Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à une aide aux chambres de commerce et aux clubs d'affaires belges | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot steun aan de Belgische Kamers van Koophandel en de Belgische businessclubs |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à une aide aux chambres de commerce et aux clubs d'affaires belges Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 JULI 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot steun aan de Belgische Kamers van Koophandel en de Belgische businessclubs De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 13 janvier 1994 relative à la promotion du commerce | Gelet op de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de bevordering |
extérieur et à l'attraction des investissements étrangers de la Région | van de buitenlandse handel en de aantrekking van buitenlandse |
de Bruxelles-Capitale,, les articles 3, 4, 2° et 3°, modifiés par | investeringen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikelen 3, 4, |
l'ordonnance du 18 mai 2017 et article 6, § 2 ; | 2° en 3°, gewijzigd bij de ordonnantie van 18 mei 2017, en 6, § 2; |
Vu le test d'égalité des chances, réalisé le 11 février 2022 | Gelet op de gelijkekansentest, uitgevoerd op 11 februari 2022 |
conformément à l'article 2, § 1er, 1°, de l'ordonnance du 4 octobre | overeenkomstig artikel 2, § 1, 1° van de ordonnantie van 4 oktober |
2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des chances; | 2018 tot invoering van de gelijkekansentest; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
februari 2022; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2022 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 maart 2022; |
Considérant l'avis de Brupartners, donné le 19 mai 2022 ; | Overwegende het advies van Brupartners, gegeven op 19 mei 2022; |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
Vu l'avis 71.584 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2022, en | Gelet op het advies 71.584/1 van de Raad van State, gegeven op 22 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale ayant le Commerce extérieur dans ses attributions, | belast met Buitenlandse Handel, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Ministre : le ministre du Gouvernement de la Région de | 1° minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale chargé du Commerce extérieur; | bevoegd voor Buitenlandse Handel; |
2° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de | 2° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke |
Bruxelles; | Overheidsdienst Brussel; |
3° bénéficiaire : la chambre de commerce belge ou le club d'affaires | 3° begunstigde: de Belgische Kamer van Koophandel of de Belgische |
belge qui demande ou reçoit la subvention; | businessclub die de subsidie aanvraagt of ontvangt; |
4° hub.brussels : l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de | 4° hub.brussels: Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het |
l'Entreprise ; | Bedrijfsleven; |
5° BCE : la Banque-Carrefour des Entreprises ; | 5° KBO: Kruispuntbank van de Ondernemingen; |
6° règlement de minimis : le règlement (UE) n° 1407/2013 de la | 6° de-minimisverordening: Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de |
commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles | Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de artikelen |
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux | 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie |
aides de minimis, publié au Journal officiel de l'Union européenne | op de-minimissteun, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese |
L352 du 24 décembre 2013. | Unie L352 van 24 december 2013. |
Art. 2.Le Ministre octroie, dans les limites des crédits budgétaires, une aide aux chambres de commerce belges et aux clubs d'affaires belges représentatifs d'entreprises, établis à l'étranger ou en Belgique, qui ont comme objectif principal d'optimaliser les relations commerciales et économiques entre la Région de Bruxelles-Capitale d'une part et un autre pays ou une région d'un autre pays d'autre part. Dans ce but, ils organisent des activités visant à promouvoir les exportations à partir de la Région de Bruxelles-Capitale et à y favoriser la venue d'investisseurs étrangers. L'aide est octroyée aux conditions visées au règlement de minimis. |
Art. 2.Binnen de limieten van de begrotingskredieten kent de minister steun toe aan Belgische Kamers van Koophandel en aan voor ondernemingen representatieve Belgische businessclubs, gevestigd in het buitenland of in België, die als voornaamste doel hebben het optimaliseren van de economische en handelsbetrekkingen tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest enerzijds en een ander land of een regio uit een ander land anderzijds. Om dat doel te bereiken organiseren zij activiteiten die erop gericht zijn export vanuit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te promoten en de komst van buitenlandse investeerders te bevorderen. De steun wordt toegekend onder de voorwaarden die uiteengezet zijn in de minimisverordening. |
Art. 3.Préalablement à l'introduction de la demande d'aide, le |
Art. 3.Voorafgaandelijk aan de indiening van een steunaanvraag |
bénéficiaire signe une convention de collaboration avec hub.brussels. | ondertekent de begunstigde een samenwerkingsovereenkomst met hub.brussels. |
Le modèle de convention de collaboration est repris à l'annexe 1. | Het model van samenwerkingsovereenkomst is opgenomen in de bijlage 1. |
Art. 4.Les dépenses admissibles dans le cadre de la présente aide |
Art. 4.De in aanmerking komende uitgaven in het kader van deze steun |
sont les dépenses consenties par le bénéficiaire pour : | zijn uitgaven die door de begunstigde worden gedaan voor: |
1° l'organisation d'une mission commerciale ; | 1° de organisatie van een handelsmissie; |
2° la location d'un emplacement dans le cadre d'une foire à caractère | 2° het huren van een stand op een beurs met een commercieel karakter; |
commerciale ; 3° l'accompagnement et le soutien d'entreprises dans le cadre d'un | 3° de begeleiding en ondersteuning van ondernemingen in het kader van |
voyage de prospection ; | een prospectiereis; |
4° l'organisation d'une cérémonie de remise de prix aux entreprises | 4° de organisatie van een ceremoniële prijsuitreiking voor |
qui se sont distinguées dans la promotion des relations commerciales | ondernemingen die zich hebben onderscheiden bij de promotie van |
bilatérales ; | bilaterale handelsbetrekkingen; |
5° toute autre forme de services aux entreprises. | 5° om het even welke andere vorm van dienstverlening aan |
ondernemingen. | |
Art. 5.L'aide consiste en une prime forfaitaire de 1.000 euros. |
Art. 5.De steun bestaat uit een forfaitaire premie van 1.000 euro. |
Par dérogation au 1er alinéa, le montant de la prime ne peut dépasser | In afwijking van het eerste lid, mag het bedrag van de premie niet |
le montant des dépenses effectivement réalisées dans le cadre des | hoger zijn dan het bedrag van de daadwerkelijke uitgaven in het kader |
actions prévues dans la fiche de projet visée à l'article 6. | van de acties waarin de in artikel 6 bedoelde projectfiche voorziet. |
Le bénéficiaire ne peut bénéficier que d'une seule prime par année | De begunstigde kan slechts één premie ontvangen per kalenderjaar. |
civile. Art. 6.Le bénéficiaire complète une fiche de projet que BEE et |
Art. 6.De begunstigde vult een projectfiche in die terug te vinden is |
hub.brussels rendent disponibles sur leur site internet. | op de websites van BEW en hub.brussels. |
Le modèle de la fiche de projet est repris à l'annexe 2. | Het model van projectfiche is opgenomen in de bijlage 2. |
Le bénéficiaire communique la fiche de projet à hub.brussels. | De begunstigde bezorgt de projectfiche aan hub.brussels. |
Sur base de cette fiche de projet, hub.brussels rend un avis non | Op basis van deze projectfiche brengt hub.brussels een niet-bindend |
contraignant concernant les actions du bénéficiaire dans le cadre | advies uit betreffende de acties van de begunstigde waarvoor de steun |
desquels l'aide est sollicitée. | wordt gevraagd. |
Hub.brussels tient compte dans son avis des critères suivants : | Hub.brussels houdt in zijn advies rekening met de volgende criteria: |
1° le budget pour ces actions ; | 1° het budget voor deze acties; |
2° l'impact des actions sur l'optimalisation des relations | 2° de impact van de acties op de optimalisering van de economische en |
commerciales et économiques entre la Région de Bruxelles-Capitale et | handelsbetrekkingen tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de |
la région ou le pays dans lequel le bénéficiaire est actif. | regio of het land waar de begunstigde actief is. |
Art. 7.Au plus tard le 1er mars de chaque année, le bénéficiaire |
Art. 7.Uiterlijk op 1 maart van elk jaar dient de begunstigde bij BEW |
introduit la demande d'aide relative aux actions de l'année civile en | een steunaanvraag in met betrekking tot de acties van het lopende |
cours auprès de BEE sur un formulaire que BEE rend disponible sur son | kalenderjaar, op een formulier dat te vinden is op de website van BEW. |
site internet. Le formulaire indique les pièces justificatives que le | Het formulier vermeldt de verantwoordingsstukken die de begunstigde |
bénéficiaire joint à sa demande. | bij zijn aanvraag voegt. |
Pour l'année 2022, le bénéficiaire introduit sa demande au plus tard | Voor 2022 dient de begunstigde zijn aanvraag in op uiterlijk 1 |
le 1er novembre 2022. | november 2022. |
Le bénéficiaire joint à sa demande la convention de collaboration avec | De begunstigde voegt bij zijn aanvraag de in artikel 3 bedoelde |
hub.brussels visée à l'article 3, la fiche de projet visée à l'article | samenwerkingsovereenkomst met hub.brussels, de in artikel 6, tweede |
6, alinéa 2, et l'avis de hub.brussels sur la fiche de projet visé à | lid, bedoelde projectfiche en het in artikel 6, vierde lid, bedoelde |
l'article 6, alinéa 4. | advies van hub.brussels. |
Le bénéficiaire déclare dans sa demande les autres aides relevant du | De begunstigde geeft in zijn aanvraag alle andere steun aan die onder |
règlement de minimis ou d'autres règlements de minimis qu'il a reçues | de de-minimisverordening valt of onder andere de-minimisverordeningen |
au cours des deux exercices fiscaux précédents et de l'exercice fiscal | en die de onderneming gedurende de twee voorafgaande belastingjaren en |
en cours. | het lopende belastingjaar heeft ontvangen. |
Art. 8.BEE adresse au bénéficiaire un accusé de réception reprenant |
Art. 8.Binnen de maand na ontvangst van de aanvraag bezorgt BEW de |
les références du dossier et le nom de l'agent traitant dans le mois | begunstigde een ontvangstbevestiging met daarin de referenties van het |
de la réception de la demande. Si le dossier de demande est complet, la décision est notifiée au bénéficiaire dans les deux mois de la date de l'accusé de réception visé à l'alinéa 1er. Si le dossier de demande n'est pas complet, l'accusé de réception visé à l'alinéa 1er énumère les éléments manquants. Le bénéficiaire dispose d'un mois à compter de la date de l'accusé de réception pour compléter son dossier. Si le bénéficiaire complète totalement son dossier, la décision lui est notifiée dans les deux mois de la réception de tous les éléments manquants. Si le bénéficiaire ne complète pas totalement son dossier dans le délai prévu à l'alinéa 4, la décision est notifiée au bénéficiaire dans les deux mois de l'expiration du délai, en tenant compte des éléments disponibles. BEE avertit le bénéficiaire que l'aide est octroyée sous le régime du | dossier en de naam van de persoon die het dossier behandelt. Indien het aanvraagdossier volledig is, wordt de beslissing aan de begunstigde betekend binnen twee maanden na de datum van de in het eerste lid bedoelde ontvangstbevestiging. Indien het aanvraagdossier niet volledig is, worden in de in het eerste lid bedoelde ontvangstbevestiging de ontbrekende gegevens opgesomd. De aanvrager beschikt over een maand te rekenen vanaf het ontvangstbewijs om het dossier aan te vullen. Als de aanvrager zijn dossier vervolledigt, wordt de beslissing hem betekend binnen twee maanden na ontvangst van alle ontbrekende gegevens. Als de begunstigde zijn dossier niet voldoende vervolledigt binnen de in het vierde lid voorziene termijn, wordt de beslissing aan de begunstigde betekend binnen twee maanden na het verstrijken van de termijn, waarbij rekening wordt gehouden met de beschikbare gegevens. BEW deelt de begunstigde mee dat de steun wordt verleend |
règlement de minimis. | overeenkomstig de de-minimisverordening. |
Art. 9.BEE réceptionne la demande de liquidation et la fiche |
Art. 9.Op uiterlijk 1 juli van het jaar dat volgt op de uitvoering |
d'évaluation des projets par hub.brussels mentionnée dans la décision | van de acties ontvangt BEW van hub.brussels de vraag tot uitbetaling |
d'octroi au plus tard le 1er juillet de l'année qui suit la | en de in de toekenningsbeslissing vermelde evaluatiefiche van de |
réalisation des actions. | projecten. |
L'évaluation de hub.brussels porte sur la réalisation des actions | Hub.brussels steunt zijn beoordeling op de verwezenlijk van de acties |
présentées dans la fiche de projet visée à l'article 6, alinéa 2, du | die in de artikel 6, tweede lid, van dit besluit bedoelde projectfiche |
présent arrêté et les dépenses réalisées. | worden voorgesteld, en op de gedane uitgaven. |
Le modèle de la fiche d'évaluation est repris à l'annexe 3 du présent | Het model van evaluatiefiche is opgenomen in de bijlage 3 bij dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 10.L'aide est liquidée en une seule tranche sur un compte |
Art. 10.De steun wordt in één enkele schijf uitbetaald op een |
bancaire à vue au nom du bénéficiaire. | zichtrekening op naam van de begunstigde. |
Art. 11.§ 1er. La gestion et le contrôle des demandes donnent, en vue |
Art. 11.§ 1. Het beheer en de controle van de aanvragen geven, met |
de vérifier ou de compléter les données indiquées dans la demande, | het oog op het controleren of vervolledigen van de in de aanvraag |
lieu au traitement des données d'identification et de contact des | vermelde gegevens, aanleiding tot het verwerken van de |
personnes qui introduisent les demandes au nom des bénéficiaires. | identificatiegegevens en het contacteren van de personen die de |
aanvragen op naam van de begunstigde indienen. | |
§ 2. BEE est le responsable des traitement de données à caractère | § 2. BEW is verantwoordelijk voor de verwerking van de in de § 1 |
personnel visées au § 1er. | bedoelde persoonsgegevens. |
§ 3. La durée maximale de conservation des données à caractère | § 3. De maximale bewaringstermijn voor persoonsgegevens die op grond |
personnel qui font l'objet du traitement visé au présent article est | van dit artikel worden verwerkt, bedraagt tien jaar vanaf de dag van |
de dix ans à compter du jour du refus ou de la liquidation de l'aide, | de weigering of van de vereffening van de steun, behalve voor |
sauf les données à caractère personnel éventuellement nécessaires pour | persoonsgegevens die eventueel nodig zouden zijn voor de behandeling |
le traitement de litiges avec le demandeur de l'aide, qui sont | van geschillen met de steunaanvrager, die bewaard worden gedurende de |
conservées pour la durée du traitement de ces litiges, en ce compris | tijd die nodig is om dergelijke geschillen te behandelen, met inbegrip |
l'exécution des éventuelles décisions de justice. | van de uitvoering van eventuele gerechtelijke beslissingen. |
Art. 12.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 12.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 2022. | Brussel, 14 juillet 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, | gewestelijk Belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | belast met Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
S. GATZ | S. GATZ |
Annexe 1 - Modèle de convention de collaboration | Bijlage 1 - Model samenwerkingsovereenkomst |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du dd mmmm 2022 relatif à une aide aux chambres de | van 14 juli 2022 met betrekking tot steun aan de Belgische Kamers van |
commerce bilatérales et aux clubs d'affaires belges. | Koophandel en de Belgische businessclubs gevoegd te worden. |
Bruxelles, le 14 juillet 2022 | Brussel, 14 juli 2022 |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Buitenlandse Handel, | De Minister van Buitenlandse Handel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Annexe 2 - Fiche de projet | Bijlage 2 - Projectfiche |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 14 juli 2022 met betrekking tot steun aan de Belgische Kamers van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Koophandel en de Belgische businessclubs gevoegd te worden. |
Bruxelles-Capitale du 14 juillet 2022 relatif à une aide aux chambres | Brussel, 14 juli 2022 |
de commerce bilatérales et aux clubs d'affaires belges. | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Bruxelles, le 14 juillet 2022. | |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Commerce extérieur, | De Minister van Buitenlandse Handel, |
S. GATZ | S. GATZ |