme échu. | artikelen 11, 12, 15, 18, 19 en 21 worden maandelijks na verloop van |
L'indemnité ou l'allocation du mois est égale à 1/12 du montant | de termijn uitbetaald. De vergoeding of de toelage van de maand is |
annuel. Lorsque l'indemnité ou l'allocation du mois n'est pas due | gelijk aan 1/12de van het jaarbedrag. Wanneer de vergoeding of de |
entièrement, elle est payée en trentième, conformément à la règle | toelage van de maand niet volledig verschuldigd is, wordt zij in |
prévue par le statut pécuniaire du personnel des services publics | dertigsten uitbetaald overeenkomstig de regel bepaald in het geldelijk |
régionaux de Bruxelles. | statuut van het personeel van de Brusselse gewestelijke |
overheidsdiensten. | |
§ 2. Les indemnités et allocations prévues aux articles 11, 12, 15, | § 2. De vergoedingen en toelagen bepaald in de artikelen 11, 12, 15, |
18, 19 et 21 sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la | 18, 19 en 21 zijn gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer |
van de consumptieprijzen, overeenkomstig de nadere regels vastgesteld | |
consommation, conformément aux modalités fixées par la loi du 2 août | bij de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel van |
1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. Daartoe zijn |
consommation; à cet effet, elles sont rattachées à l'indice 138,01. | zij gekoppeld aan het indexcijfer 138,01. |
Section 9. - Téléphonie et Internet | Afdeling 9. - Telefoon en internet |
Art. 25.Sur présentation d'une déclaration de créance approuvée par |
Art. 25.Op voorlegging van een schuldvordering goedgekeurd door het |
le membre du Gouvernement ou le Secrétaire d'Etat concerné, les frais | betrokken lid van de regering of de betrokken staatssecretaris kunnen |
d'abonnement au réseau de téléphonie fixe et d'Internet peuvent être | de abonnementskosten voor vaste telefoonverbinding en |
pris en charge par le cabinet ou remboursés au personnel des cabinets | internetaansluiting ten laste genomen worden door het kabinet of aan |
ministériels. Les frais d'abonnement au réseau de téléphonie mobile et | het personeel van de ministeriële kabinetten worden terugbetaald. Ook |
de communications peuvent également être pris en charge par le cabinet | de abonnementskosten voor de aansluiting op het mobiele telefoonnet en |
de desbetreffende gesprekskosten kunnen op forfaitaire basis door het | |
sur une base forfaitaire. | kabinet ten laste worden genomen. |
Section 10. - Assurance- hospitalisation | Afdeling 10. - Hospitalisatieverzekering |
Art. 26.Les cabinets ministériels sont autorisés à souscrire par la |
Art. 26.De ministeriële kabinetten mogen op basis van een |
voie d'un marché public une assurance-hospitalisation en faveur des | overheidsopdracht een hospitalisatieverzekering afsluiten ten gunste |
diverses catégories de personnel qui les composent à l'exception de | van de verschillende personeelscategorieën die er werken, met |
ceux qui, par la voie du détachement, bénéficient d'une | uitzondering van degenen die als gedetacheerden recht hebben op een |
assurance-hospitalisation souscrite par leur administration d'origine | hospitalisatieverzekering aangegaan door hun administratie van |
ou leur service social correspondant. | herkomst of door de sociale dienst waar zij onder vallen. |
CHAPITRE 6. - De la fin de la relation de travail | HOOFDSTUK 6. - Het einde van de arbeidsverhouding |
Art. 27.§ 1er. Le membre du Gouvernement ou le Secrétaire d'Etat, |
Art. 27.§ 1. Het lid van de Regering of de staatssecretaris, die |
avec l'accord du ministre auquel il est adjoint, peut accorder suivant | daarvoor het akkoord nodig heeft van de minister aan wie hij of zij is |
les conditions reprises ci-après, une allocation forfaitaire de départ | toegevoegd, kan volgens de hierna bepaalde voorwaarden een forfaitaire |
aux personnes qui ont occupé une fonction dans un cabinet et qui ne | vertrektoelage toekennen aan de personen die een functie in een |
bénéficient d'aucun revenu professionnel ou revenu de remplacement ou | kabinet hebben vervuld en die geen beroepsinkomen, vervangingsinkomen |
d'une pension de retraite. | of rustpensioen hebben. |
Une pension de survie ou des aides sociales accordées par un centre | Een overlevingspensioen of sociale steun toegekend door een openbaar |
public d'action sociale ne sont pas considérées comme des revenus de | centrum voor maatschappelijk welzijn wordt niet beschouwd als een |
remplacement. | vervangingsinkomen. |
§ 2. Cette allocation forfaitaire comprend : | § 2. Deze forfaitaire toelage omvat: |
- un mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une | - een maand kabinetstoelage geldend als wedde voor een ononderbroken |
période d'activité ininterrompue de trois à six mois; | activiteitsperiode van drie tot zes maanden; |
- deux mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une | - twee maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een |
période d'activité ininterrompue de six mois à un an; | ononderbroken activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar; |
- trois mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour | - drie maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een |
une période d'activité ininterrompue d'un an à dix-huit mois; | ononderbroken activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; |
- quatre mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour | - vier maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een |
une période d'activité ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; | ononderbroken activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; |
- cinq mois d'allocation de cabinet tenant lieu de traitement pour une | - vijf maanden kabinetstoelage geldend als wedde voor een |
période d'activité ininterrompue de deux ans et plus. | ononderbroken activiteitsperiode van meer dan twee jaar. |
§ 3. L'allocation de départ est payée par mensualités. Le bénéficiaire | § 3. De vertrektoelage wordt in schijven van een maand uitbetaald. De |
doit introduire chaque mois une déclaration sur l'honneur, établissant | begunstigde moet iedere maand een verklaring onder ede indienen, die |
que, pour la période concernée, soit, il n'a pas exercé une activité | vaststelt dat hij gedurende de betrokken periode hetzij geen enkele |
professionnelle, soit il se trouve dans les conditions prévues au § 4. | beroepsactiviteit uitgeoefend heeft, hetzij de voorwaarden bepaald in |
§ 4. Par dérogation au § 1er, le membre du Gouvernement ou le | § 4 vervult. § 4. In afwijking van § 1 kan het lid van de regering of de |
Secrétaire d'Etat, avec l'accord du ministre auquel il est adjoint, | staatssecretaris, die daarvoor het akkoord nodig heeft van de minister |
peut accorder une allocation forfaitaire de départ aux personnes qui | aan wie hij of zij is toegevoegd, een forfaitaire vertrektoelage |
ont exercé des fonctions dans son cabinet et qui soit sont titulaires | toekennen aan de personen die in zijn of haar kabinet een functie |
exclusivement d'une ou plusieurs fonctions exercées à temps partiel | hebben vervuld en die hetzij uitsluitend een of meerdere deeltijds |
dans un service public ou dans un établissement d'enseignement | uitgeoefende functies bekleden bij een overheidsdienst of een |
subventionné, soit d'une ou plusieurs pensions à charge du Trésor, se | gesubsidieerde onderwijsinstelling, hetzij van de Schatkist een of |
rapportant à une ou plusieurs carrières incomplètes, soit bénéficient | meerdere pensioenen voor een of meerdere onvolledige loopbanen |
d'allocations de chômage. Dans ces cas, l'allocation de départ est | ontvangen, hetzij een werkloosheidsuitkering ontvangen. In die |
fixée, conformément au § 2 et diminuée, selon le cas, de la somme | gevallen wordt de vertrektoelage overeenkomstig § 2 vastgesteld en, |
totale qui est due à un intéressé pour la période correspondante, soit | naargelang het geval, verminderd met het totaalbedrag dat aan een |
en rétribution de fonctions incomplètes, soit à titre de pension ou | betrokkene voor de overeenstemmende periode verschuldigd is, hetzij |
ter vergoeding van onvolledige functies, hetzij als pensioen of | |
d'allocation de chômage. Les calculs sont effectués sur des montants | werkloosheidsuitkering. De berekeningen worden uitgevoerd op basis van |
bruts. | brutobedragen. |
§ 5. Les allocations, primes et indemnités prévues aux articles 18, 19 | § 5. De toelagen, premies en vergoedingen bepaald in de artikelen 18, |
et 22 ne sont pas prises en considération pour la fixation de | 19 en 22 worden niet in aanmerking genomen voor de vaststelling van de |
l'allocation de départ. Il n'est dû aucune allocation de départ aux | vertrektoelage. Er is geen vertrektoelage verschuldigd aan personen |
personnes qui cessent leurs fonctions de leur plein gré. | die vrijwillig hun functie stopzetten. |
CHAPITRE
7. - Bâtiments et matériel des cabinets Art. 28.Lorsque les bâtiments occupés par les membres du Gouvernement et les Secrétaires d'Etat ne sont pas la propriété de la Région de Bruxelles-Capitale, les services généraux du Service Public Régional de Bruxelles mettent à la disposition du Gouvernement, à charge de leur budget, les locaux nécessaires à son fonctionnement. Cette disposition est prise par le Gouvernement sur proposition des Ministres ayant la Fonction publique et les Travaux publics dans leurs attributions. Art. 29.Le "Centre d'informatique pour la Région bruxelloise" met à la disposition du Gouvernement, le matériel informatique, de télécommunication et de photocopies. Il en assure la maintenance. |
HOOFDSTUK
7. - Gebouwen en materiaal van de kabinetten Art. 28.Wanneer de door de leden van de regering en de staatssecretarissen gebruikte gebouwen geen eigendom zijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, stellen de algemene diensten van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, ten laste van hun begroting, de voor de werking noodzakelijke gebouwen ter beschikking van de regering. Deze beslissing wordt door de regering getroffen op voorstel van de ministers die bevoegd zijn voor ambtenarenzaken en openbare werken. Art. 29.Het "Informaticacentrum voor het Brussels Gewest" stelt het informatica-, telecommunicatie- en fotokopieermateriaal ter beschikking van de regering. Het staat in voor het onderhoud ervan. |
CHAPITRE 8. - Instructions et ordres de service | HOOFDSTUK 8. - Onderrichtingen en dienstorders |
Art. 30.§ 1er. Le directeur de cabinet communique les instructions et |
Art. 30.§ 1. De kabinetschef deelt de onderrichtingen en de |
les ordres de service du membre du Gouvernement ou du Secrétaire | dienstorders van het lid van de regering of van de staatssecretaris |
d'Etat, par la voie hiérarchique. En cas d'urgence, il peut déroger à | langs hiërarchische weg mee. In dringende gevallen kan hij van deze |
cette règle sous réserve d'en informer sans délai le fonctionnaire | regel afwijken mits de leidende ambtenaar van de desbetreffende |
dirigeant de l'administration, du service public ou de l'organisme | administratie, overheidsdienst of instelling van openbaar nut daarvan |
d'intérêt public concerné. | onverwijld op de hoogte wordt gebracht. |
§ 2. Les autres membres et agents du cabinet ne peuvent traiter avec | § 2. De andere kabinetsleden en -medewerkers mogen slechts handelen |
l'administration, le service ou l'organisme d'intérêt public | met de desbetreffende administratie, overheidsdienst of instelling van |
concernés, que par l'intermédiaire du directeur de cabinet ou avec son | openbaar nut langs de kabinetschef om of met zijn toestemming. |
autorisation. | |
CHAPITRE 9. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK 9. - Diverse bepalingen |
Art. 31.Le directeur de cabinet peut être autorisé par un arrêté du |
Art. 31.Een kabinetschef kan er bij besluit van de regering toe |
Gouvernement à porter le titre honorifique de ses fonctions, à condition de les avoir exercées durant deux années au moins. Art. 32.En fin de législature, ou en cas de démission, il est mis à disposition de chaque membre du Gouvernement et Secrétaire d'Etat, sortant de charge et n'exerçant plus de fonction de ministre ou de secrétaire d'Etat, un collaborateur dont le rang ne dépasse pas celui de conseiller et ce, pour une période de deux ans, pour autant que le membre du Gouvernement ou le Secrétaire d'Etat ait exercé ce mandat exécutif durant l'entièreté de la législature régionale. Dans le cas contraire, la durée maximale de la mise à disposition est réduite au prorata de la durée de l'exercice du mandat exécutif. Aucune mise à disposition de personnel n'est octroyée lorsqu'un membre |
gemachtigd worden de eretitel van zijn functie te dragen, op voorwaarde dat hij deze gedurende ten minste twee jaar heeft uitgeoefend. Art. 32.Aan het einde van de legislatuur of in geval van ontslag wordt aan elk uittredend regeringslid dat en aan elke uittredende staatssecretaris die niet langer een minister- of staatssecretarisschap uitoefent, voor een periode van twee jaar een medewerker wiens rang niet hoger is dan die van adviseur ter beschikking gesteld, voor zover het regeringslid of de staatssecretaris dat uitvoerend mandaat gedurende de volledige gewestelijke legislatuur heeft uitgeoefend. Is dat niet het geval, dan wordt de maximumduur van de terbeschikkingstelling verkort in verhouding tot de duur van het uitgeoefende uitvoerend mandaat. Wanneer een regeringslid of staatssecretaris na het beëindigen van |
du Gouvernement ou Secrétaire d'Etat devient membre d'une assemblée | zijn of haar ambt lid van een wetgevende assemblee wordt, wordt geen |
législative après la cessation de ses fonctions. | personeel ter beschikking gesteld. |
CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales et entrée en vigueur | HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen en inwerkingtreding |
Art. 33.Il ne peut être dérogé aux dispositions du présent arrêté que |
Art. 33.Er mag niet worden afgeweken van de bepalingen van dit |
de l'accord du Gouvernement. Si une dérogation nécessite un | besluit tenzij met het akkoord van de regering. Indien een afwijking |
accroissement des crédits réservés au cabinet d'un Ministre ou d'un | een verhoging van de voor het kabinet van een minister of van een |
Secrétaire d'Etat, l'accord préalable du ministre qui a le budget dans | staatssecretaris bestemde kredieten vergt, is tevens de voorafgaande |
ses attributions est également requis. | akkoordbevinding van de minister die bevoegd is voor de begroting |
Art. 34.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
vereist. Art. 34.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
du 20 juillet 2014 déterminant la composition et le fonctionnement des | juli 2014 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de |
cabinets des membres du Gouvernement régional de Bruxelles-Capitale et | kabinetten van de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en |
des Secrétaires d'Etat régionaux, est abrogé. | van de gewestelijke staatssecretarissen wordt opgeheven. |
Art. 35.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 35.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie |
au Moniteur belge à l'exception de l'article 3, § 3 qui entrera en | in het Belgisch Staatsblad met uitzondering van artikel 3, § 3 dat in |
vigueur lors de la prochaine législature régionale. | de volgende gewestelijke legislatuur in werking zal treden. |
Bruxelles, le 31 mars 2022. | Brussel, 31 maart 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | bevoegd voor territoriale ontwikkeling en stadsvernieuwing, toerisme, |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | de promotie van het imago van Brussel en biculturele zaken van |
Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | mobiliteit, openbare werken en verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, A. MARON Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé, des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, S. GATZ Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition numérique et des Pouvoirs locaux, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie, A. MARON De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor financiën, begroting, het openbaar ambt, de promotie van meertaligheid en van het imago van Brussel, S. GATZ De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor werk en beroepsopleiding, digitalisering en plaatselijke besturen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |