Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 février 2012 relatif à l'octroi d'aides financières en matière d'énergie | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 februari 2012 betreffende de toekenning van financiële steun op het vlak van energie |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
31 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 31 MAART 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 9 février 2012 relatif à l'octroi d'aides | van 9 februari 2012 betreffende de toekenning van financiële steun op |
financières en matière d'énergie | het vlak van energie |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie |
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 24, § 2, alinéa 7 ; | van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 24, § 2, zevende lid; |
Vu l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché | Gelet op de Ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie |
du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de | van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de | wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging |
l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de | van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de |
l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 18bis, § 2, alinéa 6 ; | elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 18bis, § 2, zesde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 |
février 2012 relatif à l'octroi d'aides financières en matière | februari 2012 betreffende de toekenning van financiële steun op het |
d'énergie; | vlak van energie; |
Vu le test égalité des chances, comme défini par l'arrêté du | Gezien de gelijke kansentest, zoals bepaald in het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 novembre 2018 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van de ordonnantie |
portant exécution de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tenant à | van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke kansentest, uitgevoerd |
l'introduction du test égalité des chances, réalisé le 29 juillet 2021 ; | op 29 juli 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 september 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 novembre 2021 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
november 2021; | |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 16 décembre 2021 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 december 2021; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 21 décembre 2021; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 21 december 2021; |
Vu l'avis du Conseil des usagers de l'électricité et du gaz, donné le | Gelet op het advies van de Raad van gebruikers van elektriciteit en |
23 décembre 2021; | gas, gegeven op 23 december 2021; |
Vu l'avis 13/2022 de l'Autorité de Protection des données, donné le 21 janvier 2022 ; | Gelet op het advies 13/2022 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 21 januari 2022; |
Vu l'avis 70.979/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2022, en | Gelet op het advies 70.979/3 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | maart 2022, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'Arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 31 mars 2022 relatif à l'octroi de primes à | 31 maart 2022 betreffende de toekenning van premies voor de |
l'amélioration de l'habitat ; | verbetering van het woonmilieu; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie ; | Op voordracht van de minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 9 février 2012 relatif à l'octroi d'aides | Hoofdstedelijke Regering van 9 februari 2012 betreffende de toekenning |
financières en matière d'énergie sont apportées les modifications | van financiële steun op het vlak van energie worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 3°, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in punt 3° worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les mots « ainsi que toute association de propriétaires représentée | a) de woorden « en iedere eigenaarsvereniging vertegenwoordigd door de |
par le syndic d'immeuble" sont abrogés; | beheerder" worden opgeheven; |
b) les mots "ou de bonification d'intérêt" sont ajoutés; | b) de woorden "of aanvraag voor interestbonificatie" worden ingevoegd |
tussen het woord "premieaanvraag" en het woord "indient"; | |
2° au point 4°, les mots « à réaliser des travaux de rénovation ou" | 2° in punt 4° worden de woorden "of een dienstprestatie, ter |
sont insérés entre les mots "ou d'une prestation de service visant" et | uitvoering van renovatiewerken of," ingevoegd tussen de woorden "van |
les mots "à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie"; | een investering" en de woorden "ter bevordering"; |
3° un point 8° est ajouté, énoncé comme suit : | 3° een punt 8° wordt toegevoegd, luidend als volgt: |
"8° Administration compétente: soit l'administration en charge de la | "8° Bevoegde administratie: hetzij de administratie belast met |
rénovation urbaine, soit l'administration en charge de l'énergie, en | stadsvernieuwing, hetzij de administratie belast met energie, naar |
fonction du type de demandeur et du type de prime tels que fixés dans | gelang van het type aanvrager en het type premie zoals bepaald in het |
le programme d'exécution approuvé par le Gouvernement. ". | door de Regering goedgekeurde uitvoeringsprogramma.". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art.2. Sur la base du programme d'exécution approuvé par le | " Art. 2.Op basis van het door de Regering goedgekeurde |
Gouvernement, une prime peut être octroyée aux demandeurs ayant | uitvoeringsprogramma kan er een premie worden toegekend aan de |
effectué un investissement qui couvre toute action en faveur de | aanvragers die een investering hebben gedaan die elke actie voor |
l'utilisation rationnelle de l'énergie telle qu'une étude, une | rationeel energiegebruik dekt, zoals een studie, een dienstprestatie, |
prestation de service, l'achat d'un équipement ou la réalisation d'un | de aankoop van uitrusting of de verwezenlijking van een investering |
investissement relatif à un immeuble, un groupement d'immeubles ou une | met betrekking tot een gebouw, een groep van gebouwen of een deel van |
partie d'immeuble, situé sur le territoire de la Région de | een gebouw gelegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale. ». | Gewest.". |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les mots « personnes morales ou |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
physiques qui en font la demande » sont remplacés par le mot « | natuurlijke of rechtspersonen die de bonificatie aanvragen » vervangen |
demandeurs ». | door het woord « aanvragers ». |
Art. 4.A l'article 4, § 2, alinéa 2 du même arrêté, le point 2° est |
Art. 4.In artikel 4, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit wordt het |
abrogé. | punt 2° opgeheven. |
Art. 5.Dans la version française de l'article 6, alinéa 3 du même |
Art. 5.In de Franse versie van artikel 6, derde lid van hetzelfde |
arrêté, les mots " à la Ministre" sont remplacés par les mots "au | besluit worden de woorden "à la Ministre" vervangen door de woorden |
Ministre" et les mots "la Ministre" sont remplacés par les mots "le | "au Ministre" en de woorden "la Ministre" vervangen door "le |
Ministre". | Ministre". |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe premier est remplacé par ce qui suit : | 1° de eerste paragraaf wordt vervangen als volgt: |
« § 1. Sous peine d'irrecevabilité, la demande de primes ou de | " § 1. De premieaanvraag of de aanvraag voor interestbonificatie moet |
bonification d'intérêt est introduite, au moyen du formulaire dûment | worden ingediend door middel van het volledig ingevulde formulier dat |
complété mis à disposition sur le portail régional en ligne, auprès de | beschikbaar is op het gewestelijke onlineportaal, bij de bevoegde |
l'administration compétente dans les délais visés à l'article 4, § 1er, 4°. » ; 2° au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « Bruxelles Environnement » sont remplacés par les mots « l'administration compétente » ; b) les mots « fixées dans le programme d'exécution en vertu de l'article 4, § 1, 1°, " sont insérés entre les mots "les conditions d'octroi" et les mots " sont respectées"; c) les mots « jugée complète sur la base des conditions d'octroi," sont insérés entre les mots "la demande" et les mots " dans les | administratie binnen de in artikel 4, § 1er, 4° beoogde termijnen. Gebeurt de aanvraag niet op die manier, dan is ze niet ontvankelijk. »; 2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) de woorden "Leefmilieu Brussel" worden door de woorden "de bevoegde administratie" vervangen; b) de woorden "in het uitvoeringsprogramma krachtens artikel 4, § 1, 1° bepaalde" worden ingevoegd tussen de woorden "of aan de" en de woorden "toekenningsvoorwaarden"; c) de woorden "geacht volledig te zijn op basis van de toekenningsvoorwaarden" worden toegevoegd na de woorden "in de |
soixante jours"; | aanvraag"; |
d) le mot "soixante" est remplacé par le mot "nonante"; | d) het woord "zestig" wordt vervangen door het woord "negentig"; |
e) : deux alinéas sont ajoutés, rédigés comme suit: "Lorsque la | e) : twee leden worden toegevoegd, luidend als volgt: "Wanneer de |
demande est incomplète, l'administration compétente informe le | aanvraag onvolledig is, informeert de bevoegde administratie de |
demandeur que son dossier n'est pas complet, en indiquant les | aanvrager dat zijn dossier onvolledig is, en vermeldt de ontbrekende |
documenten of gegevens. Indien de aanvullende informatie niet binnen | |
documents ou renseignements manquants. A défaut de réception du | de door de bevoegde administratie gestelde termijn is ontvangen is de |
complément dans le délai prescrit par l'administration compétente qui | aanvraag niet-ontvankelijk. De bovengenoemde beslissingstermijn van |
suspend le délai de décision de nonante jours précité, la demande est | negentig dagen wordt geschorst gedurende de termijn voor de toezending |
irrecevable." | van de aanvullende informatie."; |
3° Le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° Paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
« § 3. Sous réserve des dispositions spécifiques relatives aux délais | " § 3. Onder voorbehoud van specifieke bepalingen betreffende de |
ou à la composition du dossier de demande, les dispositions de | termijnen of de samenstelling van het aanvraagdossier zijn de |
l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | bepalingen van artikel 12 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 31 mars 2022 relatif à l'octroi de primes à | Hoofdstedelijke Regering van 31 maart 2022 betreffende de toekenning |
l'amélioration de l'habitat s'appliquent aux demandes visées par le | van premies voor de verbetering van het woonmilieu van toepassing op |
présent chapitre. » ; | de aanvragen bedoeld in dit hoofdstuk. »; |
4° Le paragraphe 4 est abrogé. | 4° Paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté, les mots « au suivi des règles " |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
De minimis " visées à l'article 2 du Règlement (CE) n° 1998/2006 de la | naleving van de minimis'-regels bedoeld in artikel 2 van Verordening |
Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles | (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende |
87 et 88 du traité aux aides de minimis" sont remplacés par les mots | de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op de |
minimissteun" vervangen door de woorden "toepassing van Verordening | |
"à l'application du Règlement (UE) no 1407/2013 de la Commission du 18 | (EU) nr 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de |
décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du | toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de | werking van de Europese Unie op de-minimissteun". |
minimis". Art. 8.A l'article 10, § 1 du même arrêté, le mot « trente » est |
Art. 8.In artikel 10, § 1 van hetzelfde besluit wordt het woord |
remplacé par le mot « soixante ». | "dertig" vervangen door het woord "zestig". |
Art. 9.L'article 11 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mars 2022. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2022. |
Art. 11.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 11.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 mars 2022. | Brussel, 31 maart 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre de la Transition Climatique, de l'Environnement, de | De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en |
l'Energie et de la Démocratie Participative, | Participatieve Democratie, |
A. MARON | A. MARON |